Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KLIMAGERÄT YWD-10
CLIMATISEUR YWD-10
CLIMATIZZATORE YWD-10
AIR CONDITIONER YWD-10
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce YWD-10

  • Seite 1 KLIMAGERÄT YWD-10 CLIMATISEUR YWD-10 CLIMATIZZATORE YWD-10 AIR CONDITIONER YWD-10 GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL...
  • Seite 2: Erläuterung Der Symbole

    ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Entspricht den europäischen Normen. Warnhinweis, brennbare Materialien. Lesen Sie das Benutzerhandbuch. Bedienungsanleitung. Serviceanzeige, technisches Handbuch lesen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gemäss den örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 3 02 03 WICHTIG! KLIMAGERÄTE MÜSSEN IMMER AUFRECHT GELAGERT UND TRANSPORTIERT WERDEN, DA SONST IRREPARABLE SCHÄDEN AM KOMPRESSOR ENTSTEHEN KÖNNEN. IM ZWEIFELSFALL WIRD EMPFOHLEN, NACH DER INSTALLATION MINDESTENS 24 STUNDEN ZU WARTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. • Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und/oder in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe dieses Geräts. • Reinigen Sie das Gerät nicht durch Besprühen oder Eintauchen in Wasser. • Schliessen Sie das Gerät niemals über ein Verlängerungskabel an eine Steckdose an. Wenn keine Steckdose vorhanden ist, sollte eine solche von einer Elektrofachkraft installiert werden.
  • Seite 5 04 05 • Vermeiden Sie einen Neustart des Klimageräts, wenn seit dem Ausschalten nicht mindestens 3 Minuten vergangen sind. Dies verhindert Schäden am Kompressor. • Das Gerät sollte nicht in Wasch- oder Feuchträumen installiert werden. • Das Gerät muss in einem Raum ohne Zündquellen (z. B.
  • Seite 6 • Wenn das Gerät in einem unbelüfteten Raum installiert, verwendet oder gelagert wird, muss der Raum so beschaffen sein, dass eine Ansammlung von möglicherweise austretendem Kältemittelgas verhindert wird, da bei Kontakt des Kältemittels mit elektrischen Heizgeräten, Öfen oder anderen Zündquellen Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 7: Produktübersicht

    06 07 PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTDIAGRAMM VORNE BEDIENFELD LUFTEINLASS LAMELLEN FRONTBLENDE ZURÜCK WANDHALTERUNGEN HINTERE BLENDE ENTLÜFTUNG ENTLÜFTUNG ABLASSROHR...
  • Seite 8: Was Ist Enthalten

    FUNKTIONSMERKMALE • Einfache Bedienung. • Selbstverdunstungsfunktion mit Energiespartechnologie. • Schlankes Design, das sich nahtlos in jeden Einrichtungsstil einfügt. • Heller LED-Bildschirm – zeigt die Temperatur und den aktuellen Modus an. • Ein-/Aus-Timer-Funktion – Sie können wählen, wann das Gerät in Betrieb ist. •...
  • Seite 9: Wandhalterung

    08 09 KUNSTSTOFFLEIT- Fernbedienung WANDHALTERUNG PLATTE, 2 STK. BLECHSCHRAUBE, 2 STK. MONTAGEWINKEL (3,9x10 mm) INSTALLATION ERFORDERLICHE WERKZEUGE WASSERWAAGE BOHRMASCHINE BANDMASS 180 mm KERNBOHRER...
  • Seite 10 8 mm STEINBOHRER SCHARFES MESSER 20 mm STEINBOHRER STIFT Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle erforderlichen Ausrüstungsteile zur Verfügung haben und die Schritte der Installation verstanden haben. Im Zweifelsfall sollte fachkundiger Rat eingeholt werden. Der Installateur muss sicherstellen, dass die geplante Position des Klimageräts geeignet ist und dass keine Kabel und Rohre in der Wand und keine anderen an der Wand befestigten Hindernisse vorhanden sind, die eine Gefahr darstellen und/oder die Fertigstellung der Installation verhindern würden.
  • Seite 11 10 11 Das Loch für das Abflussrohr muss mit einem 20-mm-Bohrer gebohrt werden. Achten Sie darauf, dass die Bohrung ein Gefälle von mindestens 5 Grad nach unten aufweist, damit das Wasser richtig abfliessen kann. Verwenden Sie einen 180-mm-Kernbohrer, um die beiden Löcher für die Belüftung des Geräts zu bohren, und achten Sie darauf, dass die beiden Löcher an der Schablone ausgerichtet sind.
  • Seite 12 Schneiden Sie das überstehende Entlüftungsrohr mit einem scharfen Messer ab und halten Sie die Kante so sauber wie möglich. Stecken Sie den inneren Befestigungsring der Entlüftungsabdeckung auf die Innenseite der Entlüftung. Falten Sie dann die äussere Lüftungsabdeckung in der Mitte. Befestigen Sie die Ketten an jeder Seite der Lüftungsabdeckung, bevor Sie die Abdeckung durch die Lüftungsöffnung nach aussen...
  • Seite 13 12 13 Heben Sie das Gerät an die Wand, richten Sie die Aufhängelöcher mit den Haken an der Aufhängeschiene aus und setzen Sie das Gerät vorsichtig auf Schieben Sie gleichzeitig das Abflussrohr durch das Abflussloch. HINWEIS: 1. Stellen Sie bitte sicher, dass die Rückseite des Geräts fest an der Wand befestigt ist, um unnötige Vibrationen und Geräusche zu vermeiden.
  • Seite 14 BETRIEB BEDIENFELD Timertaste Taste Erhöhen/Verringern Ein-/Ausschalten Lüfterdrehzahl Modustaste Angezeigte Symbole Status Digitalanzeige WLAN-Funktion Kindersicherung Kühlfunktion Lüfterfunktion Trocknungsfunktion Heizfunktion Geräuschlosfunktion Drehzahlfunktion...
  • Seite 15: Fernbedienung

    14 15 FERNBEDIENUNG Das Klimagerät kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. Es sind zwei AAA-Batterien erforderlich (nicht im Lieferumfang). HINWEIS: Weitere Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie auf der folgenden Seite. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, Ein-/Ausschalten um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Modustaste, um zwischen den MODUSTASTE Betriebsarten Kühlen, Heizen, Lüfter und Trocknen...
  • Seite 16 Die Kühlfunktion ermöglicht es dem Klimagerät, den Raum zu kühlen und gleichzeitig die Luftfeuchtigkeit zu reduzieren. Die gewünschte Temperatur kann mit der Erhöhungs- und Absenkungstaste zwischen 16 °C und 30 °C eingestellt werden. Die Lüfterdrehzahl kann auch über KÜHLUNG die Drehzahltaste eingestellt werden. Im Trocknungsmodus wird der Luft Feuchtigkeit entzogen, die über das installierte Ablaufrohr nach aussen abgeleitet wird.
  • Seite 17: Wlan-Einrichtung Und Smart-Funktionen

