Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
N´utilisez aucune douille réductrice ou adaptateur en vue de
pouvoir utiliser des disques de meulage ayant des orifices de
trop grand diamètre.
Si votre outillage est conçu pour être utilisé avec des
disques à filet femelle, vérifiez que le filetage du disque est
suffisamment long par rapport à la longueur de la broche.
La machine ne peut être utilisée dans un environnement
humide, mouillé, à l´extérieur sous la pluie, en cas de
brouillard ou de neige, ou encore dans un environnement
montrant des risques d´explosion.
Avant toute utilisation, contrôlez l´alimentation mobile et la
fiche. Faites réparer les défauts par un service agréé.
En dehors des bâtiments, n´utilisez que des rallonges et des
raccords électriques qui ont été approuvés pour ce type
d´utilisation.
Il est interdit de poncer ou de découper des matériaux
contenant de l´amiante.
Ne guidez la machine vers le matériel que lorsqu´elle est
allumée.
Ne transportez jamais la machine par le câble.
Pour des raisons de sécurité, la pièce à usiner doit être fixée
dans un étau ou dans un montage de serrage. Une pièce
fixée de cette manière permet d´avoir les deux mains libres.
Ne placez la fiche de l´alimentation mobile dans la prise que
si la machine est éteinte.
N´utilisez jamais des disques de découpe pour effectuer un
ponçage.
Avant de remplacer le disque de meulage, et lors de tous les
autres travaux à effectuer sur la machine, retirez toujours la
fiche de la prise électrique (source d´énergie électrique).
Lors de la découpe ou de la séparation de pierres ou de
murs, il est nécessaire d´utiliser des guides.
Ne travaillez jamais sur une échelle.
Aucune personne de moins de 16 ans ne peut utiliser la
ponceuse.
UTILISATION CONFORMÉMENT À LA
Cette machine est destinée à la découpe, au dégrossissage
et au brossage de matériaux en pierre ou métalliques, sans
utilisation d´eau.
L´utilisateur est seul responsable en cas d´utilisation
incorrecte de la machine.
BRANCHEMENT SECTEUR
La tension de la source de courant doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de la machine.
Les appareils conçus pour une tension de 230 V peuvent
également être branchés sur 220 V/240 V.
Vérifiez que le type de fiche correspond bien au type de
prise.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 50 144-2-3, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 conformément aux
réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Manfred Kirchner
ELECTRONIQUE
Limitation du courant de démarrage
Le démarrage fluide, commandé électroniquement, assure
un démarrage sans à-coups. Suite à la limitation du courant
de démarrage, il est possible de travailler avec un fusible de
16 A.
Arrêt en cas de mouvement de recul
En cas de subite baisse de la vitesse, par exemple en cas de
blocage lors d´une coupe de séparation, l´alimentation du
moteur en courant est interrompue. Afin de remettre la
26
FRANÇAIS
machine en marche, il faut tout d´abord éteindre la machine
et la remettre ensuite en service.
Protection contre la remise en marche
Évitez tout démarrage incontrôlé de la machine après une
interruption de la fourniture de courant. Afin de remettre la
machine en marche, il faut tout d´abord éteindre la machine
et la remettre ensuite en service.
Électronique constante
L´électronique constante maintient la vitesse à proximité de
la constante et ce, lors de la marche à vide et en cas de
charge. On obtient ainsi un déplacement de travail uniforme.
Protection contre la surcharge dépendante de la
température
Pour permettre la protection contre la surchauffe,
l´électronique de sécurité passe en régime de
refroidissement après atteinte de la température critique. Le
moteur continue ensuite de tourner à une vitesse d´environ
2500 min
-1
et l´électronique constante se désactive. Après
refroidissement, après environ 10-20 secondes, la machine
est à nouveau prête à travailler et peut être mis en pleine
charge.
Sur les machines qui chauffent sous l´effet de l´utilisation,
la protection thermique réagit suffisamment longtemps à
l´avance.

ENTRETIEN

Les orifices de ventilation du capot du moteur ne peuvent
s´encrasser.
