Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAFS 550 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAFS 550 A1 Originalbetriebsanleitung

Airless-farbsprühsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAFS 550 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIRLESS PAINT SPRAYER PAFS 550 A1
SYSTEM DO ROZPYLANIA
FARBY AIRLESS
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AIRLESS-FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
IAN 380862_2110
BEORIS DAŽŲ PURKŠTUVAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAFS 550 A1

  • Seite 1 AIRLESS PAINT SPRAYER PAFS 550 A1 SYSTEM DO ROZPYLANIA BEORIS DAŽŲ PURKŠTUVAS FARBY AIRLESS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AIRLESS-FARBSPRÜHSYSTEM Originalbetriebsanleitung IAN 380862_2110...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 20 - 30 cm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. 19 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......20 PAFS 550 A1  ...
  • Seite 7: Wstęp

    SYSTEM DO ROZPYLANIA Wyposażenie FARBY AIRLESS PAFS 550 A1 patrz rysunki na rozkładanej okładce 1 Wąż powrotny Wstęp 2 Wąż ssący Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 3 Pokrętło regulatora ciśnienia produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 4 Schowek na dysze oraz filtr HEA Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Seite 8: Zakres Dostawy

    43°C ► Podane łączne wartości drgań oraz wartości Maks. temperatura emisji hałasu mogą posłużyć także do wstęp- materiału powłokoweg 40°C nej oceny stopnia narażenia. PAFS 550 A1   │  3 ■...
  • Seite 9: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi kra- wędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. ■ 4  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 10: Bezpieczeństwo Osób

    Takie d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń środki ostrożności uniemożliwią przypadkowe wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. uruchomienie elektronarzędzia. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. PAFS 550 A1   │  5 ■...
  • Seite 11: Serwis

    Dzięki temu zapewnione nia ciała (np. martwica, utrata kończyn). jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzę- W przypadku wstrzyknięcia przez skórę należy dzia. natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. ■ 6  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 12 21°C. Używaj materiałów na bazie ■ Zabezpiecz urządzenie i pistolet natryskowy. wody, węglowodorów niskolotnych lub po- dobnych materiałów. Lotne, palne rozpusz- czalniki tworzą środowisko wybuchowe. PAFS 550 A1   │  7 ■...
  • Seite 13 Ustaw urządzenie stroną, która jest odwrócona od opryskiwa- nego obiektu. Pomiędzy zespołem silnika a pistoletem natryskowym należy zachować minimalny odstęp 5 m. ■ 8  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Węża Wysokiego Ciśnienia

    Ułóż wąż wysokiego ciśnienia tak, aby nie było ryzyka potknięcia się. ■ Nie przejeżdżaj po wężu wysokiego ciśnienia. WSKAZÓWKA ► W przypadku starych węży wysokiego ciśnie- nia wzrasta ryzyko uszkodzeń. Zalecamy wymianę węża wysokiego ciśnienia co 6 lat. PAFS 550 A1   │  9 ■...
  • Seite 15: Oryginalne Akcesoria/Urządzenia Dodatkowe

    ► Podczas wszystkich prac przy urządzeniu na- ► Nie używaj akcesoriów, które nie zostały leży stosować środki ochrony indywidualnej! zalecone przez firmę PARKSIDE. Części ► Zadbać o wystarczającą wentylację tech- zamienne i akcesoria można zamówić pod niczną lub naturalną. numerami telefonów podanymi w rozdziale „Serwis”.
  • Seite 16: Przygotowanie Farby

    Jeżeli lepkość jest zbyt wysoka, maszyna będzie się zatykać i może ulec uszkodzeniu, natomiast jeżeli jest zbyt niska, farba nie będzie dobrze przylegać do powierzchni. ♦ Jeśli wartość przekracza 55 DIN-sec, dolej 100 ml wody i ponownie mieszaj przez 5 minut. PAFS 550 A1   │  11 ■...
  • Seite 17: Wymiana Filtrów Hea

