SYMBOLE IM HANDBUCH BENUTZER AUTORISIERTER TECHNIKER (darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens anerkannten Kundendienstes) SPEZIALISIERTER OFENSETZER ACHTUNG: DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN ACHTUNG: MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN •...
Seite 4
Fig. 1 - Entfernung der Befestigungshalterungen Fig. 2 - Entfernung der Befestigungshalterungen Fig. 3 - Entfernung der Befestigungshalterungen Den Ofen positionieren und mit dem Anschluss des Rauchgasabzugs fortfahren. Durch Regulieren der 4 Stellfüße (J) das korrekte Niveau ermitteln, damit der Rauchauslass und das Rohr koaxial sind. Falls der Ofen an ein Auslassrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt ist (um in den Rauchgasabzug einzumünden), ist sorgsam darauf zu achten, dass die Einmündung ohne zu starken Kraftaufwand erfolgt.
HANDLING DES OFENS Sowohl im Falle des verpackten als auch des ausgepackten Ofens müssen die folgenden Anweisungen für die Handhabung und den Transport des Ofens ab Kauf des Gerätes bis zu seiner Nutzung und für alle zukünftigen Verstellungen befolgt werden: •...
RAUCHGASKANÄLE (ANSCHLUSSSTÜCK RAUCHGASABZUG) Der Rauchgaskanal ist das Rohr, das das Gerät mit dem Schornstein verbindet. Dieser Anschluss muss insbesondere den folgenden Vorschriften entsprechen: • Er muss der Norm DIN EN 1856-2 entsprechen; • Sein Querschnitt muss einen konstanten Durchmesser aufweisen und gleich oder kleiner sein als der des Geräteauslasses vom Feuerraumausgang bis zum Anschluss an den Schornstein;...
Fig. 6 - Rauchabzüge LEGENDE Fig. 6 Rauchabzug mit isolierten Edelstahl-Rohren Rauchabzug im bestehenden Kamin Inspektionsdeckel Inspektionstür • Der Rauchabzug muss gemäß EN 1443 mit CE – Kennzeichnung ausgestattet werden. Beiliegend finden Sie ein Beispiel für das Typenschild: Fig. 7 - Beispiel für Typenschild SCHORNSTEINKOPF Der Schornsteinkopf, also das Endstück des Schornsteins, muss die folgenden Merkmale aufweisen: •...
Fig. 8 - Schornstein mit Windschutz Fig. 9 - Rückflusszone WARTUNG • Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von einem sachver- ständigen Schornsteinfeger geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften, mit den Angaben des Her- stellers des Kamins und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
• Sich in Fußbodennähe befinden und darf auf keinen Fall über der Höhe des Geräts ausgeführt werden • Durch ein Gitter geschützt sein, dessen reine Fläche der Querschnittsfläche der Luftkanalisierung entspricht und das so be- schaffen ist, dass es von keinem Gegenstand verstopft werden kann •...
Fig. 12 - Phase 1 • Das Lufteinlassrohr am Verbrennungsluftrohr des Ofens anschließen und alles mit einer Schelle festziehen (siehe [Fig. 12). INSTALLATIONSBEISPIELE (DURCHMESSER UND LÄNGEN SIND ZU BEMESSEN) Fig. 13 - Rauchabzug RIVER IDROTECH 18 - 24 - 24H2O...
1. Installation eines Schornsteins mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: Mindestens 100 mm um das Rohr herum, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300 mm um das Rohr herum (bzw. siehe Daten auf dem Schild), wenn es mit brennbaren Teilen wie Holz usw. ver- bunden wird.
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet; dafür sind die von DIN 18896, DIN V 18160-1 und DIN EN 13384-2 vorgesehenen Installationsanforderungen zu befolgen. Insbesondere wird empfohlen, die Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien strikt einzuhalten, um ernsthaf- te Schäden für die Gesundheit von Menschen zu vermeiden und die Unversehrtheit des Wohnortes zu bewahren. Die Installation des Gerätes muss einen leichten Zugang für die Wartung des Gerätes, der Rauchgasabzugskanäle und des Schorn- steins ermöglichen.
LEGENDA Fig. 14 dR (Abstand hinten) 200 mm dS (Abstand seitlich) 300 mm dB (Abstand unten) 0 mm dC (Abstand oben) 750 mm dP (Strahlung Vorderseite) 1000 mm dF (Strahlung auf den Boden) 1000 mm dL (Strahlung seitlich) 1000 mm FUSSBODEN BRENNSTOFF VORNE BESTRAHLTE FLÄCHE...
LEGENDE Fig. 15 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.5 cm AUS-/EINBAU DER FEUERSTELLENTÜR Für einige Arbeiten (zum Beispiel: Einbau der Seiten und Reinigung) muss die Feuerstellentür ausgebaut werden. Zum Ausbau der Tür wie nachstehend beschrieben vorgehen: • Tür öffnen. •...