Le remplacement du câble ne peut être effectué que dans un
atelier électrotechnique spécialisé qui est agréé pour
effectuer ces travaux. Seul un câble original de la société
PROTOOL peut être utilisé comme pièce de rechange.
Après environ 200 heures d´exploitation, il convient
d´effectuer les opérations suivantes :
Contrôle de la longueur des brosses. Remplacez toute brosse
qui serait plus courte que 5 mm. Seule une brosse originale
de la société PROTOOL peut être utilisée comme pièce de
rechange.
La machine s´arrête automatiquement si les brosses sont
usées. Pour l´entretien, il convient d´envoyer la machine
dans un centre de service.
Remplacement de la graisse dans la boîte de transmission et
dans les roulements.
Pour maintenir la classe de protection, il convient de
contrôler la machine d´un point de vue de la sécurité. Il faut
donc que ces opérations soient réalisées dans un atelier
électrotechnique spécialisé qui est agréé pour effectuer ces
travaux.
INSTRUCTIONS DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'Union Européenne: Ne pas
jeter les appareils électroportatifs avec les ordures
ménagères! Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques et sa réalisation dans les lois nationale, les
outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent
être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
NETTOYAGE
Les ouïes de ventilation doivent cependant être nettoyées de
temps à autre
Après environ 200 heures de fonctionnement, procéder aux
interventions de maintenance suivantes:
Vérifier l'état des balais au charbon du moteur. Les
remplacer si nécessaires. Nettoyer le blocmoteur.
Renouveler la charge de graisse du bloc-moteur.
En case des balais usés, l'appareil s'arrête automatiquement
compétent. Il doit être envoyé auprès d'un service après-
vente (cf. la feuille ci-jointe).
DATOS TÉCNICOS
Tensión ...............................................................................................230 – 240 V
Frecuencia .............................................................................................. 50 – 60 Hz
Suministro eléctrico .....................................................................................1400 W
Revoluciones en vacío ........................................................................3500-11000 min
Disco de aguzadura Ø ...................................................................................115 mm
Velocidad perimétrica ..................................................................................... 80 m/s
Rosca del eje de aguzadura .......................................................................... M 14
Peso ............................................................................................................ 2,3 kg
Clase de protección ......................................................................................... II/
Aceleración compensada en el
sector mano y brazo ......................................................................................... 4 m/s
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica .......................................................................................... 90 dB (A)
Resonancia acústica ....................................................................................103 dB (A)
Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para poder trabajar sin peligro con los instrumentos es
necesario leer completamente las presentes instrucciones de
manejo y cumplir estrictamente las indicaciones allí
descritas.
a) Esta herramienta eléctrica está determinada para
el uso como amoladora, amoladora con lija, amoladora
o cepillo metálico o tronzadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones adjuntas a esta
herramienta. El incumplimiento de las instrucciones puede
causar un accidente con la corriente eléctrica, incendio o
heridas serias.
b) No se recomienda realizar abrillantado con esta
herramienta. Realizar trabajos para los cuales esta
herramienta no ha sido confeccionada genera riesgos y
puede producir lesiones a las personas.
c) No utilice accesorios ni instrumentos que no sean
indicados y directamente recomendados por del
productor. Sólo el hecho de que los accesorios se puedan
colocar en su herramienta no garantiza la explotación
segura.
d) La velocidad nominal de la herramienta debe ser
como mínimo igual a la velocidad máxima indicada en
la herramienta. El instrumento que trabaja a una velocidad
más alta que su velocidad nominal máxima puede quebrarse
y salir volando de la herramienta.
e) El diámetro externo y el grosor de la herramienta
utilizada deben corresponder a las dimensiones de su
herramienta. Una herramienta con dimensiones erróneas
no puede ser protegida correctamente por la cubierta o
manejar.
f) El diámetro de los orificios centrales de los discos,
bridas, bridas de apoyo y otros accesorios debe
corresponder al diámetro del husillo de la herramienta
eléctrica. Los accesorios y los instrumentos con orificio
central que no correspondan a la manera de agarre de la
herramienta, estarán desbalanceados, pueden vibrar
excesivamente y causar la pérdida de control sobre la
herramienta durante el trabajo.
g) No utilice instrumentos y accesorios dañados.