    ♦ W celu zakończenia natryskiwania zwolnij ♦ Odczekaj, aż farba spłynie z powrotem ponownie dźwignię spustową 9. do wiadra z farbą przez wąż powrotny 1. Następnie obróć pokrętło regulatora ciśnienia 3 do pozycji 0 (wył.). ■ 12  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 18: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Poczekaj, aż całe ciśnienie lub farba zostaną tworzeniu się na niej skórki. spuszczone z układu. W celu zakończenia natryskiwania zwolnij ponownie dźwignię spustową 9. ♦ Zabezpiecz pistolet natryskowy 7 poprzez obrócenie zabezpieczenia 6 końcówką jak najdalej do tyłu i w górę. PAFS 550 A1   │  13 ■...
  • Seite 19: Wyłączenie, Konserwacja I Czyszczenie

    ♦ Zabezpiecz pistolet natryskowy 7 poprzez ♦ Spuść pozostałą farbę naciskając dźwignię obrócenie zabezpieczenia 6 końcówką jak spustową 9. Trzymaj przy tym pistolet natry- najdalej do tyłu i w górę. skowy 7 nad wiadrem z farbą. ■ 14  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 20: Czyszczenie Zaworu Wlotowego

    Naoliw wszystkie części delikatnym, nie zawierającym kwasów ani żywic olejem, a naoliwione części przechowuj w miejscu zabez- pieczonym przed kurzem. ♦ Przed kolejnym użyciem dokładnie wypłucz urządzenie ciepłą wodą, aby wypłukać pozo- stałości oleju. PAFS 550 A1   │  15 ■...
  • Seite 21: Czyszczenie Przyłącza Gwintowanego

    Trans- portuj urządzenie w taki sposób, aby nie mogło zostać uszkodzone lub zabrudzone. Najlepiej użyj do tego oryginalnego opakowania. ■ Dysze 5 oraz filtr HEA q można przechowy- wać w schowku na dysze oraz filtr HEA 4. ■ 16  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 22: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. PAFS 550 A1   │  17 ■...
  • Seite 23: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 18  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 24: Serwis

    Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. węże sprężonego powietrza, filtry, dysze) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. PAFS 550 A1   │  19 ■...
  • Seite 25: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby Airless PAFS 550 A1 Rok produkcji: 04–2022 Numer seryjny: IAN 380862_2110 Bochum, dnia 28.12.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 26 Originali atitikties deklaracija ..........38 PAFS 550 A1  ...
  • Seite 27: Įžanga

    BEORIS DAŽŲ PURKŠTUVAS Dalys PAFS 550 A1 žr. paveikslėlius išlankstomame puslapyje 1 Grįžtamoji žarna Įžanga 2 Siurbimo žarna Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką 3 Slėgio reguliavimo sukamoji rankenėlė gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. 4 Purkštukams ir HEA filtrams skirtas skyrelis Joje pateikta svarbių...
  • Seite 28: Tiekiamas Rinkinys

    43 °C naudojamos vienam elektriniam įrankiui Maks. dengiamosios medžiagos palyginti su kitu. temperatūra 40 °C ► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis preliminariai vertinant poveikį. PAFS 550 A1   │  23 ■...
  • Seite 29: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus. f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja elektros smūgio pavojus. ■ 24  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 30: Asmenų Sauga

    įrankio taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumaty- kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Nerūpestin- tomis situacijomis. gai elgdamiesi galite greitai sunkiai susižaloti. PAFS 550 A1   │  25 ■...
  • Seite 31: Klientų Aptarnavimas

    į odą, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. statinių elektros kibirkščių, atvirosios liepsnos, degiklių liepsnos, karštų daiktų, variklių, ciga- rečių, kibirkščių, susidarančių prijungiant arba atjungiant elektros laidus ar jungiant jungiklius. Tokie kibirkščiavimo šaltiniai aplinkoje gali sukelti gaisrą. ■ 26  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 32 Tarp variklio blo- vo, aukšto slėgio žarnos ir purkštuvo priedų ko ir purkštuvo turi būti išlaikytas ne mažesnis slėgis neturi būti mažesnis nei ant prietaiso kaip 5 m atstumas. nurodytas maksimalus darbinis slėgis 110 bar (11 MPa). PAFS 550 A1   │  27 ■...
  • Seite 33: Saugos Nurodymai Dėl Aukšto Slėgio Žarnos

    Gali susidaryti sprogi atmos- įranga fera. Iš anksto įžeminkite talpyklą. ĮSPĖJIMAS! Saugos nurodymai dėl aukšto ► Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus slėgio žarnos priedus. Atsarginių dalių ir priedų galite užsi- sakyti techninės priežiūros karštosios linijos PAVOJUS! telefonu, nurodytu skyriuje „Klientų aptarnavi- ■...
  • Seite 34: Darbo Nurodymai