    16 17 Wird im Kühl- und Heizmodus verwendet, um die gewünschte Temperatur von 16-30 °C einzustellen. Wird auch beim Einstellen des Timers verwendet, um die ERHÖHEN UND Dauer einzustellen. VERRINGERN Nach dem Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste «SCHWENKEN», die Lamelle schwenkt kontinuierlich auf und ab; durch erneutes Drücken der SCHWENK- Taste wird die Bewegung gestoppt und die Lamelle bleibt in dieser Position.
  • Seite 18: Für Die Einrichtung Verfügbare Verbindungsmethoden

    FÜR DIE EINRICHTUNG VERFÜGBARE VERBINDUNGSMETHODEN Das Klimagerät verfügt über zwei verschiedene Einrichtungsmodi, Schnellverbindung und AP-Verbindung (Access Point). Die Schnellverbindung ist eine schnelle und einfache Möglichkeit, das Gerät einzurichten. Die AP-Verbindung nutzt eine direkte lokale WLAN- Verbindung zwischen Ihrem Telefon und dem Klimagerät, um die Netzwerkinformationen hochzuladen.
  • Seite 19: Einrichten Ihres Zuhauses Innerhalb Der App

    18 19 4.Ein Bestätigungscode 5.Geben Sie das Passwort 6.Die App ist jetzt ein, das Sie erstellen wird über die in Schritt 3 registriert. Sie wird Sie möchten. Dieses muss ausgewählte Methode nach der Registrierung 6-20 Zeichen lang sein gesendet. Geben Sie den automatisch anmelden.
  • Seite 20: Einstellen Ihres Standorts

    EINSTELLEN IHRES STANDORTS WEITEREN RAUM HINZUFÜGEN Bewegen Sie mit dem Finger das orang- Geben Sie den Namen des Raums ein, efarbene ZUHAUSE-Symbol. und drücken Sie oben rechts auf «Fertig». Wenn sich das Symbol an der ungefähren Position Ihres Zuhauses befindet, drücken Sie die Bestätigungstaste in der oberen rechten Ecke.
  • Seite 21: Verbindung Über Ap-Modus (Alternative Methode)

    20 21 4.Verbinden Sie sich mit einem WLAN und geben Sie das Passwort ein. 5.Klicken Sie auf die Schalt- fläche WEITER, um ein neues Gerät zu scannen und zu verbinden. Warten Sie, bis dieser Vorgang abgeschlos- sen ist. 6.Bitte versuchen Sie es erneut, wenn dies nicht funktioniert.
  • Seite 22 4) Vergewissern Sie sich, 5) Geben Sie Ihr WLAN- 6) Gehen Sie in die dass die WLAN-Leuchte Passwort ein und drücken Netzwerkeinstellungen am Klimagerät langsam Sie auf Bestätigen. Ihres Telefons und stellen blinkt (einmal alle drei Sie die Verbindung mit Sekunden), und klicken «Smart Life xxx»...
  • Seite 23 22 23 STEUERN IHRES GERÄTS ÜBER DIE APP DER STARTBILDSCHIRM Zuhause ändern: Gerät hinzufügen: Wenn Sie mehr als ein Fügen Sie ein neues Zuhause erstellt haben, Gerät in der APP hinzu können Sie zwischen und führen Sie den diesen wechseln. Einrichtungsprozess durch.
  • Seite 24: Schedule (Zeitplan)

    GERÄTEBILDSCHIRM Der Gerätebildschirm ist der Hauptsteuerungsbildschirm für das Klimagerät und bietet Zugriff auf die Bedienelemente zur Änderung der Funktionen und Einstellungen. Zurück: Name bearbeiten: Kehrt zum Startbildschirm Dient zum Ändern zurück. des Namens für das Klimagerät. Aktuelle Raumtemperatur: Zeigt die aktuelle Gewünschte Raumtemperatur an.
  • Seite 25 24 25 INTELLIGENTE SZENEN Intelligente Szenen sind ein leistungsfähiges Werkzeug und bieten die Möglichkeit, den Betrieb des Klimageräts sowohl an die Bedingungen innerhalb des Raums als auch an äussere Einflüsse anzupassen. Dies bietet dem Benutzer die Möglichkeit, viel intelligentere Aktionen festzulegen. Diese sind in zwei Kategorien unterteilt: Szene und Automation. SZENE Szene ermöglicht das Hinzufügen einer One-Touch-Taste auf dem Startbildschirm.
  • Seite 26 4.Drücken Sie auf den Pfeil neben«Name», 5.Wählen Sie die Funktion aus, stellen um den Namen für Ihre Szene einzugeben. Sie den Wert für die Funktion ein und drücken Sie dann die Pfeiltaste in der Anzeigen auf Startseite: Lassen Sie dies oberen linken Ecke, um zum vorherigen aktiviert, wenn die Szene als Schaltfläche Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 27 26 27 AUTOMATION Mit Automation kann eine automatische Aktion für das Gerät eingerichtet werden. Diese kann durch die Uhrzeit, die Innentemperatur, die Luftfeuchtigkeit des Raums, die Wette- rbedingungen und eine Reihe weiterer Einflüsse ausgelöst werden. 1. Drücken Sie auf die 2.
  • Seite 28: Ändern Des Gerätenamens

    6. Wählen Sie die Funktion und drücken Sie dann auf die Pfeiltaste, in der linken oberen Ecke, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Auf der Registerkarte «Profil» haben Sie die Möglichkeit, sowohl Ihre Angaben zu bearbeiten als auch die zusätzlichen Funktionen des Geräts zu nutzen. ÄNDERN DES GERÄTENAMENS Wenn Sie sich in einem der Gerätebildschirme befinden, können Sie auf weitere Einstellungen für das Gerät...
  • Seite 29 28 29 INTEGRATION Dadurch kann das Gerät mit Ihrer bevorzugten Hausautomatisierungs-Hardware wie Google Home und dem Amazon Echo integriert werden. Nach Auswahl von «Weitere Dienste» können Sie Sprachdienste von Drittanbietern integrieren, siehe linkes Bild. FEHLERBEHEBUNG Das Klimagerät darf nicht repariert oder demontiert werden. Eine unsachgemässe Reparatur führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu Ausfällen führen, die Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Seite 30: Fehlercodes

