Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
Heizgerät, 8MR2110X
Heating unit, 8MR2110X
Résistance, 8MR2110X
Aparato calefactor, 8MR2110X
Riscaldamento, 8MR2110X
Aquecedor, 8MR2110X
Isıtıcı, 8MR2110X
Värmeaggregat, 8MR2110X
Нагревательный прибор, 8MR2110X
Grzewcze, 8MR2110X
8MR2110-0C
8MR2110-3C
8MR2110-2C
8MR2110-0B
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30035363A-02
8MR2110-2B
8MR2110-3B
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
8MR2110-0BA
8MR2110-2BA
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
8MR2110-3BA
Instructivo
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 31 May 2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 8MR2110 Serie

  • Seite 1 źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę- этого устройства. ciem pracy na urządzeniu. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание Instalacja i konserwacja muszą być wy- должны производиться konywane przez wykwalifikowany personel. квалифицированным персоналом. Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request L1V30035363A-02 Last Update: 31 May 2022...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju moraju biti iskljuceni 施。 svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    AC DC IP20 File E360473 DIN EN 60715 Anwendung Die Heizgeräte werden eingesetzt um Kondenswasserbildung und Temperaturunterschreitungen in Schaltschränken zu vermeiden. Die Heizgeräte dürfen nur in stationären geschlossenen Schaltschrän-ken verwendet werden. Bei Heizgeräten ohne integriertem Thermostat sollte zur Temperaturregelung ein geeigneter Thermostat in Reihe zum Heizgerät geschaltet werden.
  • Seite 4 • The device must not be operated in environments with aggressive atmospheres. • The device is installed horizontally (air blow direction upwards). • In the event of any damage to or malfunction of the heating unit, the device must not be repaired or put into operation (dispose of the heating unit).
  • Seite 5 I dispositivi di riscaldamento sono impiegati per prevenire la formazione di condensa nei quadri di comando, dovuta a temperature inferiori alla soglia prevista. I dispositivi di riscaldamento devono essere utilizzati esclusivamente per quadri di comando chiusi e fissi. Se i dispositivi di riscaldamento utilizzati sono privi di termostato integrato, è...
  • Seite 6 • Isıtıcının kullanıcısı, yapılacak montajla, hava çıkış ızgarasının üzerine monte edilmiş parçaların sıcak çıkış havası nedeniyle zarar görmesine neden olmamasını sağlamalıdır. • Cihaz, çok kutuplu bir ayırma cihazı (kapalı durumda en az 3 mm kontak mesafeli) ile şebekeye bağlanmalıdır. • Cihaz, aşındırıcı ortam havasında çalıştırılmamalıdır. •...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    APPLIKATION Värmeaggregaten används för att förhindra kondens och alltför låga temperaturer i kopplingsskåp. Värmeaggregaten får endast användas i stationära, slutna kopplingsskåp. Vid värmeaggregat som saknar integrerad seriekopplats med värmeaggregatet. Värmeaggregaten får inte användas som rumsvärmare. SÄKERHETSANVISNINGAR • Endast kvalificerade experter för elarbeten får utföra installation. De nationella bestämmelserna om strömförsörjningen ska iakttas (IEC 60364).
  • Seite 8 Warnung! Bei Missachtung der Anschlusswerte oder bei falscher Polung besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschäden Warning! There‘s a risk of personal injury and equipment damage, if the connection values are not observed or polarity is incorrect! Advertissement! Le non-respect des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité peut engrendrer des dommages corporels et matériels ! Advertencia En caso de non respetar los valores de conexión o realizar una polari-...
  • Seite 9 110 °C (230 °F) min. min. 50 mm 50 mm max. 120 °C (248 °F) Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. L1V30035363A-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2013...