Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4101RH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4101RH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Cutter
GB
Різак
UA
Pilarka do metalu
PL
Maşină de tăiat
RO
Säge
DE
Daraboló
HU
Diamantová rezačka
SK
Řezačka
CZ
4101RH
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4101RH

  • Seite 1 Cutter INSTRUCTION MANUAL Різак ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pilarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tăiat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Säge BEDIENUNGSANLEITUNG Daraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Diamantová rezačka NÁVOD NA OBSLUHU Řezačka NÁVOD K OBSLUZE 4101RH...
  • Seite 2 005151 003510 003515 003516 003520 003523 003536 003528 003529 003545 003543 003543 001145 003550 003549...
  • Seite 3: Specifications

    4-2. End of blade case 8-4. Hex socket head bolt 15-1. Brush holder cap 15-2. Screwdriver 4-3. Red line 9-1. Wing bolt SPECIFICATIONS Model 4101RH Wheel diameter 125 mm 90° 41.5 mm Max. cutting capacities 45° 26 mm No load speed (min...
  • Seite 4: Additional Safety Rules

    8JD, ENGLAND that the pilot lamp goes out. Push the "RESET" or "ON" Responsible manufacturer: button again to use the tool. Makita Corporation Anjo Aichi Japan ENB052-2 WARNING: ADDITIONAL SAFETY RULES Do not use the tool if the pilot lamp does not go out •...
  • Seite 5: Operation

    Fig.8 After use CAUTION: Blow away dust from the inside of the tool by running the Use only the Makita wrench to install or remove the tool at an idle for a while. Brush off accumulation of dust • wheel.
  • Seite 6 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Diamond wheels • Hex wrench 5 • Wrench 22 •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    4-1. Смушковий болт 8-4. Болт із внутрішньою 15-2. Викрутка 4-2. Кінець корпуса полотна шестигранною голівкою 4-3. Червона лінія 9-1. Смушковий болт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4101RH Діаметр диска 125 мм 90° 41,5 мм Макс. ріжуча спроможність 45° 26 мм Швидкість холостого ходу (хв...
  • Seite 8: Інструкція З Використання

    Ці значення отримані згідно з EN60745. Негайно зупинить інструмент якщо вам здалося щось ненормальне в роботі пили. 12. Ніколи не намагайтеся різати інструментом, Для моделі 4101RH якщо він затиснутий лещатами догори ENH101-6 ногами. Це може призвести до серйозних ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС...
  • Seite 9 напрямної глибини, то використовувати тільки ключ виробництва зовнішній фланець може битися об деталь під компанії Makita. час виконання зрізу під кутом. Встановлення трубки для води Виставляння Fig.9 Fig.5 Спочатку вимкніть інструмент з сіті. Послабте Для виконання прямих розрізів слід сумістити...
  • Seite 10: Технічне Обслуговування

    Інструмент слід плавно переміщати по прямій Заміна вугільних щіток • лінії. Застосування сили та зайвого тиску, або Fig.14 згинання диска, затискання або перекручування Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. в прорізі, може призвести до перегріву мотора Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. та...
  • Seite 11 8-4. Śruba z gniazdem sześciokątnym 15-2. Śrubokręt 4-2. Koniec obudowy tarczy 9-1. Śruba motylkowa 4-3. Czerwona linia 9-2. Obudowa tarczy SPECYFIAKCJE Model 4101RH Średnica tarczy 125 mm 90° 41,5 mm Maks. głębokość cięcia 45° 26 mm Prędkość bez obciążenia (min 12 000 Długość...
  • Seite 12 8JD, ENGLAND (ANGLIA) jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Producent odpowiedzialny: Przenośne urządzenie chroniące przed Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) prądem szczątkowym ENB052-2 Rys.1 DODATKOWE ZALECENIA Przed użyciem podłącz narzędzie do zasilania i DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 13 Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • Następnie przykręć śrubę motylkową celu używać wyłącznie klucza firmy Makita. umocowania podstawy. Instalacja rurki doprowadzającej wodę Rys.4 Rys.9 Najpierw należy wyjąć wtyczkę narzędzia z gniazda UWAGA: zasilającego. Poluzuj śrubę motylkową na prowadnicy Jeżeli koniec obudowy tarczy znajduje się...
  • Seite 14 Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Rys.15 zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 15 4-2. Capătul carcasei pânzei 8-4. Şurub cu cap hexagonal înecat 15-1. Capacul suportului pentru perii 4-3. Linie roşie 9-1. Şurub-fluture 15-2. Şurubelniţă SPECIFICAŢII Model 4101RH Diametrul discului 125 mm 90° 41,5 mm Capacităţi maxime de tăiere 45° 26 mm Turaţia în gol (min 12.000...
  • Seite 16 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA ATENŢIE: Producător: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi Makita Corporation Anjo Aichi Japan • debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de ENB052-2 a verifica starea sa de funcţionare.
  • Seite 17 Pentru aceasta, fixaţi ferm discul de rectificat ATENŢIE: sau blocul de beton şi executaţi o tăiere în acesta. Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • demontarea discului. După utilizare Instalarea conductei de apă...
  • Seite 18 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.15 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 19: Technische Daten