    Das Klimagerät Das Gerät steht nicht gerade. Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, leckt. ob das Gerät waagerecht steht; falls nicht, entfernen Sie es von der Wand und richten Sie es aus. Die Ablaufleitung ist blockiert. Überprüfen Sie die Ablaufleitung, um sicherzustellen, dass sie nicht verstopft oder eingeklemmt ist.
  • Seite 31: Technische Daten

    30 31 TECHNISCHE DATEN Modell YWD-10HD/FC-3-W Leistung Kühlung / Heizung 2930W / 2350W Aufnahmeleistung Kühlung / 1120W / 745 W Heizung Nennstrom 5.0A Luftstrom 500m³/h EER/COP 2.6/3.1 Sicherung T 15AH, 250V Kompressor Rotary, 290g, R290 gas Schallleistungspegel (LWA) 58dB (A) Entfernung von Feuchtigkeit 24 L/Day Zulässig übermässiger...
  • Seite 32: Technische Zeichnung

    TECHNISCHE ZEICHNUNG MODELL: YWD-10HD/FC-3-W...
  • Seite 33: Ersatzteilliste

    32 33 ERSATZTEILLISTE Leitschaufel rechts feste Platte Einbaukasten für Anzeigetafel Befestigungsteil des Luftleitblechs Anzeige-Leuchtfeld Windabweiser Paneelspiegel Vordere Abdeckung Filter Vordere Abdeckung Verdampfer-Baugruppe Linker Deckel Wasserschalen Abdeckung für elektronisches Lüfterräder für Luftzufuhr Steuergehäuse Elektrischer Schaltkasten aus Rotor-Wellenschutzhülse Kunststoff Antriebsplatte mit variabler Frequenz Auslaufschutz Haupt-Bedienfeld Schaumteil für Luftkanal...
  • Seite 34 ERSATZTEILLISTE Baugruppe Wasserablassschalter Abluft-Windrad Unterwasserschalen Motorfuss (DC) Basis Unterer Luftkanal 1 Kunststoffversiegelter bürstenloser Stützstange Gleichstrommotor Hintere Abdeckplatte Motorhalterung Elektronische Hintere Blende Expansionsventildüsen 1 Hinterer Schutzfilter Vierwegeventil-Anschluss 2 Abdeckung rechts/links Vierwegeventil-Anschluss 1 Rechte Verbindungsleiste Verflüssiger-Baugruppe Leuchten-Halteplatte Kompressor-Druckleitung Ablaufrohr Vierwegeventil Gehäusestützen Vierwegeventil-Spule Gummifüsse Kompressor-Saugleitung Wassermanagement-Karte...
  • Seite 35: Garantieurkunde

    Recht auf Gewährleistung. Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann. CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,Tel.
  • Seite 36 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Nein Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich.
  • Seite 37: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt KLIMAGERAET Modell (Typen) / Artikelnummer : YWD-10HD/FC-3-W /1378054 Handelsmarke AYCE Chargen- oder Seriennummer : 21/01-22/01 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, CH-8305 Dietlikon 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 38: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Conforme aux réglementations européennes applicables. Avertissement, matières inflammables. Lisez le mode d’emploi. Mode d’emploi, instructions d’utilisation. Indicateur de dépannage, veuillez consulter le manuel technique. Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé...
  • Seite 39 38 39 IMPORTANT ! LES CLIMATISEURS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ENTREPOSÉS ET TRANSPORTÉS DROITS, SANS QUOI DES DOMMAGES IRRÉPARABLES POURRAIENT ÊTRE CAUSÉS AU COMPRESSEUR ; EN CAS DE DOUTE, NOUS SUGGÉRONS D’ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES APRÈS L’INSTALLATION AVANT DE FAIRE DÉMARRER L’UNITÉ. • Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer et/ou d’utiliser l’unité.
  • Seite 40 • Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de cet appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil en l’arrosant ou en l’immergeant dans l’eau. • Ne branchez jamais l’unité à une prise de courant à l’aide d’une rallonge. Si aucune prise n’est disponible, faites-en installer une par un électricien qualifié.
  • Seite 41 40 41 • L’appareil doit être installé dans une pièce exempte de toute source d’inflammation (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement). • L’appareil doit être installé sur un mur vertical solide par une personne compétente.
  • Seite 42 • N’utilisez pas le produit et demandez conseil au revendeur si l’unité a subi un dommage susceptible de compromettre le circuit de réfrigérant. Toute réparation ou tout entretien doit uniquement être effectué sur l’unité par un technicien qualifié. Avant d’ouvrir et d’entretenir l’unité, le technicien agréé doit être en •...
  • Seite 43: Vue D'ensemble Du Produit

    42 43 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT SCHÉMA DU PRODUIT AVANT PANNEAU DE COMMANDE ENTRÉE D’AIR VOLET PANNEAU RETOUR SUPPORTS DE SUSPENSION MURALE PANNEAU ARRIÈRE AÉRATION AÉRATION TUYAU D’ÉVACUATION...
  • Seite 44 CARACTÉRISTIQUES • Utilisation simple. • Fonction d’auto-évaporation avec technologie d’économie d’énergie. • Design élégant qui s’intègre aisément dans tous les styles d’intérieur. • Un écran lumineux LED indique la température et le mode actuel. • La fonction de minuterie Marche/arrêt vous permet de choisir quand l’unité fonctionne. •...
  • Seite 45 44 45 FEUILLE EN PLASTIQUE Panneau de commandes SUPPORT MURAL POUR AÉRATION (X2) VIS AUTOTARAUDEUSES ÉQUERRE DE FIXATION 2 PCS (3,9x10 mm) INSTALLATION OUTILS REQUIS NIVEAU À BULLE PERCEUSE MÈTRE RUBAN TRÉPAN 180 mm...
  • Seite 46 MÈCHE POUR COUTEAU TRANCHANT MAÇONNERIE 8 mm MÈCHE POUR CRAYON MAÇONNERIE 20 mm AVANT DE DÉBUTER L’INSTALLATION, VEUILLEZ VOUS ASSURER DE DISPOSER DE TOUT L’ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET DE COMPRENDRE LES ÉTAPES DE L’INSTALLATION. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À UN PROFESSIONNEL. L’INSTALLATEUR DOIT S’ASSURER QUE LA POSITION PRÉVUE POUR LE CLIMATISEUR EST APPROPRIÉE, ET QU’IL N’Y A NI CÂBLES, NI TUYAUX DANS LE MUR, NI AUCUN AUTRE OBSTACLE FIXÉ...
  • Seite 47 46 47 Le trou pour le tuyau d’évacuation doit être percé à l’aide d’une mèche de 20 mm. Assurez-vous que le trou est percé selon un angle descendant (min. 5 degrés) afin que l’eau s’écoule correctement. Utilisez un trépan de 180 mm pour percer les deux orifices de ventilation de l’unité, en vous assurant que les deux trous sont alignés avec le gabarit.
  • Seite 48 Découpez la partie excédentaire des tubes d’aération à l’aide d’un couteau tranchant, en veillant à ce que le bord soit le plus net possible. Insérez la bague de fixation intérieure du couvercle d’aération sur le côté intérieur du tube d’aération. Pliez ensuite le couvercle d’aération extérieur en deux.
  • Seite 49 48 49 Levez l’unité vers le mur, alignez les orifices de suspension avec les crochets du rail de suspension, puis posez doucement l’unité en place. En même temps, faites passer le tuyau d’évacuation à travers l’orifice d’évacuation. REMARQUE : 1. veuillez vous assurer que l’arrière du produit est fermement fixé...
  • Seite 50: Panneau De Commande