Antes de cada uso controle: si los discos de amolar no
tienen fisuras, troncaduras, si las arandelas de
soporte no tienen fisuras, troncaduras o si no han sido
utilizadas excesivamente, si los discos de alambre no
tienen cerdas caídas o rotas. Si la herramienta o los
accesorios se han caído, controle los daños y utilice
instrumentos no dañados. Después de realizar la
inspección y la sujeción de la herramienta controle su
posición y la posición de las personas a su alrededor
para que no estén en el plano de rotación de la
herramienta. Ponga en marcha la herramienta y déjela
en marcha a la más alta revolución durante un
minuto. Durante este tiempo de prueba las herramientas
dañadas la mayoría de las veces se quiebran o desintegran.
h) Utilice medios de protección. En dependencia a su
trabajo, utilice pantalla o gafas de protección. Se
recomienda utilizar respirador, protección de los
oídos, guantes y un delantal de protección capaz de
detener fragmentos del abrasivo o del material
AGP 115-14 DEQ
-1
2
elaborado. La protección de los ojos debe detener los
fragmentos desprendidos y las partículas que se originan
durante diferentes tareas laborales. La máscara contra el
polvo o respirador debe ser capaz de filtrar partículas de
polvo originadas durante su labor. La exposición prolongada
en un ambiente ruidoso puede causar daños o la pérdida del
oído.
i) Mantenga a las personas a su alrededor a una
distancia segura del área de trabajo. Los fragmentos
originados durante el trabajo o las herramientas dañadas
pueden salir volando más allá del área ideal de trabajo y
producir lesiones.
j) Durante el trabajo cuando el instrumento de corte
pueda entrar en contacto con la red de la corriente
eléctrica o con su propia alimentación eléctrica, sujete
la herramienta eléctrica sólo en el lugar de sujeción
con material aislante. El contacto con un conductor vivo
puede causar que las partes metálicas se vuelvan "vivas" y
causar al usuario lesiones con corriente eléctrica.
k) Mantenga el cable de alimentación fuera del
alcance del instrumento rotante. Si pierde el control
sobre la herramienta, el cable de alimentación puede ser
cortado o enrollado y su mano o brazo puede ser absorbido
por el instrumento rotante.
l) Nunca coloque la herramienta eléctrica si su
instrumento rotante no se ha detenido por completo.
La herramienta rotante al hacer contacto con la superficie
puede caerse de sus manos y producir un movimiento
incontrolable.
m) No ponga en marcha la herramienta durante su
transporte, por ej. cerca de su cuerpo. El contacto
accidental del instrumento rotante con su vestimenta puede
ocasionar la aducción del instrumento a su cuerpo
n) Limpie con frecuencia los orificios de ventilación de
la herramienta. El ventilador del motor succiona polvo
dentro de la cubierta y el almacenamiento excesivo de polvo
metálico puede representar un peligro eléctrico.
o) No utilice la herramienta en la cercanía de
materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar estos
materiales.
p) No utilice instrumentos que necesiten enfriamiento
con líquido. El uso de agua o de otros líquidos refrigerantes
puede causar lesiones con corriente eléctrica o choque.
Lanzamiento retrogrado y advertencias relacionadas
El lanzamiento retrogrado es una reacción repentina en el
apriete o fijación del disco rotante, arrastrador, cepillo u otro
instrumento. El entrabamiento o el atoramiento producen un
paro brusco del instrumento rotativo que causa de inmediato
el movimiento incontrolable de la herramienta en sentido
contrario a la rotación del disco, en el punto de atoramiento
del disco.
Por ejemplo – si se traba el disco abrasivo en el material, la
arista del disco en el lugar de trabamiento puede penetrar
más en el material lo que causaría que el disco salte del
mismo o que "patee" el material. El disco puede saltar en
dirección a la persona que lo está utilizando o en dirección
contraria en dependencia al sentido de rotación que tenía al
ESPAÑOL
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis