Herunterladen Diese Seite drucken

Canon ImagePROGRAF BU-03 Installations-Handbuch Seite 4

Für den ausgabestapler mit rollen

Werbung

组装带脚轮出纸堆叠器
キャスター付バスケットを組み立てる
Assemble the Wheeled Output Stacker
Assembler le bac de sortie roulant

A
C
a
2
I
A
C
Assemblaggio dell'impilatrice di uscita con ruote
Aufbau des Ausgabestaplers mit Rollen
Montaje del Apilador de salida con ruedas
按照图示的方向放置 [ 出纸堆叠器脚支架 L](A) 和 [ 出纸堆叠器脚支架 R](B), 将 [ 脚撑条 ](C)
的左侧插入 [ 出纸堆叠器脚支架 L](A) 侧面的孔 (a),将 [ 脚撑条 ](C) 的右侧插入 [ 出纸堆叠
器脚支架 R](B) 侧面的孔 (b)。
[バスケットフットスタンド L ] ( A) と [バスケットフットスタンド R ] ( B) を図の向きに置き、 [ フッ
トステー] (C)の左側を[フットスタンド L ] (A)の側面の穴(a)に、 [フットステー] (C)の
右側を[フットスタンド R ] (B)の側面の穴(b)に差し込みます。
Prop up the Output Stacker Foot Stand L (A) and Output Stacker Foot Stand R (B) as shown.
B
Insert the left end of the Stacker Stay (C) into the slot (a) on the side of the Output Stacker Foot
Stand L (A). Similarly, insert the right end of the Stacker Stay (C) into the slot (b) on the side of the
Output Stacker Foot Stand R (B).
Étayez le Socle inférieur du bac de sortie L (A) et le Socle inférieur du bac de sortie R (B)
comme indiqué. Insérez l'extrémité gauche du Soutien du réceptacle (C) dans l'encoche (a) située
sur le côté du Socle inférieur du bac de sortie L (A). Insérez de la même manière l'extrémité
droite du Soutien du réceptacle (C) dans l'encoche (b) située sur le côté du Socle inférieur du
b
bac de sortie R (B).
Sostenere il Supporto dell'impilatrice di uscita L (A) e il Supporto dell'impilatrice di uscita R
(B) come mostrato. Inserire l'estremità sinistra del Tirante dell'impilatrice (C) nella fessura (a) sul
lato del Supporto dell'impilatrice di uscita L (A). Allo stesso modo, inserire l'estremità destra del
Tirante dell'impilatrice (C) nella fessura (b) sul lato del Supporto dell'impilatrice di uscita R (B).
Befestigen Sie das Fußgestell des Ausgabestaplers L (A) und das Fußgestell des
Ausgabestaplers R (B) wie dargestellt. Schieben Sie das linke Ende der Staplerstütze (C) in die
Führung (a) an der Seite des Fußgestell des Ausgabestaplers L (A) ein. Schieben Sie auf gleiche
Weise das rechte Ende der Staplerstütze (C) in die Führung (b) an der Seite des Fußgestell des
Ausgabestaplers R (B) ein.
Apuntale el Soporte del pie del apilador de salida L (A) y el Soporte del pie del apilador de
salida R (B) como se muestra. Inserte el extremo izquierdo del Pedestal del apilador (C) en la
ranura (a) en el lado del Soporte del pie del apilador de salida L (A). Del mismo modo, inserte el
extremo derecho del Pedestal del apilador (C) en la ranura (b) en el lado del Soporte del pie del
apilador de salida R (B).
[ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 을 그림과 같은 방향으로 놓고 , [ 풋 스테이 ]
(C) 의 왼쪽을 [ 풋 스탠드 L] (A) 의 측면 구멍 (a) 에 , [ 풋 스테이 ] (C) 의 오른쪽을 [ 풋 스탠드 R]
(B) 의 측면 구멍 (b) 에 끼워 넣습니다 .
Поднимите ножную подставку L приемника бумаги (A) и ножную подставку R приемника
бумаги (B), как показано на рисунке. Вставьте левый конец держателя приемника (C) в паз
(a) на боковой стороне ножной подставки L приемника бумаги (A). Аналогичным образом
вставьте левый конец держателя приемника (C) в паз (b) на боковой стороне ножной
подставки R приемника бумаги (B).
Apoie o Suporte de pé do empilhador de saída L (A) e o Suporte de pé do empilhador de
saída R (B) conforme é mostrado. Insira a extremidade esquerda do Apoio do empilhador (C)
no slot (a) localizado na lateral do Suporte de pé do empilhador de saída L (A). Da mesma
maneira, insira a extremidade direita do Apoio do empilhador (C) no slot (b) localizado na lateral
do Suporte de pé do empilhador de saída R (B).
使用 [ 内六角扳手 ](J),各用  只 [M 六角螺丝 ](I),将 [ 脚撑条 ](C) 牢固地固定在 [ 出纸堆
叠器脚支架 L](A) 和 [ 出纸堆叠器脚支架 R](B) 上。
[フットステー] (C) を [バスケットフットスタンド L ] (A) と [バスケットフットスタンド R ] (B)
に、 [六角レンチ ] (J)を使用して、各  本の [M 六角ビス ](I)でしっかりと固定します。
Using the Allen Wrench (J), screw four M4 Hex Screws (I) into both ends of the Stacker Stay (C) to
affix the stay to the Output Stacker Foot Stand L (A) and Output Stacker Foot Stand R (B).
A l'aide d'une clef Allen (J), serrez quatre vis à tête hexagonale M4 (I) aux deux extrémités du
Soutien du réceptacle (C) pour fixer le renfort sur le Socle inférieur du bac de sortie L (A) et le
Socle inférieur du bac de sortie R (B).
Servendosi della Chiave a brugola (J), avvitare quattro Viti esagonali M4 (I) in entrambe le
estremità del Tirante dell'impilatrice (C) per fissare il tirante al Supporto dell'impilatrice di
uscita L (A) e al Supporto dell'impilatrice di uscita R (B).
Schrauben Sie mithilfe des Inbus-Schlüssels (J) die vier M4-Sechskantschrauben (I) in
I
beide Enden der Staplerstütze (C) ein und ziehen Sie die Stütze mit dem Fußgestell des
Ausgabestaplers L (A) und dem Fußgestell des Ausgabestaplers R (B) an.
Usando la Llave Allen (J), atornille cuatro Tornillos hexagonales M4 (I) en ambos extremos del
Pedestal del apilador (C) para fijar el pedestal al Soporte del pie del apilador de salida L (A) y
B
al Soporte del pie del apilador de salida R (B).
C
[ 풋 스테이 ] (C) 를 [ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 에 [6 각 렌치 ] (J) 를
사용하여 각각 4 개의 [M4 6 각 나사 ] (I) 로 단단히 고정합니다 .
С помощью универсального гаечного ключа (J), закрутите четыре шестигранных винта
M4 (I) на обоих концах держателя приемника (C), чтобы прикрепить держатель к ножной
подставке L приемника бумаги (A) и ножной подставке R приемника бумаги (B).
Usando a Chave Allen (J), aparafuse quatro Parafusos hexagonais M4 (I) em ambas as
extremidades do Apoio do empilhador (C) para prender o apoio ao Suporte de pé do empilhador
de saída L (A) e ao Suporte de pé do empilhador de saída R (B).
캐스터 장착 바스켓 조립
Сборка приемника бумаги на роликах
Monte o empilhador de saída com rodas
3

Werbung

loading