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande Minuterie Bouton Augmenter/Diminuer Marche/ Arrêt Ventilation Mode Symboles indiqués Statut Affichage numérique Fonction WIFI Verrouillage enfant Fonction de refroidissement Fonction de ventilation Fonction de déshumidification Fonction de chauffage Fonction silencieuse Fonction de vitesse...
  • Seite 51 50 51 TÉLÉCOMMANDE Le climatiseur peut être commandé à l’aide de la télécommande. Deux piles AAA (non comprises) sont nécessaires. REMARQUE : vous trouverez de plus amples détails sur les fonctions à la page suivante. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer ou Marche/ Arrêt éteindre l’appareil.
  • Seite 52 La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce tout en diminuant le taux d’humidité de l’air. La température souhaitée peut être réglée entre 16 °C et 30 °C à l’aide du bouton d’augmentation et de diminution. La vitesse du ventilateur peut REFROIDI- également être réglée à...
  • Seite 53 52 53 Ces boutons sont utilisés en mode de refroidissement et de chauffage pour régler la température souhaitée entre 16 et 30 °C. Ils sont également utilisés avec la AUGMENTER ET minuterie pour régler la durée. DIMINUER Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le bouton SWING, le volet oscillera en continu vers le haut et le bas ;...
  • Seite 54 MÉTHODES DE CONNEXION DISPONIBLES POUR LA CONFIGURATION Le climatiseur possède deux modes de configuration différents, Connexion rapide et Connexion AP (Access Point). La connexion rapide est une manière simple et rapide de configurer l’unité. La connexion AP utilise une connexion WIFI locale directe entre votre téléphone et le climatiseur pour télécharger les détails du réseau.
  • Seite 55 54 55 4.Un code de vérification 5.Saisissez le mode de 6.L’application est passe que vous souhaitez sera envoyé par la maintenant enregistrée. créer. Il doit comprendre méthode sélectionnée à Vous serez automatiqu- entre 6 et 20 caractères, l’étape 3. Saisissez le ement connecté...
  • Seite 56 CONFIGURATION DE VOTRE AJOUTER UNE AUTRE PIÈCE EMPLACEMENT Avec le doigt, déplacez le symbole MAISON orange. Saisissez le nom de la pièce et appuyez sur Done (Fait) dans le coin supérieur droit. Lorsque le symbole se trouve à l’emplacement approximatif de votre maison, appuyez sur le bouton CONFIRM (confirmer) dans le coin supérieur droit CONNEXION À...
  • Seite 57 56 57 4.Connectez-vous à un WIFI et saisissez le mot de passe. 5.Cliquez sur le bouton NEXT pour scanner et connecter un nouvel appareil. Attendez que ce processus soit terminé. 6.Veuillez réessayer en cas d’échec. Veuillez consulter la section dépannage pour obtenir de l’aide si vous n’y arrivez toujours pas.
  • Seite 58 4) Assurez-vous que le tém- 5) Saisissez votre mot de 6) Allez dans les paramètres oin WIFI sur le climatiseur passe WIFI et appuyez sur réseau de votre téléphone et clignote lentement (une fois Confirmer. connectez-vous à la toutes les trois secondes), connexion « Smart Life xxx ».
  • Seite 59 58 59 COMMANDE DE VOTRE APPAREIL AVEC L’APPLICATION L’ÉCRAN HOME Changer de maison: Ajouter un appareil: vous pouvez passer d’une ajoutez un nouvel appareil maison à l’autre si vous en dans l’application et avez créé plusieurs. procédez à la configuration. Informations environnem- entales: Gestion de la pièce:...
  • Seite 60 ÉCRAN DE L’APPAREIL L’écran de l’appareil est l’écran de commande principal pour le climatiseur, permettant d’accéder aux commandes afin de modifier les fonctions et les paramètres. Retour: Éditer le nom: retourne à l’écran Home utilisé pour modifier le nom du climatiseur. Température ambiante actuelle: Température ambiante...
  • Seite 61 60 61 SMART SCENES Smart Scenes (scènes intelligentes) est un puissant outil offrant la possibilité de personnaliser le fonctionnement du climatiseur en fonction des conditions dans la pièce et des influences extérieures. Cela donne à l’utilisateur la possibilité de spécifier un beaucoup plus grand nombre d’actions intelligentes.
  • Seite 62 4.Appuyez sur la flèche à côté de «Name» 5.Choisissez la fonction, réglez la valeur pour saisir le nom de votre Scène pour la fonction, puis appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche Show on Home Page : laissez ce bouton pour retourner à...
  • Seite 63 62 63 AUTOMATION Automation (automatisation) permet de configurer une action automatique pour l’appareil. Cela peut être déclenché par l’heure, la température intérieure, l’humidité de la pièce, les conditions atmosphériques et plusieurs autres influences. 1.Appuyez sur l’onglet 2.Appuyez sur le Plus 3.Appuyez sur Launch Smart au bas de l’écran dans le coin supérieur...
  • Seite 64 6. Choisissez la fonction, puis appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour retourner à l’écran précédent. ME (MOI) L’onglet de profil vous donne la possibilité d’éditer vos détails et d’utiliser les fonctions ajoutées de l’unité. MODIFICATION DU NOM DE VOTRE APPAREIL Lorsque vous vous trouvez dans l’un des écrans de l’appareil, vous pouvez accéder à...
  • Seite 65 64 65 INTÉGRATION Cela permet à l’unité de s’intégrer à votre matériel de domotique favori comme Google Home et Amazon Echo. Sélectionnez « More Services » ; vous pouvez intégrer votre appareil à des services vocaux de tiers ; veuillez consulter l’image de gauche. DÉPANNAGE Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur.
  • Seite 66: Codes D'erreur