Fig. 21 - 2. Steckschlitz Fig. 22 - Den Rahmen befestigen MONTAGE DER TOPPLATTENVERKLEIDUNG UND DER UNTEREN TÜR Für die Montage der Verkleidung ist folgendermaßen vorzugehen: Die Topplatte auf den Ofen auflegen (wenn aus Majoliken). Die Topplatte in den eigens dafür vorgesehenen Steckschlitzen einhängen (wenn aus Metall). Fig.
Fig. 28 - Einhaken der Platte Fig. 29 - Befestigung an der Platte ELEKTRISCHE ANSCHLUSS Wichtig: Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert werden! • Der elektrische Anschluss erfolgt über ein Kabel mit einem elektrischen Stecker, der dazu geeignet ist, die Last und die spe- zifische Spannung der einzelnen Modelle aushalten zu können, siehe Tabelle der technischen Daten (siehe MERKMALE a pag.45).
Fig. 32 - Abnehmen der Inspektionsabdeckung Fig. 33 - Anschluss des Digitaldruckwächters DATEN Unterdruck - Temperatur des Ofens IDRO 20 Pa - 125 °C 30 Pa - 150 °C 42 Pa - 178 °C 54 Pa - 200 °C 65 Pa - 230 °C 18 kW Unterdruck - Temperatur des Ofens IDRO 20 Pa - 125 °C...
AUSLASSVENTIL 3 BAR An der Rückseite des Ofens, unter der Pumpe, befindet sich das einsehbare Sicherheitsventil. ES IST PFLICHT, am Sicherheitsauslass ein Gummirohr anzuschließen, das einer Temperatur von 110 °C standhält (nicht mitgeliefert) und das nach Außen geleitet wird, um ggf. Wasser abzulassen. Der Hersteller des Geräts ist nicht verantwortlich für etwaige Überflutungen, die von dem Auslösen der Si- cherheitsventile verursacht wurden, falls das Sicherheitsventil nicht korrekt nach Außen geleitet und an ein fachgerechtes Sammel- und Ablasssystem angeschlossen wurde.
muss der Benutzer den ursprünglichen Wert wiederherstellen, indem er den Ladehahn betätigt. Für einen korrekten HEISSBETRIEB des Ofens muss der Kesseldruck bei 1,5 bar liegen. Zur Überwachung des Anlagendrucks ist das Terminal (Option) mit einem Manometer (M) ausgestattet. Nach Ende des Ladevorgangs immer den Hahn schließen. Die Installation eines Sicherheitsventils mit 2 bar auf der Anlage vorsehen, das an einen Abfluss angeschlos- sen ist, der inspiziert werden kann.
ANLAGENKONFIGURATIONEN Bei der Installation muss das Gerät auf die Art der Anlage eingestellt werden, dazu ist der entsprechende Parameter im Menü "EINSTELLUNGEN" anzuwählen. Es gibt 5 mögliche Konfigurationen, wie im Folgenden erläutert: KONFIGU- BESCHREIBUNG RATION Steuerung der Umgebungstemperatur über Sonde am Ofen oder durch Freigabe des externen Raumthermostats. 2.1 Steuerung der Umgebungstemperatur über Sonde am Ofen oder durch Freigabe des externen Raumthermostats;...
Seite 22
Fig. 39 - Konfiguration 1 LEGENDE Fig. 39 Antikondensationsventil Außenthermostat Raumtemperatursonde Platine Ofen Zonenventil Ausdehnungsgefäß Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat und Zonenventil (bei mehreren Ventilen pa- rallel anschließen) Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat 7.10 KONFIGURATION 2 7.10.1 Anlage mit: Kaminofen direkt und Raumtemperatursonde oder Außenthermostat** (optional) mit inter- ner BWW-Versorgung Alle Arbeiten im Zusammenhang mit den elektrischen Anschlüssen in der Platine müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Seite 23
Set einstellbar: WERTE RAUMTEMP. 5 °C - 35 °C WASSERTEMP. 30 °C - 80 °C WASSERTEMP. BWW 75 °C SAISON WINTER (Sommer aktivierbar) OFF (mit Wintereinstellung) AUTO ECO (AUTOMATISCHER ÖKO-STOPP) ON (mit Sommereinstellung, nicht deaktivierbar) Einzustellende Parameter: EINSTELLUNGEN WERTE KONFIGURATION Hydraulikplan: Fig.
Seite 24
ner BWW-Versorgung, von einem Außenthermostat gesteuert (optional) Alle Arbeiten im Zusammenhang mit den elektrischen Anschlüssen in der Platine müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. ** Wenn ein Außenthermostat verwendet wird, muss die Funktion „AUSSENTHERMOSTAT" in der Bedientafel aktiviert und dieser direkt an die Platine angeschlossen werden (siehe elektrische Anlage unten). Set einstellbar: WERTE RAUMTEMP.
LEGENDE Fig. 41 Antikondensationsventil Außenthermostat Raumtemperatursonde Platine Ofen Zonenventil Boiler Thermostatkugel Ausdehnungsgefäß Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat und Zonenventil (bei mehreren Ventilen pa- rallel anschließen) Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat Thermostat, der direkt an die Platine angeschlossen wird (siehe elektrische Anlage) Drei-Wege-Ventil, das direkt an die Platine angeschlossen wird (siehe elektrische Anlage) Das eventuelle Drei-Wege-Ventil und den Durchflusswächter im Ofen abklemmen, wenn mit einem BWW- Satz ausgestattet.
Fig. 42 - Konfiguration 3 LEGENDE Fig. 42 Antikondensationsventil Außenthermostat Raumtemperatursonde Platine Ofen Zonenventil Boiler NTC-Sonde mit Schutzrohr Ausdehnungsgefäß Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat und Zonenventil (bei mehreren Ventilen pa- rallel anschließen) Elektrischer Anschlussplan mit Außenthermostat NTC-Sonde, die direkt an die Platine angeschlossen wird (siehe elektrische Anlage) Drei-Wege-Ventil, das direkt an die Platine angeschlossen wird (siehe elektrische Anlage) Das eventuelle Drei-Wege-Ventil und den Durchflusswächter im Ofen abklemmen, wenn mit einem BWW- Satz ausgestattet.
Seite 27
Set einstellbar: WERTE RAUMTEMP. Nicht aktivierbar AUSSENTHERMOSTAT ON (Boiler-Thermostat anschließen) SAISON WINTER (Sommer nicht aktivierbar) AUTO ECO (AUTOMATISCHER ÖKO-STOPP) ON (kann nicht deaktiviert werden) EINSTELLUNG TEMP. WASSER IM KESSEL 80 °C (je nach der für den Boiler gewählten Temperatur einzustellen) Einzustellende Parameter EINSTELLUNGEN WERTE KONFIGURATION...
Das eventuelle Drei-Wege-Ventil und den Durchflusswächter im Ofen abklemmen, wenn mit einem BWW- Satz ausgestattet. 7.13 KONFIGURATION 5 7.13.1 Anlage mit: Kaminofen, der direkt an einen Boiler angeschlossen ist, um die eingestellte Temperatur zu halten, und der über einen daran angeschlossenen Thermostat gesteuert wird Alle Arbeiten im Zusammenhang mit den elektrischen Anschlüssen in der Platine müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
LEGENDE Fig. 44 Drei-Wege-Ventil Platine Zonenventil Heizkörper Boiler NTC-Sonde Umwälzpumpe Raumthermostat Ausdehnungsgefäß Vom Ofen unabhängiger Raumthermostat (eventuell mit den Zonenventilen zu verbinden) NTC-Sonde, die direkt an die Platine angeschlossen wird (siehe elektrische Anlage) Das eventuelle Drei-Wege-Ventil und den Durchflusswächter im Ofen abklemmen, wenn mit einem BWW- Satz ausgestattet.
LEGENDE Fig. 45 Antikondensationsventil Platine Boiler Raumthermostat Boiler-Thermostat Switch box Anlegethermostat Umwälzpumpe Rückschlagventil Ausdehnungsgefäß Verteiler H2O warm Verteiler H2O kalt Heizkörper Hilfsheizkessel Zonenventil Kesselversorgung Pumpenversorgung Hilfsanlage Alarmsignal 7.15 BETRIEBSMODUS Die Öfen Hydro arbeiten nur in der Betriebsart AUTOMATIK (eine manuelle Betriebsart ist nicht vorgesehen). Die Modulation der Flamme wird je nach "Anlagenkonfiguration"...
Fig. 47 - Schrauben Sie die Seite ab Fig. 48 - Entfernen Sie die Seite Fig. 49 - Anschlüsse RÜCKWÄRTIGE PLATTE Sollte es notwendig sein, Tätigkeiten an einer Komponente des Ofens vorzunehmen, so kann die rückwärtige Platte entfernt wer- den (sofern es der Abstand zur Wand zulässt), andernfalls können diese Wartungstätigkeiten auch durch Entfernen des Seitenteils des Ofens durchgeführt werden.
SCHMUTZIGES GLAS Wenn das Glas so stark verschmutzt ist und der Ofen nicht in einer abgedichteten Kammer installiert ist, kann durch Entfernen des oberen Glasprofils ein Luftspalt geöffnet werden. Fig. 51 - Die 3 Schrauben aufschrauben Fig. 52 - Das Profil entfernen REINIGUNG DES KANALS VOM RAUCHGAS Alle 2/3 Monate muss die Auslassleitung gereinigt werden.
