Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAV-SM560KRT-E Betriebsanleitung
Toshiba RAV-SM560KRT-E Betriebsanleitung

Toshiba RAV-SM560KRT-E Betriebsanleitung

Klimagerät (split-system)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV-SM560KRT-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
<High-Wall Type>/<Type mural haut>
<Wandmontierter Typ>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo de pared>/<Tipo Mural>
<Hoog-Wandtype>/<Ôýðïò Õøçëïý Ôïß÷ïõ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAV-SM560KRT-E
RAV-SM800KRT-E
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.
Please read this owner's manual carefully before using your Air Conditioner.
• Be sure to obtain the "Owner's manual" and "Installation manual" from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owner's manual and hand over it.
Nous vous remercions pour avoir choisi un climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d'utiliser votre climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le "Manuel du propriétaire"
et le "Manuel d'installation".
Demande au constructeur ou au revendeur
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
• Lassen Sie sich die "Betriebsanleitung" und das "Installations-Handbuch" unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Betriebsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d'aria TOSHIBA.
Prima di usare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il "Manuale del proprietario" e il "Manuale di installazione" ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.
Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el "Manual del propietario" y el "Manual de instalación".
Solicitud al fabricante o distribuidor
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Muito obrigada por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
• Não se esqueça de receber o "Manual do utilizador" e o "Manual de inslatação" do fabricante (ou agente).
Pedido ao fabricante ou agente
Explique por favor o conteúdo do Manual do utilizador e entregue-o.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de 'gebruiksaanwijzing' als de 'installatiehandleiding' van de installateur (of leverancier) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier
Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ãéá ôçí áãïñÜ óáò Ýíá Êëéìáôéóôéêü TOSHIBA.
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Âåâáéùèåßôå üôé ï êáôáóêåõáóôÞò (Þ ï ðùëçôÞò) óáò ðáñÝäùóå êáé ôéò "Ïäçãßåò ×ñÞóçò" êáé ôï "Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò".
ÐáñÜêëçóç ãéá ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ
Ðáñáêáëþ åîçãÞóôå ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðáñáäþóôå ôï.
(SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAV-SM560AT-E
RAV-SM800AT-E
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
(TIPO SPLIT)
OWNER'S MANUAL
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAV-SM560KRT-E

  • Seite 1 Demande au constructeur ou au revendeur Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
  • Seite 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS ACCESSORIES ......................1 AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover) ............7 PRECAUTIONS FOR SAFETY ................1 ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION ..............8 PARTS NAME ......................3 HOW THE AIR CONDITIONER WORKS ..............8 NAME AND FUNCTIONS OF INDICATORS AND CONTROLS ......3 TEMPORARY OPERATION ..................
  • Seite 28: Zubehör

    ZUBEHÖR Infrarot-Fernbedienung Montageplatte Schrauben für Montageplatte, Ø4 mm x 25 mm F A N CHECK STANDBY FILTER COOL PRE-HEAT D R Y DEFROST H E AT AUTO LOUVER AUTO F I X CENTRAL MANUAL TEMP. FAN SPEED LOUVER (beide gesondert zu kaufen) SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION...
  • Seite 29 VORSICHT SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION • Verlegen Sie den Ablaufschlauch so, dass das Kondenswasser ohne Behinderung ablaufen kann. Eine nicht fachgerecht verlegte Drainage kann zu Überschwemmungen im Haus und zu einer Durchnässung der Einrichtungsgegenstände führen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine eigene Stromversorgung mit der richtigen Spannung angeschlossen wird, da das Gerät sonst versagen oder einen Brand verursachen könnte.
  • Seite 30: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN Außengerät Luftauslass - bläst warme Luft während des Kühlvorganges und kalte Luft während des Heizens. Schaltkasten - enthält die elektrischen Teile Erdungsschraube - im Schaltkasten Kühlmittel-Rohrleitungsanschluss Raumeinheit Raumtemperaturfühler Frontplatte Abluftgitter Luftfilter Zuluftöffnung MODE MODE FA N T E M P T E M P.
  • Seite 31: Bedienelemente

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER ANZEIGEN UND BEDIENELEMENTE Anzeige In der rechten Abbildung werden zur Erklärung alle Anzeigen der Fernbedienung MODE MODE FA N T E M P T E M P. dargestellt. F A N CHECK CHECK ADDRESS ADDRESS UNIT UNIT STANDBY ANDBY 1 2 1 2...
  • Seite 32: Bedienung

    Bedienung Drücken Sie eine Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Bedienung Betriebsart-Auswahl Betriebsanzeige Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Diese Kontrollanzeige leuchtet während des Betriebs. Auswahl der Lüftungsleistung Sie erlischt, wenn das Gerät angeschaltet wird. Wählen Sie mit dieser Taste die gewünschte Außerdem blinkt die Anzeige, wenn der Lüftungsleistung.
  • Seite 33: Richtige Handhabung

    RICHTIGE HANDHABUNG Wenn Sie das Klimagerät zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie die Vorgaben ändern wollen, gehen Sie wie folgt vor. Beim nächsten Mal wird dann die Betriebsart, die auf der Fernbedienung angezeigt wird, nur durch Drücken der AN/ AUS Taste gestartet.
  • Seite 34: Betriebsart Entfeuchten

    BETRIEBSART ENTFEUCHTEN Start START/STOP - Taste Drücken Sie diese Taste, um das Klimagerät zu starten. Betriebsart (MODE) - Taste MODE MODE FA N T E M P. F A N CHECK CHECK ADDRESS ADDRESS UNIT UNIT ST STANDBY ANDBY Wählen Sie Entfeuchten (DRY). 1 2 1 2 C O O L C O O L...
  • Seite 35: Regulierung Der Luftstromrichtung

    REGULIERUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG • Stellen Sie die Richtung des Luftstroms optimal ein. Anderenfalls kann es zu einer ungleichmäßigen Verteilung der Raumluft und zu anderen unangenehmen Erscheinungen kommen. • Regeln Sie den senkrechten Luftstrom mit Hilfe der Fernbedienung. • Regeln Sie den horizontalen Luftstrom von Hand. Einstellung des senkrechten Luftstroms Das Klimagerät regelt den senkrechten Luftstrom automatisch in Übereinstimmung mit den Betriebsbedingungen.
  • Seite 36: Temporary

    HINWEISE ZUM WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB DES KLIMAGERÄTS 1. Säubern Sie die Luftfilter regelmäßig. Sind die Luftfilter verstopft, reduziert sich die Leistung des Geräts. Reinigen Sie die Filter einmal in zwei Wochen. 2. Öffnen Sie Türen und Fenster nicht öfter als nötig. Um die Raumtemperatur konstant zu halten, öffnen Sie Türen und Fenster nicht öfter als nötig.
  • Seite 37: Säubern Der Luftfilter

    Tests vor der Inbetriebnahme FAN ONLY (NUR VENTILATOR) - Betrieb VORSICHT • Prüfen Sie, ob alle Luftfilter installiert sind. • Stellen Sie sicher, dass Zuluft- und Abluftöffnungen nicht verstopft sind. Säubern der Luftfilter Luftfilter Reinigen Sie die Filter einmal in zwei Wochen. Sind die Filter mit Staub bedeckt, sinkt die Leistung des Klimageräts.
  • Seite 38: Funktionen Und Leistung Des Klimageräts

    Reinigen des Abluftgitters 1. Ausbauen des Abluftgitters Halten Sie beide Seiten des Gitters und öffnen es nach oben. Schieben Sie den Hebel nach links und nehmen das Gitter ab. 2. Wischen sie es mit einem weichen in Wasser getränkten Tuch (Verwenden Sie keine Metallbürste oder eine andere harte Bürste.) •...
  • Seite 39: Heizleistung

    Heizleistung Ist die Außentemperatur zu niedrig, ist die Heizleistung dieses Systems zu gering und es wird empfohlen, zusätzlich zum Klimagerät ein anderes Heizsystem zu verwenden. Stromausfall Bei einem Stromausfall schaltet das Klimagerät vollkommen ab. • Liegt die Stromversorgung wieder an, blinkt die Betriebsanzeige der Raumeinheit. •...
  • Seite 88: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó .................................................................................. 85 Äéïñèùóç Ôçó Êáôåõèõíóçó Ñïçó Ôïõ Áåñá

    ÐÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ Ø ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ Ó×ÅÔÉÊÁ ÌÅ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ • Öñïíôßóôå íá áðïôáèåßôå óå åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÐéèáíÞ ëáíèáóìÝíç åãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý áðü åóÜò ôïí ßäéï, åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé äéáññïÞ íåñïý, çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ ê.ï.ê. • Tï êëéìáôéóôéêü ðñÝðåé íá ãåéùèåß ïðùóäÞðïôå. Ìç...
  • Seite 89 ÐÑÏÓÏ×Ç ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ Ó×ÅÔÉÊÁ ÌÅ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ • Öñïíôßóôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ãéá éäáíéêÞ áðïóôñÜããéóç. Ç êáêÞ áðïóôñÜããéóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðëçììýñá óôï óðßôé êáé æçìéÜ ôùí åðßðëùí. • Öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôï êëéìáôéóôéêü ìå áðïêëåéóôéêÞ çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ôçò...
  • Seite 90: Ïíïìá Ìåñùí

    ÏÍÏÌÁ ÌÅÑÙÍ ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá Ôï óôüìéï åîüäïõ ôïõ áÝñá – áðïâÜëëåé èåñìü áÝñá êáôÜ ôçí øýîç Þ øõ÷ñü áÝñá êáôÜ ôç èÝñìáíóç Êõôßï ðáñï÷Þò éó÷ýïò – ðåñéÝ÷åé çëåêôñéêÜ ìÝñç Âßäá ãåßùóçò – óôï êõôßï ìå ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç ÓõíäÝóåéò ãñáììÞò øõêôéêïý ÅóùôåñéêÞ...
  • Seite 91: Ïíïìá Êáé Ëåéôïõñãéåó Ôùí Ïñãáíùí Åíäåéîçó Êáé Åëåã×Ïõ

    ÏÍÏÌÁ ÊÁÉ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ ÔÙÍ ÏÑÃÁÍÙÍ ÅÍÄÅÉÎÇÓ ÊÁÉ ÅËÅÃ×ÏÕ Åíüôçôá ïèüíçò ¼ëá ôá óôïé÷åßá Ýíäåéîçò öáßíïíôáé óôï ðáñáêÜôù ó÷Þìá ãéá ëüãïõò åðåîÞãçóçò. Ìüíï åðéëåãìÝíá áíôéêåßìåíá åìöáíßæïíôáé óå êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá. (Óôï ðáñÜäåéãìá ôçò ïèüíçò åìöáíßæïíôáé üëåò ïé åíäåßîåéò ãéá ëüãïõò åðåîÞãçóçò.) Ôá ðåñéå÷üìåíá ðïõ ðáñïõóéÜæïíôáé äéáöÝñïõí üóïí áöïñÜ ôï ó÷Þìá...
  • Seite 92 Åíüôçôá ëåéôïõñãßáò ÐéÝóôå ôï åêÜóôïôå ðëÞêôñï ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò ËáìðÜêé ëåéôïõñãßáò ÅðéëÝãåé ôïí åðéèõìçôü ôñüðï ëåéôïõñãßáò. Ôï ëáìðÜêé åßíáé áíáììÝíï êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò üãêïõ áÝñá Ôï ëáìðÜêé óâÞíåé üôáí äéáêüðôåôáé ç ëåéôïõñãßá. ÅðéëÝãåé...
  • Seite 93: Ïñèç ×Ñçóç

    ÏÑÈÇ ×ÑÇÓÇ ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êëéìáôéóôéêü ãéá ðñþôç öïñÜ Þ üôáí áëëÜæåôå ôçí áñ÷éêÞ ôéìÞ, áêïëïõèåßóôå ôçí ðáñáêÜôù äéáäéêáóßá. Áðü ôçí åðüìåíç öïñÜ, ç ëåéôïõñãßá ðïõ åìöáíßæåôáé óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï èá åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ìüíï ôï ðëÞêôñï ON / OFF. Ðñïåôïéìáóßá ÅíåñãïðïéÞóôå ôïí äéáêüðôç éó÷ýïò. •...
  • Seite 94: Îçñç Ëåéôïõñãéá

    ÎÇÑÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Åêêßíçóç ÐëÞêôñï START/STOP (ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÄÉÁÊÏÐÇ) ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï áõôü ãéá íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá ôï êëéìáôéóôéêü. Êïõìðß åðéëïãÞò ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò (MODE) ÅðéëÝîôå DRY (ÎÇÑÇ). MODE MODE FA N T E M P. ÐëÞêôñï èåñìïêñáóßáò F A N CHECK CHECK ADDRESS ADDRESS UNIT UNIT ST STANDBY...
  • Seite 95: Ðùó Ëåéôïõñãåé Ôï Êëéìáôéóôéêï

    ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÔÇÓ ÊÁÔÅÕÈÕÍÓÇÓ ÑÏÇÓ ÔÏÕ ÁÅÑÁ • Äéïñèþóôå êáôÜëëçëá ôçí êáôåýèõíóç ñïÞò ôïõ áÝñá. Áëëéþò, åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé äõóöïñßá êáé íá ðñïêáëÝóåé áíùìáëßá óôá åðßðåäá èåñìïêñáóßáò ôïõ äùìáôßïõ. • Äéïñèþóôå ôçí êáôáêüñõöç ñïÞ ôïõ áÝñá ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. •...
  • Seite 96: Ðñïóùñéíç Ëåéôïõñãéá

    ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÏÉÊÏÍÏÌÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 1. Êáèáñßóôå ôá ößëôñá áÝñá Ç ñïÞ ôïõ áÝñá êáé ç áðüäïóç ìåéþíïíôáé áí ôá ößëôñá áÝñá Ý÷ïõí öñá÷èåß. Êáèáñßóôå ôá êÜèå 2 åâäïìÜäåò. 2. ÐïôÝ ìçí áíïßãåôå ôéò ðüñôåò êáé ôá ðáñÜèõñá ðéï óõ÷íÜ áðü üôé ÷ñåéÜæåôáé Ãéá...
  • Seite 97 ÅëÝãîôå ðñéí áðü ôç ëåéôïõñãßá Ëåéôïõñãßá ÌÏÍÏ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁ ÐÑÏÓÏ×Ç • ÅëÝãîôå áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíá ôá ößëôñá áÝñá. • ÅëÝãîôå áí ôá óôüìéá åîüäïõ Þ åéóüäïõ ôïõ áÝñá ôùí åîùôåñéêþí ìïíÜäùí äåí åßíáé öñáãìÝíá. Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá Êáèáñßóôå ôá ößëôñá áÝñá êÜèå 2 åâäïìÜäåò. Áí...
  • Seite 98: Ëåéôïõñãéåó Êëéìáôéóôéêïõ Êáé Áðïäïóç

    ÁöáéñÝóôå ôç ãñßëéá ôïõ óôïìßïõ åéóüäïõ ôïõ áÝñá. 1. ÁöáéñÝóôå ôç ãñßëéá ôïõ óôïìßïõ åéóüäïõ ôïõ áÝñá. ÊñáôÞóôå ôéò äýï ðëåõñÝò ôçò ãñßëéáò ôïõ óôïìßïõ åéóüäïõ ôïõ áÝñá êáé áíïßîôå ðñïò ôá ðÜíù. ÌåôáêéíÞóôå ôïí êåíôñéêü âñá÷ßïíá ðñïò ôá áñéóôåñÜ êáé áðïìáêñýíåôå...
  • Seite 99: Ðñïâëçìáôá Êáé Áéôéåó

    ÈåñìáíôéêÞ áðüäïóç ÁÍ ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò åßíáé ðïëý ÷áìçëÞ, óõíßóôáôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí åðéðëÝïí óõóêåõÝò èÝñìáíóçò óå óõíäõáóìü ìå ôï êëéìáôéóôéêü. Ðôþóç éó÷ýïò Ç äéáêïðÞ éó÷ýïò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò èá óôáìáôÞóåé åíôåëþò ôç ìïíÜäá. • Ôï ëáìðÜêé OPERATION (ðñÜóéíï) ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé üôáí ç éó÷ýò áðïêáôáóôáèåß.
  • Seite 100 1075000645-...

Diese Anleitung auch für:

Rav-sm560at-eRav-sm800krt-eRav-sm800at-e

Inhaltsverzeichnis