    Le climatiseur L’appareil n’est pas droit. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier fuit si l’unité est à l’horizontale ; si tel n’est pas le cas, enlevez-la du mur et remettez-la droite. Le tuyau d’évacuation est bouché Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué...
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    66 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle YWD-10HD/FC-3-W Capacité Refroidissement / Chauffage 2930W / 2350W Puissance Refroidissement / Chauffage 1120W / 745 W Courant nominal 5.0A Débit d'air maximal 500m³/h EER/COP 2.6/3.1 Fusible T 15AH, 250V Compresseur Rotatif, 290g, gaz R290 Niveau de puissance acoustique (LWA) 58dB (A) Élimination de l’humidité...
  • Seite 68: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE MODÈLE : YWD-10HD/FC-3-W...
  • Seite 69: Liste Des Pièces De Rechange

    68 69 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pièce de fixation droite d’ailette de Boîtier de fixation du panneau guidage d’affichage Pièce de fixation du déflecteur d’air Panneau d’affichage lumineux Déflecteur d’air panneau miroir Couvercle avant Filtre Couvercle avant Ensemble évaporateur Couvercle gauche Réservoir d’eau Couvercle du boîtier de commande...
  • Seite 70 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Ensemble d’interrupteur de Turbine d’évacuation d’air libération d’eau Réservoir d’eau inférieur Base du moteur (CC) Base Conduit d’air inférieur 1 Moteur sans balais CC scellé en Barre de support plastique Couvercle arrière Support du moteur Buse de soupape d’expansion Panneau arrière électronique 1...
  • Seite 71: Certificat De Garantie

    Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé...
  • Seite 72: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Seite 73: Déclaration Ue De Conformité

    Désignation du produit CLIMATISEUR Modèle (type) / Référence : YWD-10HD/FC-3-W /1378054 Marque AYCE Numéro de lot ou de série : 21/01-22/01 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, CH-8305 Dietlikon 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Seite 74: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto. Attenzione, materiali infiammabili. Leggere il manuale d’uso. Manuale operativo, istruzioni per l’uso. Indicatore di servizio, leggere il manuale tecnico. Il simbolo del cassonetto barrato indica che l’articolo deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Seite 75 74 75 IMPORTANTE! I CLIMATIZZATORI DEVONO SEMPRE ESSERE CONSERVATI E TRASPORTATI IN POSIZIONE ERETTA POICHE’ IN CASO CONTRARIO POTREBBERO DANNEGGIARSI IRREPARABILMENTE; SI SUGGERISCE DI ATTENDERE ALMENO 24 ORE AL TERMINE DELL’INSTALLAZIONE PRIMA DI AVVIARE L’APPARECCHIO. • Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e/o azionare l’apparecchio.
  • Seite 76 Le operazioni di pulizia e di manutenzione a cura dell’utente non possono essere effettuate da bambini in assenza di supervisione. • Non lasciare che i bambini giochino con questo apparecchio senza la supervisione di un adulto. • Non pulire l'apparecchio spruzzandovi sopra liquidi o immergendolo nell’acqua.
  • Seite 77 76 77 • Non utilizzare l’apparecchio per finalità diverse dall’utilizzo previsto. • Non riavviare il climatizzatore prima che siano trascorsi 3 minuti dallo spegnimento dello stesso. Ciò serve ad evitare danni al compressore. • L’apparecchio non può essere installato in lavanderie o ambienti umidi.
  • Seite 78 • Se l'apparecchio viene installato, utilizzato o conservato in un ambiente non ventilato, il locale deve essere strutturato in modo da evitare la stagnazione di possibili perdite di gas refrigerante, in quanto ciò potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni qualora il refrigerante dovesse venire a contatto con radiatori elettrici, fornelli o altre fonti di accensione.
  • Seite 79 78 79 PANORAMICA GENERALE DEL PRODOTTO RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA DEL PRODOTTO FRONTE PANNELLO DI CONTROLLO INGRESS ALETTA PANNELLO ANTERIORE INDIETRO STAFFE PER AGGANCIO A PARETE PANNELLO APERTURA DI POSTERIORE VENTILAZIONE APERTURA DI VENTILAZIONE TUBO DI SCARICO...
  • Seite 80: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Funzionamento semplice. • Funzione di auto-evaporazione con tecnologia a risparmio energetico. • Design elegante che si adatta allo stile di qualsiasi ambiente. • Schermo luminoso a LED - indica la temperatura e la modalità corrente. • Funzione timer accensione e spegnimento - permette di scegliere quando far funzionare l’apparecchio.
  • Seite 81 80 81 CONDOTTI IN PLASTICA TELECOMANDO STAFFA PER FOGLIO X 2 FISSAGGIO A PARETE 2 VITI AUTOFILETTANTI STAFFA DI FISSAGGIO (3.9 X 10mm) INSTALLAZIONE ATTREZZI NECESSARI LIVELLA TRAPANO PUNTA A CORONA METRO A NASTRO CAVA di 180 mm...
  • Seite 82 PUNTA PER TAGLIERINO MURATURA di 8 mm PUNTA PER MATITA MURATURA di 20 mm PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE, ACCERTARSI DI AVERE A PORTATA DI MANO TUTTA L’ATREZZATURA NECESSARIA E DI AVERE COMPRESO TUTTI I PASSAGGI DELL’INSTALLAZIONE. IN CASO DI DUBBIO, CHIEDERE CONSIGLIO AD UN PROFESSIONISTA.
  • Seite 83 82 83 Il foro per il tubo di scarico deve essere praticato con una punta per trapano di 20 mm. Accertarsi che il foro sia inclinato verso il basso con un’angolazione di almeno 5 gradi per consentire un corretto scarico dell’acqua. Utilizzare una punta a corona cava di 180 mm per praticare i due fori per la ventilazione dell’apparecchio, avendo cura di mantenere i fori perfettamente allineati...
  • Seite 84 Ritagliare con un taglierino la parte di tubo eccedente, cercando di mantenere il bordo il più preciso possibile. Inserire l’anello di fissaggio del coperchio interno sul lato interno dell’apertura di ventilazione. Quindi piegare a metà il coperchio esterno. Fissare le catene a ciascun lato del coperchio, quindi far scorrere il coperchio all’esterno attraverso il foro dell’apertura.
  • Seite 85 84 85 Sollevare l’apparecchio e posizionarlo sulla parete, allineando i fori di aggancio ai ganci presenti sul binario ed agganciare delicatamente l’apparecchio in posizione. Contemporaneamente, far scorrere il tubo di scarico attraverso il foro di scarico. NOTA BENE: 1: accertarsi che il lato posteriore dell’appare- cchio aderisca perfettamente alla parete per evitare vibrazioni e rumori indesiderati durante il funzionamento.
  • Seite 86: Modalità Di Funzionamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Pulsante timer Pulsante incremento/ decremento Accensione/ spegnimento Pulsante velocità Pulsante modalità Simboli visualizzati Stato Display digitale Funzione WIFI Blocco di protezione per bambini Funzione raffrescamento Funzione ventilazione Funzione deumidificazione Funzione riscaldamento Funzione modalità notturna Funzione velocità...
  • Seite 87 86 87 TELECOMANDO Il climatizzatore può essere controllato mediante il telecomando. Occorrono due batterie di tipo AAA(non fornite in dotazione). NOTA BENE: ulteriori dettagli sulle funzioni sono riportati alla pagina seguente. ACCENSIONE/ Premere il pulsante POWER per accendere o spegnere l’apparecchio. SPEGNIMENTO Premere il pulsante MODE per effettuare la selezione PULSANTE...
  • Seite 88 Tramite la funzione di raffrescamento il climatizzatore raffresca l’ambiente e allo stesso tempo riduce l’umidità nell’aria. La temperatura desiderata si può regolare da 16°C a 30°C agendo sui pulsanti freccia su è giù. Anche la velocità di ventilazione è regolabile RAFFRED- tramite il pulsante SPEED.
  • Seite 89 88 89 Utilizzati nelle modalità raffrescamento e riscaldamento, servono per regolare la temperatura desiderata fra 16 e 30°C. Nell’impostazione del timer servono per INCREMENTO regolare la durata della temporizzazione. DECREMENTO Una volta acceso l’apparecchio, premere il pulsante “SWING”. Così facendo l’aletta oscillerà...
  • Seite 90 METODI DI CONNESSIONE DISPONIBILI PER LA CONFIGURAZIONE Il climatizzatore è dotato di due modalità di configurazione diverse, “Connessione rapida” (Quick Connection) e “Connessione AP” (AP Connection dove AP sta per Access Point). La prima consente di configurare l’apparecchio in modo rapido e semplice. La seconda utilizza la connessione diretta del WiFi locale fra il telefono cellulare e il climatizzatore per caricare le informazioni di rete.
  • Seite 91 90 91 4. Sarà trasmesso un 5. Digitare la password 6. A questo punto la registrazione è ultimata. che si desidera creare. codice di verifica a Una volta completata la Questa deve comprendere seconda del metodo registrazione, l’accesso da 6 a 22 caratteri e scelto al punto 3.
  • Seite 92 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE AGGIUNTA DI UNA STANZA Usare il dito per spostare il simbolo arancione della casa (HOME). Digitare il nome della stanza, quindi premere “Fatto” (Done) nell’angolo Quando il simbolo si trova più o meno nella in alto a destra. posizione della propria abitazione, premere il pulsante di conferma nell’angolo in alto a destra.
  • Seite 93 92 93 4. Collegarsi ad una rete WiFi ed immettere la password. 5.Cliccare sul pulsante NEXT (avanti) per effettuare la scansione e collegare un nuovo dispositivo. Attendere il completamento di questa operazione. 6.Provare di nuovo se la procedura non ha esito positivo.
  • Seite 94 4)Accertarsi che la spia del 5)Inserire la propria password 6)Accedere alle impostazioni WiFi sul climatizzatore per il WiFi e confermare. di rete del proprio telefono ed lampeggi lentamente (una effettuare la connessione volta ogni tre secondi), alla “Smart Life xxx”. Non quindi cliccare sul pulsante occorre immettere alcuna NEXT per accedere...
  • Seite 95 94 95 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO TRAMITE L’APP SCHERMATA INIZIALE Change Home Add Device (cambio abitazione): (aggiungi dispositivo): è possibile passare da una serve per aggiungere un abitazione all’altra se se ne nuovo dispositivo nell’app è creata più di una. e per completare la pro- cedura di configurazione.
  • Seite 96 SCHERMATA DEL DISPOSITIVO La schermata del dispositivo è lo schermo dal quale si controlla il climatizzatore. Esso permette di accedere ai comandi per modificare le funzioni e le impostazioni. Back (Indietro): Edit Name (Modifica nome): Consente di tornare alla Serve per cambiare il nome schermata.
  • Seite 97 96 97 SMART SCENES (AZIONI SMART) Smart Scenes è uno strumento utilissimo che consente di personalizzare il funzionamento del climatizzatore sulla base sia delle condizioni ambientali interne che delle influenze esterne. Offre all’utente la possibilità di specificare a proprio piacimento tante altre azioni intelligenti.
  • Seite 98 4.Premere la freccia vicina a “Name” per 5.Scegliere la funzione, impostare il immettere il nome per l'azione smart. valore per la funzione, quindi premere il pulsante con la freccia nell’angolo in Show on Home Page (mostra nella pagina alto a sinistra per tornare alla iniziale): Lasciare attiva questa opzione se schermata precedente.
  • Seite 99 98 99 AUTOMATION (AZIONE AUTOMATICA) Permette di configurare un’azione automatica per il dispositivo. Questa può essere attivata a tempo, dalla temperatura interna, dall’umidità della stanza, da condizioni climatiche e da tutta una serie di altri fattori. 1.Premere il tab Smart 2.Premere il segno più...
  • Seite 100 6. Scegliere la funzione, quindi premere il pulsante con la freccianell’angolo in alto a sinistra per ritornare alla schermata precedente. ME (IO): Il tab del profilo consente di modificare sia i dati dell’utente che di utilizzare le funzionalità aggiunte all'apparecchio. CAMBIO DI NOME DEL DISPOSITIVO Possibilità...
  • Seite 101: Risoluzione Dei Problemi

    100 101 INTEGRAZIONE Permette di integrare l’apparecchio nell’hardware di domotica scelto dall’utente, come Google Home e Amazon Echo. Selezionare ”More Services” (altri servizi) per integrare l’apparecchio nei servizi di assistenza vocale di terzi (vedi immagine a sinistra). RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non riparare né...
  • Seite 102: Codici D'errore

    Il climatizzatore L’apparecchio non è ben livellato. Usare una livella per controllare che perde. l'apparecchio sia in posizione orizzontale, in caso contrario smontarlo dalla parete e raddrizzarlo. Il tubo di scarico è bloccato. Controllare che il tubo di scarico non sia bloccato o strozzato.
  • Seite 103: Caratteristiche Tecniche

    102 103 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello YWD-10HD/FC-3-W Capacità di raffreddamento / 2930W / 2350W riscaldamento Potenza nominale di raffreddamento / 1120W / 745 W riscaldamento in ingresso Corrente nominale 5.0A Portata massima dell’aria 500m³/h EER/COP 2.6/3.1 Fusibile T 15AH, 250V Compressore Rotativo, 290g, R290 gas Livello di potenza sonora (LwA) 58dB (A)
  • Seite 104 SCHEMI TECNICI MODELLO: YWD-10HD/FC-3-W...
  • Seite 105: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    104 105 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Fissaggio guida aletta dx. Montatura pannello di visualizzazione Elemento di fissaggio deflettore aria Pannello di visualizzazione illuminato Deflettore aria Pannello specchiato Copertura frontale Filtro Copertura frontale Gruppo evaporatore Copertura sinistra Vaschette per acqua Coperchio scatola controllo Turbine alimentazione aria elettronico...
  • Seite 106 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Gruppo interruttore uscita acqua Turbine aria di scarico Vaschette inferiori per l’acqua Base motore (DC) Base Condotta aria inferiore 1 Motore brushless DC sigillato in Barra di supporto plastica Piastra di copertura Staffa del motore Ugelli valvole di espansione Pannello posteriore elettronica 1...
  • Seite 107: Certificato Di Garanzia

    Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scandenza del periodo di garanzia i prodotti Ayce vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto possa essere di nuevo adeguatamente esaminato.
  • Seite 108: Scheda Di Garanzia

    SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia (contrassegnare con una croce) Numero/data dello scontrino (Allegare una copia dello scontrino di Sì vendita) Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 109: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Descrizione del prodotto CLIMATIZZATORE Modello(tipo) / Riferimento YWD-10HD/FC-3-W /1378054 Marchio AYCE Lotto o serie 21/01-22/01 2. Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato : Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, CH-8305 Dietlikon 3. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante.
  • Seite 110: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS In accordance with European directives applicable to this product Warning:Combustible & Dangerous Read the user manual Read the operating instructions Read the technical manual The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health  and the environment.
  • Seite 111 110 111 IMPORTANT! AIR CONDITIONERS MUST ALWAYS BE STORED AND TRANSPORTED UPRIGHT, OTHERWISE IRREPARABLE DAMAGE MAY BE CAUSED TO THE COMPRESSOR; IF IN DOUBT WE SUGGEST WAITING AT LEAST 24 HOURS FOLLOWING INSTALLTION BEFORE STARTING THE UNIT. • Carefully read the instructions before installing and/or operating the unit.
  • Seite 112 • Do not leave children unsupervised with this appliance. • Do not clean the unit by spraying it or immersing it in water. • Never connect the unit to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not available, one should be installed by a qualified electrician.
  • Seite 113 112 113 • The appliance must be installed in a room without sources of ignition (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • The unit must be installed on a solid vertical wall by a competent person.
  • Seite 114 • Any repairs or maintenance must only be carried out on the unit by a suitably qualified engineer. Before opening and servicing the unit the authorized engineer must be in possession of a copy of the manufacturer’s service manual and must follow the safety information contained within it to ensure all hazards are minimized.
  • Seite 115: Product Overview

    114 115 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DIAGRAM FRONT CONTROL PANEL LOUVRE FRONT PANEL BACK WALL HANGING MOUNTS WALL HANG- BACK PANEL ING MOUNTS VENT DRAINAGE PIPE...
  • Seite 116: What's Included

    FEATURES • Simple operation. • Self-evaporative function with energy saving technology. • Sleek design that seamlessly fits into any style home. • Bright LED screen-indicates temperature and current mode. • On / off timer function-allows you to choose when the unit operates. •...
  • Seite 117 116 117 PLASTIC DUCTING REMOTE CONTROL WALL BRACKET SHEET (X2) 2PCS TAPPING SCREW FIXED PLATE (3.9x10mm) INSTALLATION TOOLS REQUIRED SPIRIT LEVEL DRILL 180mm CORE DRILL TAPE MEASURE...
  • Seite 118 8mm MASONRY DRILL BIT SHARP KNIFE 20mm MASONRY DRILL BIT PENCIL BEFORE STARTING INSTALLATION, PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL SUITABLE EQUIPMENT AVAILABLE AND UNDERSTAND THE STEPS INVOLVED IN INSTALLATION. IF IN ANY DOUBT, PROFESSIONAL ADVICE SHOULD BE SOUGHT. THE INSTALLER MUST ENSURE THAT THE PLANNED POSITION OF THE AIR CONDITIONER IS SUITABLE, AND THAT THERE ARE NO CABLES AND PIPES INSIDE THE WALL, AND NO OTHER OBSTRUCTIONS FIXED ON THE WALL, WHICH WOULD PRESENT A DANGER AND/ OR PREVENT COMPLETION OF INSTALLATION.
  • Seite 119 118 119 The hole for the drainage pipe must be drilled using a 20mm Drill bit. Ensure the hole is at a downward angle (min 5 degrees) so that the water will drain correctly. Use a 180mm core drill to drill the two holes for the units ventillation, ensuring that both the holes are aligned with the template.
  • Seite 120 Trim off the excess vent tube using a sharp knife, keeping the edge as neat as possible. Insert the indoor fixing ring from the vent cover onto the indoor side of the air vent. Then fold the external vent cover in half. Attach the chains to each side of the vent cover, before sliding the cover outside through the vent hole.
  • Seite 121 120 121 Lift the unit onto the wall, align the hanging holes with the hooks on the hanging rail and gently rest the unit into place. At the same time, slide the drain pipe through the drainage hole. NOTE: 1st: please ensure that the backside of product is tightly attached on the wall to avoid additional vibration and noise.
  • Seite 122 OPERATION CONTROL PANEL Timer button Increase/ Decrease button Power button Speed button Mode Symbols indicated Status Digital Display WIFI function Child lock Cooling function Fan function Dry function Heating function Silent function Speed function...
  • Seite 123: Remote Control

