Herunterladen Diese Seite drucken

Canon ImagePROGRAF BU-03 Installations-Handbuch Seite 9

Für den ausgabestapler mit rollen

Werbung

将带脚轮出纸堆叠器安装在打
印机上
キャスター付バスケットをプリンタ
に取り付ける
Position the Wheeled Output Stacker
by the Printer
Placez le bac de sortie roulant à côté
de l'imprimante

a
2
3
a
Posizionamento dell'impilatrice di uscita
con ruote accanto alla stampante
Aufstellen des Ausgabestaplers mit
Rollen in der Nähe des Druckers
Colocación del Apilador de salida con
ruedas en la impresora
选购了带脚轮出纸堆叠器时,要取下打印机的 [ 排纸支撑 ](a)。
オプションでキャスター付バスケットを購入した場合は、プリンタの [ 排紙サポート ](a)を取り
外します。
If you have purchased the Wheeled Output Stacker as an optional accessory, remove the Ejection
Support (a) from the printer.
Si vous avez acheté le bac de sortie roulant en tant qu'accessoire en option, retirez le Support d'
éjection (a) de l'imprimante.
Se l'Impilatrice di uscita con ruote è stata acquistata come accessorio opzionale, rimuovere il
Supporto di espulsione (a) dalla stampante.
Wenn Sie den Ausgabestapler mit Rollen als optionales Zubehör erworben haben, entfernen Sie
die Ausgabestütze (a) vom Drucker.
Si ha adquirido el apilador de salida con ruedas como un accesorio opcional, retire el Soporte de
expulsión (a) de la impresora.
옵션으로 캐스터가 달린 바스켓을 구입한 경우에는 프린터의 [ 종이배출 지지대 ] (a) 를 분리합니
다 .
В случае приобретения приемника бумаги на роликах в качестве дополнительного
приспособления, снимите выходную опору (a) с принтера.
Se você adquiriu o Empilhador de saída com rodas como um acessório opcional, remova o
Suporte da ejeção (a) da impressora.
选购了带脚轮出纸堆叠器时,要轻轻抬起支架固定型出纸堆叠器前侧的杆 (a),解除锁定后
向前扳倒推入内侧。
オプションでキャスター付バスケットを購入した場合は、スタンド固定型バスケットの前側のロッ
ド(a)を軽く持ち上げてロックを解除してから手前に倒し、奥側に押し込みます。
If you have purchased the Wheeled Output Stacker as an optional accessory, gently lift the front rod
(a) of the Stationary Output Stacker to release the lock, lower the stacker toward the front, and push
it all the way back.
Si vous avez acheté le Bac de sortie roulant en tant qu'accessoire en option, faites lever doucement
la tige avant (a) du Réceptacle de sortie immobile pour relâcher le verrou, abaissez le bac vers
l'avant et poussez-le complètement vers l'arrière.
Se l'Impilatrice di uscita con ruote è stata acquistata come accessorio opzionale, sollevare
delicatamente l'asta anteriore (a) dell'Impilatrice di uscita fissa per sbloccarla, abbassare l'impilatrice
in avanti, quindi spingerla indietro fino in fondo.
Wenn Sie den Ausgabestapler mit Rollen als optionales Zubehör erworben haben, heben Sie die
vordere Stange (a) des stationären Ausgabestaplers vorsichtig an, um die Sperre zu lösen, und
senken Sie den Stapler nach vorne ab. Drücken Sie diesen danach vollständig nach hinten.
Si ha adquirido el Apilador de salida con ruedas como un accesorio opcional, levante suavemente
la varilla delantera (a) del Apilador de salida inmóvil para desbloquearla, baje el apilador hacia
delante y empújelo a fondo hacia atrás.
옵션으로 캐스터가 달린 바스켓을 구입한 경우에는 스탠드 고정형 바스켓의 앞쪽 롯드 (a) 를 가볍
게 들어 올려 잠금을 해제한 후 앞쪽으로 젖혀 안쪽으로 밀어 넣습니다 .
В случае приобретения приемника бумаги на роликах в качестве дополнительного
приспособления, осторожно поднимите передний стержень (a) стационарного приемника
бумаги, чтобы освободить защелку, опустите приемник вперед и переместите назад до упора.
Se você adquiriu o Empilhador de saída com rodas como um acessório opcional, levante
levemente a haste dianteira (a) do Empilhador de saída estacionário para soltar a trava, abaixe o
empilhador na direção frontal e pressione-o totalmente para trás.
拿着出纸堆叠器排纸导架 (a),移动到带脚轮出纸堆叠器顶到打印机支架内侧的位置。
• バスケット排紙ガイド(a)を持ち、キャスター付バスケットがプリンタのスタンドの奥に突きあ
たる位置まで移動します。
Holding the Output Stacker Ejection Guide (a), move the Wheeled Output Stacker into position by
the printer stand, pushing the stacker all the way back.
Tout en tenant le Guide d'éjection du bac de sortie (a), déplacez le Bac de sortie roulant en
position, à côté du socle de l'imprimante, en le poussant sur toute sa longueur.
Tenendo la Guida di espulsione dell'impilatrice di uscita (a), spostare l'Impilatrice di uscita con
ruote posizionandola accanto al supporto della stampante e spingendo l'impilatrice completamente
verso dietro.
Halten Sie die Papierausgabeführungen des Ausgabestapler (a) und schieben Sie den
Ausgabestapler mit Rollen an seine Position bei dem Druckergestell, wobei Sie den Stapler ganz
nach hinten drücken.
Sujetando la Guía de salida del apilador de salida (a), coloque el Apilador de salida con ruedas
en su posición junto al soporte de impresión; para ello, empuje hasta el fondo el apilador hacia
atrás.
바스켓 종이배출 가이드 (a) 를 들어 캐스터가 달린 바스켓이 프린터 스탠드 안쪽에 닿을 때까지 이
동시킵니다 .
Удерживая выходную направляющую приемника бумаги (a), передвиньте приемник
бумаги на роликах на место подставки для принтера, нажимая приемник назад до упора.
Segurando a Guia de ejeção do empilhador de saída (a), mova o Empilhador de saída com
rodas até a posição ao lado do suporte da impressora, pressionando o empilhador totalmente para
trás.
8
캐스터 장착 바스켓을 프린터에
설치
Расположение приемника бумаги
на роликах возле принтера
Posicione o Empilhador de saída
com rodas ao lado da Impressora

Werbung

loading