Fig. 54 - Reinigung des unteren Bereichs REINIGUNG DER RAUCHGASABSAUGVORRICHTUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN Die Rauchauslassanlage besonders bei den „T“-Stücken, den Kurven und den waagerechten Teilen des Rauchga- sabzugskanals gut reinigen. Für die periodische Reinigung des Rauchgasabzugs einen qualifizierten Schornsteinfeger kontaktieren. Die Keramikfaser-Dichtungen an der Ofentür auf ihren einwandfreien Zustand untersuchen.
Fig. 56 - Die Schrauben entfernen Fig. 57 - Den Inspektionsstopfen entfernen • Öffne die Tür. Fig. 58 - Mit einer Rohrreinigungsbürste reinigen Fig. 59 - Die Asche absaugen Fig. 60 - Mit einer Rohrreinigungsbürste reinigen • Mit einer Rohrreinigungsbürste säubern und die angesammelte Asche aufsaugen. •...
Fig. 63 - Brennschale Fig. 64 - Brennschale AUSWECHSELN DES ÜBERDRUCKABLASSVENTILS FÜR DIE BRENNKAMMER Der Überdruckgummi„G“ der Brennkammer (Abb.A) könnte sich abnützen und/oder beschädigt werden, daher ist er zur Gewährleistung des einwandfreien Systembetriebs mindestens ein Mal im Jahr auszutauschen. Zum Auswechseln vorgehen wie folgt: •...
8.11 AUSWECHSELN DICHTUNGEN Wenn die Dichtungen der Feuerungstür, des Tanks oder der Rauchkammer nicht mehr intakt sind, müssen sie von einem autori- sierten Techniker ausgetauscht werden, um einen reibungslosen Betrieb des Ofens zu gewährleisten. Ausschließlich originale Ersatzteile verwenden. IM FALLE VON STÖRUNGEN PROBLEMLÖSUNG Vor jeder Endprüfung und/oder jedem Eingriff des autorisierten Technikers muss der autorisierte Techniker selbst sicherstellen, dass die Parameter der Steuerkarte der Bezugstabelle in seinem Besitz entsprechen.
Seite 37
PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Tank leer. Den Tank füllen. Ofentür oder Pel- Ofentür und Pelletklappe schließen und sicherstellen, dass sich letklappe offen keine Pelletbröckchen an der Dichtung festgesetzt haben. Ofen verstopft Rauchgaskammer reinigen In die Brennkammer gelangen keine Die Schnecke wird Pellets durch Fremdkör- Schnecke reinigen.
Seite 38
PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Eventuelle Hindernisse für den Eintritt der Verbrennungsluft auf der Rückseite oder unter dem Verbrennungsluft Ofen; verstopfte Löcher des Brennschalenrostes und / oder Brenn- nicht ausreichend. schalenfach voller Asche. Die Schaufeln des Ansauggerätes und die Schnecke selbst reinigen lassen.
PROBLEMLÖSUNG (THERMO-ÖFEN) PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Thermostat auf das Minimum eingestellt Erneut die Temperatur des Thermostats einstellen. Raumthermostat in einer Position, in der Position der Sonde ändern In automatischer immer Kälte erfasst Position funktioniert wird. der Heizkessel im- mer mit maximaler Temperatursonde Leistung Kontrolle und ggf.
Seite 40
PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF KONDENSWASSER AUSSERHALB DES Heizkessel auf eine höhere Temperatur einstellen KESSELS Kondenswasser im ANTIKONDENSA- ANTIKONDENSATIONSVENTIL INSTALLIEREN Heizkessel TIONSVENTIL FEHLT ROHRLECK VERSCHLUSS DER ROHRANSCHLUSSSTÜCKE ÜBERPRÜFEN Raumthermostat (lokal oder fern) zu niedrig eingestellt. Thermostat auf eine höhere Temperatur einstellen, ggf. ersetzen Bei Fernthermostat (falls fern) überprüfen, ob es...
10.3 INFORMATIONEN FÜR DIE REPARATUREN Es folgen einige Informationen für das autorisierte Fachpersonal für einen problemlosen Zugriff auf die mechanischen Teile des Ofens. • Für das Auswechseln der Sicherungen in der Steckdose, die sich hinten am Ofen befindet, mit einem Schlitzschraubendreher die Abdeckklappe anheben (siehe Fig.
MERKMALE RIVER IDROTECH RIVER IDROTECH RIVER IDROTECH BESCHREIBUNG 18 T1 24 T1 24H2O T1 BREITE 53,6 cm 53,6 cm 53,6 cm TIEFE 55,9 cm 55,9 cm 55,9 cm HÖHE 111,5 cm 111,5 cm 111,5 cm GEWICHT 136 kg 136 kg 136 kg Bemessungsnutzleistung (H 12,7 kW...