    122 123 REMOTE CONTROL The air conditioner can be controlled with the remote control. Two AAA-batteries (not include) are required. NOTE: Further details of the functions can be found on the following page. Press the POWER button to turn the machine POWER on or off.
  • Seite 124: Shutdown Timer

    The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces air humidity. The desired temperature can be adjusted using the increase and decrease button between 16°C and 30°C. COOLING The fan speed can also be adjusted using the speed button. Dry mode will extract moisture from the air, which will be drained outside using the installed drain pipe.
  • Seite 125 124 125 Used within cooling and heating modes to adjust the desired temperature16-30°C. Also used while setting the timer to adjust the duration. INCREASE AND DECREASE After machine turns on, press the “SWING” button, louver will swing continuously up and down; by pressing the button again the movement will stop and the louver SWING MODE remain in that position.
  • Seite 126 CONNECTION METHODS AVAILABLE FOR SETUP The air conditioner has two different setup modes, Quick Connection and AP connection (Access Point). The quick connection is a quick and simple way to set the unit up. The AP connection uses a direct local WIFI connection between your phone and the air conditioner to upload the network details.
  • Seite 127 126 127 4.A verification code will 5.Type in the password 6.The app is now registered. It will you would like to create. be sent by the method automatically log you in This needs to be 6-20 selected in step 3. Enter following registration.
  • Seite 128 SETTING YOUR LOCATION ADD ANOTHER ROOM Use your finger to move the orange HOME Type in the name of the room, and press symbol. Done in the top right corner. When the symbol is in the approximate location of your home, press the confirm button in the top right corner.
  • Seite 129 128 129 4.Connect a WIFI and enter the password. 5.Click NEXT button to scan and connect a new device. Waiting for this process to complete. 6.Please retry if this fails. please review the trouble- shooting section for further help if still unsuccessful CONNECTING USING AP MODE (ALTERNATIVE METHOD) Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode, with the wifi light flashing once per second.
  • Seite 130 4)Ensure the wifi light on Enter your wifi password 6)Get into network settings the air conditioner is slowly and press confirm. in your phone and connect flashing (once per three to the “Smart Life xxx” seconds), then click NEXT connection. There is no button to enter the next password to enter.
  • Seite 131 130 131 CONTROLLING YOUR DEVICE THROUGH THE APP THE HOME SCREEN Change Home: Add Device: You can change between Add new device on the APP, them if you created more and go through the setup than one home. process. Environmental information: shown outdoor temperature Room Management: and humidity based on the...
  • Seite 132 DEVICE SCREEN The device screen is the main control screen for the air conditioner, providing access to the controls to amend the functions and settings. Back: Edit Name: Returns to the Home Screen Use to change the name of the air conditioner. Current Room Temperature: Desired Room Temperature: Displays the current room...
  • Seite 133 132 133 SMART SCENES Smart Scenes is a powerful tool providing the option to customise the operation of the air conditioner based both on conditions within the room and outside influences. This gives the user the option of specifying much more intelligent actions. These are split into two catagories Scene and Automation.
  • Seite 134 4.Press the arrow next to “Name” to 5.Chose the function, set the value for input the name for your Scene the function, and then press the arrow button in the top left corner, to return Show on Home Page: Leave this on if to the previous screen.
  • Seite 135 134 135 AUTOMATION Automation allows an automatic action to be set up for the device. This can be triggered by the Time, indoor temperature, humidity of the room, weather conditions, and a range of other influences. 1.Press on the Smart 2.Press on the Plus in 3.ress on the Launch Scene tab at the bottom...
  • Seite 136 6. Chose the function, and then press the arrow button in the top left corner, to return to the previous screen. The profile tab gives you the option to edit both your detail, and use the added features of the unit. CHANGING THE NAME OF YOUR DEVICE When in any of the device screens further settings for the device can be accessed, by pressing on the three...
  • Seite 137 136 137 INTEGRATION This allows the unit to be integrated with your favourite home automation hardware such as Google Home and the Amazon Echo. Select ”More Services”, you could integrate with third-party voice services, pls refer to the left picture. TROUBLESHOOTING Do not repair or disassemble the air conditioning.
  • Seite 138: Error Codes

    The air conditioner The unit is not straight. Use a spirit level to check the unit is is leaking. horizontal, if not remove from the wall and Straighten. The drain pipe is blocked. Check the drain pipe to ensure it is not blocked or constricted.
  • Seite 139: Technical Data

    138 139 TECHNICAL DATA MODEL YWD-10HD/FC-3-W Capacity Cooling / Heating 2930W / 2350W Rated Input Cooling / Heating 1120W / 745 W Rated current 5.0A Air Flow 500m³/h EER/COP 2.6/3.1 Fuse T 15AH, 250V Compressor Rotary, 290g, R290 gas Sound Power Level 58dB (A) Moisture removal 24 L/Day...
  • Seite 140: Technical Drawing

    TECHNICAL DRAWING MODEL: YWD-10HD/FC-3-W...
  • Seite 141: Spare Parts List

    140 141 SPARE PARTS LIST Guide vane right fixed card Display panel mounting box Air deflector fixing part Display light panel Air deflector panel mirror The front panel Filter Front cover Evaporator assembly Left cover Water pans Electronic control box cover Air supply wind turbines Plastic electric control box Rotor shaft sleeve...
  • Seite 142 SPARE PARTS LIST Water release switch assembly Exhaust wind turbines Under water pans Motor base (DC) Base Lower air duct 1 Support bar Plastic sealed dc brushless motor The after cover plate The motor bracket Back panel Electronic expansion valve nozzles1 Rear protectin filter Four way valve connection 2 Right Left cover...
  • Seite 143: Warranty Certificate

    Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce products Should you, contrary to expectations, experience defects due to...
  • Seite 144: Warranty Card

    WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a cross) Sales receipt number/Date(please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 145: Eu Declaration Of Conformity

    Product description AIR CONDITIONER Model (type) / Reference YWD-10HD/FC-3-W /1378054 Brand AYCE Batch or serial number 21/01-22/01 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, CH-8305 Dietlikon 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Seite 146 NOTE...
  • Seite 147 146 147 NOTE...
  • Seite 148 Exklusiv von JUMBO: unsere starken Marken. Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen, sind das Resultat einer besonders sorgfältigen Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft all derer, die an der Entwicklung und Herstellung beteiligt sind.

Inhaltsverzeichnis