    4-1. Flügelschraube 8-3. Außenflansch 14-1. Grenzmarke 4-2. Ende des Sägeblattgehäuses 8-4. Sechskantsteckschraube 15-1. Kohlenhalterdeckel 4-3. Rote Linie 9-1. Flügelschraube 15-2. Schraubenzieher TECHNISCHE DATEN Modell 4101RH Scheibendurchmesser 125 mm 90° 41,5 mm Max. Schnittkapazität 45° 26 mm Leerlaufdrehzahl (min 12.000 Gesamtlänge...
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. ANWEISUNGEN AUF. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Makita Corporation Anjo Aichi Japan ENB052-2 ACHTUNG: ZUSÄTZLICHE Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion,...
  • Seite 21: Montage

    Abb.8 anschließend die Flügelmutter fest an. ACHTUNG: Lösen Sie die Flügelschraube an der Tiefenführung und Verwenden mitgelieferten verschieben Sie den Gleitschuh so, dass das Ende des • Makita-Schlüssel Demontieren oder Sägeblattgehäuses über roten Linie Montieren der Trennscheibe. Tiefenführung liegt. Ziehen Sie dann die Flügelschraube zur Sicherung des Gleitschuhs an.
  • Seite 22: Wartung

    Betonblock, und schneiden Sie hinein. ZUBEHÖR Nach der Verwendung Blasen Sie den Staub aus dem Inneren des Werkzeugs, ACHTUNG: indem Sie es einige Zeit ohne Last laufen lassen. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Säubern Gleitschuh Staub. Eine...
  • Seite 23: Részletes Leírás

    8-3. Külső illesztőperem 14-1. Határjelzés 4-2. Fűrészlapház vége 8-4. Imbuszcsavar 15-1. Kefetartó sapka 4-3. Piros vonal 9-1. Szárnyascsavar 15-2. Csavarhúzó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 4101RH Tárcsa átmérője 125 mm 90° 41,5 mm Max. vágóteljesítmény 45° 26 mm Üresjárati sebeség (perc 12 000...
  • Seite 24 MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 8JD, ENGLAND Felelős gyártó: VIGYÁZAT: Makita Corporation Anjo Aichi Japan Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • ENB052-2 és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt.
  • Seite 25 VIGYÁZAT: A tárcsa felszereléséhez vagy eltávolításához csak • A gyémánttárcsa egyengetése a Makita kulcsot használja. Ha a gyémánttárcsa vágási teljesítménye csökkenni kezd, egyengesse el a gyémánttárcsát egy már nem használt, durva szemcséjű köszörűtárcsával vagy betondarabbal. Ehhez stabilan rögzítse a köszörűtárcsát...
  • Seite 26 (A). Mossa le az összegyűlt port a fedél (A) keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. belsejéből és törölje át. Ezután szerelje fel a fedelet (A) Gyémánttárcsák a szerszámra úgy, hogy a "Felfelé " jelzéssel ellátott •...
  • Seite 27: Technické Údaje

    4-2. Koniec krytu pílového kotúča nástrčný kľúč 15-2. Šraubovák 4-3. Červená čiara 9-1. Krídlová skrutka s maticou 5-1. Základňa 9-2. Puzdro čepele TECHNICKÉ ÚDAJE Model 4101RH Priemer kotúča 125 mm 90° 41,5 mm Max. kapacita rezania 45° 26 mm Otáčky naprázdno (min 12000 Celková...
  • Seite 28 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Prenosné zariadenie s osobným ochranným 8JD, ANGLICKO spínačom Zodpovedný výrobca: Makita Corporation Anjo Aichi Japan Fig.1 ENB052-2 Prístroj pripojte k napájaniu a pred použitím nástroja skontrolujte prenosné zariadenie s osobným ochranným ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ...
  • Seite 29 Prach z vnútra prístroja vyfúkajte tak, že na chvíľu Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte • zapnete prístroj na voľný chod. Očistite podložku od výhradne kľúče spoločnosti Makita. nahromadeného prachu. Nahromadený prach v motore Montáž hadičky na prívod vody alebo na podložke môže spôsobiť nefunkčnosť prístroja.
  • Seite 30 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 31 8-4. Šroub s vnitřním šestihranem 15-1. Víčko držáku uhlíku 4-3. Červená ryska 9-1. Křídlový šroub 15-2. Šroubovák 5-1. Základna 9-2. Pouzdro kotouče TECHNICKÉ ÚDAJE Model 4101RH Průměr kotouče 125 mm 90° 41,5 mm Max. kapacita řezání 45° 26 mm Otáčky naprázdno (min 12 000 Celková...
  • Seite 32 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIE Proudový chránič Odpovědný výrobce: Fig.1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Připojte nástroj k elektrické síti a před zahájením ENB052-2 provozu ověřte funkčnost proudového chrániče (PRCD). Stiskněte tlačítko „RESET" nebo „ON" a ověřte, zda se DOPLŇKOVÁ...
  • Seite 33 Vyfoukněte prach z vnitřku nástroje tak, že jej na chvíli Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč • spustíte bez zatížení. Okartáčujte prach nahromaděný Makita. na základně. Nahromadění prachu v motoru nebo na Instalace přívodu vody základně může vést k selhání nástroje.
  • Seite 34 Fig.15 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884156-978...

Inhaltsverzeichnis