    Antraip galite dažai prastai prikibs prie paviršiaus. apipurkšti visus neuždengtus plotus ir paviršius. ♦ Įsitikinkite, kad apipurškiamas paviršius yra švarus, sausas ir neriebaluotas. ♦ Pašiurkštinkite lygius paviršius ir paskui nuvalykite šlifavimo dulkes. PAFS 550 A1   │  29 ■...
  • Seite 35: Prieš Pradedant Naudoti

    Pasukite slėgio reguliavimo sukamąją ranke- nėlę 3 į 2 padėtį, kad dažai būtų pumpuojami per sistemą. ♦ Palaukite, kol dažai per grįžtamąją žarną 1 vėl pradės tekėti į dažų talpyklą. Pasukite slėgio reguliavimo sukamąją rankenėlę 3 į 0 padėtį (išjungta). ■ 30  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 36: Nustatymai

    Purškimo pabaigoje vėl fiksatorių 6 galiuku žemyn. atleiskite paleidiklį 9. ♦ Nuspauskite paleidiklį 9 ir laikykite nuspaudę. ♦ Užfiksuokite dažų purkštuvą 7, t. y. pasukite ♦ Purškimo pabaigoje vėl atleiskite paleidiklį 9. fiksatorių 6 galiuku kiek įmanoma atgal ir aukštyn. PAFS 550 A1   │  31 ■...
  • Seite 37: Įsiurbimo Trikčių Šalinimas

    Atfiksuokite dažų purkštuvą 7, t. y. pasukite ♦ Apšlakstykite dažų kibire esančius dažus fiksatorių 6 galiuku žemyn. vandeniu, kad ant jų nesusidarytų plėvelė. ♦ Nuspauskite paleidiklį 9 ir išleiskite likusius dažus. Tuo metu laikykite dažų purkštuvą 7 virš dažų kibiro. ■ 32  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 38 Užfiksuokite dažų purkštuvą 7, t. y. pasukite ♦ Prieš kitą naudojimą prietaisą kruopščiai fiksatorių 6 galiuku kiek įmanoma atgal ir nuplaukite šiltu vandeniu, kad pašalintumėte aukštyn. alyvos likučius. NURODYMAS ► Reguliariai valykite HEA filtrus q. Jei valymo nebepakanka, juos pakeiskite. PAFS 550 A1   │  33 ■...
  • Seite 39: Įleidimo Vožtuvo Valymas

    ■ Transportuokite tik visiškai išjungtą prietaisą. Transportuokite prietaisą taip, kad jis nebūtų pažeistas arba užterštas. Geriausia naudoti originalią pakuotę. ■ Purkštukus 5 ir HEA filtrus qgalite laikyti purkš- tukams ir HEA filtrams skirtame skyrelyje 4. ■ 34  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 40: Gedimų Šalinimas

    į dirvožemį, gruntinius vandenis ar van- dens telkinius. ■ Todėl draudžiama purkšti jas prie vandens telkinių ar greta jų esančiose teritorijose (telkinio baseine). ■ Įsigydami dažų, lakų ir kt., atkreipkite dėmesį į jų poveikį aplinkai. PAFS 550 A1   │  35 ■...
  • Seite 41: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. ■ 36  │   PAFS 550 A1...
  • Seite 42: Priežiūra

    Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. NURODYMAS ► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., slėgio žarnų, filtrų, purkštukų) galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus. PAFS 550 A1   │  37 ■...
  • Seite 43: Originali Atitikties Deklaracija

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Įrankio tipas: Beoris dažų purkštuvas PAFS 550 A1 Pagaminimo metai: 2022–04 Serijos numeris: IAN 380862_2110 Bochumas, 2021-12-28 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį, gali būti techninių pakeitimų.
  • Seite 44 Original-Konformitätserklärung ......... . 58 PAFS 550 A1 DE │...
  • Seite 45: Einleitung

    AIRLESS-FARBSPRÜHSYSTEM Ausstattung PAFS 550 A1 siehe Abbildungen Ausklappseite 1 Rücklaufschlauch Einleitung 2 Ansaugschlauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 3 Drehrad Druckregler Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 4 Staufach für Düsen und HEA-Filter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 5 Düse...
  • Seite 46: Lieferumfang

    43 °C anderen verwendet werden. Max. Temperatur ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Beschichtungsstoff 40 °C und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Hitze, Öl, scharfen Kanten Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ■ 42  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 48: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- Start des Elektrowerkzeugs. zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 49: Service

    Fachpersonal und nur mit Original- einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- ärztliche Hilfe in Anspruch. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ■ 44  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 50 Basis von Wasser, schwerflüchtigen Kohlen- dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln wasserstoffen oder ähnlichen Materialien. gereinigt werden. Leichtflüchtige verdunstende Lösemittel schaffen ■ Sichern Sie das Gerät und die Spritzpistole. eine explosive Umgebung. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 51 Im Bereich des Gerätes dürfen sich keine lösungsmittelhaltigen Dämpfe bilden. Stellen Sie das Gerät auf der vom Spritzobjekt ab- gewandten Seite auf. Ein Mindestabstand von 5 m ist zwischen Motoreinheit und Spritz- pistole einzuhalten. ■ 46  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 52: Sicherheits Hinweise Hochdruckschlauch

    Stolpergefahr besteht. ■ Überfahren Sie den Hochdruckschlauch nicht. HINWEIS ► Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Ri- siko von Beschädigungen. Wir empfehlen den Hochdruckschlauch alle 6 Jahre auszu- tauschen. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 53: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ► Beachten Sie die Sicherheitshinweise der ► Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Hersteller der jeweiligen Beschichtungsstoffe von PARKSIDE empfohlen wurde. Ersatzteile und Reinigungsflüssigkeiten. und Zubehör können Sie unter den im Kapitel ► Beim Auftreten von Symptomen ist ärztlicher „Service“ angegebenen Telefonnummern be- Rat einzuholen! stellen.
  • Seite 54: Vorbereitung Der Farbe

    Sie den Vorgang so lange, bis Sie eine Viskosität von unter 55 DIN-sec. erreicht haben. ♦ Filtern Sie die verdünnte Farbe mit einem sehr feinmaschigen Filter. Benutzen Sie nur diese Farbe zum Versprühen. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 55: Hea-Filter Wechseln

    Mit dieser Einstellung können Sie mit dem ♦ Drehen Sie den Drehrad Druckregler 3 auf die Gerät arbeiten. Position 2, damit sichergestellt wird, dass die Farbe durch das System gepumt wird. ■ 50  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 56: Sprühen

    Verwenden Sie einen entsprechenden HEA- senkrechte Position (PRIME). Filter q, um Verstopfungen zu minimieren. ♦ Entsichern Sie die Farbspritzpistole 7, indem Sie die Sicherung 6 mit der Spitze nach unten drehen. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 57: Arbeitsunterbrechung

    Entfernen Sie den Hochdruckschlauch w von ♦ Platzieren Sie den Ansaugschlauch 2 mit Rück- der Farbspritzpistole 7 mithilfe eines Rollgabel- laufschlauch 1 in einen Behälter mit warmem schlüssels. Wasser und einem handmilden Spülmittel. ■ 52  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 58: Reinigung Des Einlassventils

    Drehen Sie wieder das Einlassventil h in das Posi tion 0 (aus). Gerät. Ziehen Sie es mithilfe eines Rollgabel- ♦ Entfernen Sie den Netzstecker aus der Netz- schlüssels fest. steckdose. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 59: Reinigung Des Anschlussgewindes

    Transportieren Sie das Gerät so, dass es weder beschädigt, noch verschmutzt werden kann. Am Besten benutzen Sie die Originalverpackung. ■ Düsen 5 und HEA-Filter q können Sie im Staufach für Düsen und HEA-Filter 4 aufbe- wahren. ■ 54  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 60: Entsorgung

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 61: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 56  │   DE │ AT │ CH PAFS 550 A1...
  • Seite 62: Service

    Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Druck- luftschläuche, Filter, Düsen) können Sie über unsere Callcenter bestellen. PAFS 550 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 63: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Airless-Farbsprühsystem PAFS 550 A1 Herstellungsjahr: 04–2022 Seriennummer: IAN 380862_2110 Bochum, 28.12.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2021 · Ident.-No.: PAFS550A1-122021-1 IAN 380862_2110...

Inhaltsverzeichnis