Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 970-M Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX 970-M Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 970-M Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-magnetleuchten
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
GB
CORDLESS MAGNETIC
LIGHTS
Operating and safety information
SE
BATTERIDRIVNA
MAGNETLAMPOR
Bruks- och säkerhetsanvisningar
LT
AKUMULIATORINIAI
MAGNETINIAI ŠVIESTUVAI
Valdymo ir saugos nurodymai
LV
AKUMULATORA
MAGNĒTISKĀS LAMPAS
Lietošanas un drošības norādījumi
IAN 360466_2007
FI
AKKUKÄYTTÖISET
MAGNEETTIVALAISIMET
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
PL
MAGNETYCZNE LAMPY
AKUMULATOROWE
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EE
AKU-MAGNETVALGUSTID
Käsitsus- ja ohutusjuhised
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 970-M

  • Seite 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHTS CORDLESS MAGNETIC AKKUKÄYTTÖISET LIGHTS MAGNEETTIVALAISIMET Operating and safety information Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet BATTERIDRIVNA MAGNETYCZNE LAMPY MAGNETLAMPOR AKUMULATOROWE Bruks- och säkerhetsanvisningar Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AKUMULIATORINIAI AKU-MAGNETVALGUSTID MAGNETINIAI ŠVIESTUVAI Käsitsus- ja ohutusjuhised Valdymo ir saugos nurodymai AKUMULATORA AKKU-MAGNETLEUCHTEN MAGNĒTISKĀS LAMPAS...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Ennen kuin luet, avaa kuvilla varustettu sivu ja tutustu sitten artikkelin kaikkiin toimintoihin. Vik ut sidan med bilderna innan du läser igenom anvisningarna. Ta sedan reda på hur alla funktioner i artikeln fungerar.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ������������������������������������������ 6 Johdanto ��������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ���������������������� 6 Merkkien selitys ��������������������������������� 12 Intended use ����������������������������������������� 6 Tuotteen määräystenmukainen Specifications supplied ������������������������ 6 käyttö �������������������������������������������������� 12 Description of parts ����������������������������� 7 Toimitussisältö ������������������������������������ 12 Technical data �������������������������������������� 7 Osien kuvaus ��������������������������������������...
  • Seite 5 Įžanga ��������������������������������������������������28 Sissejuhatus ���������������������������������������� 34 Ženklų paaiškinimas ��������������������������28 Märkide selgitus �������������������������������� 34 Naudojimas pagal paskirtį ���������������28 Sihtotstarbeline kasutamine ������������ 34 Tiekiamas rinkinys ������������������������������28 Tarnekomplekt ����������������������������������� 34 Dalių aprašas ��������������������������������������29 Osade kirjeldus ���������������������������������� 34 Techniniai duomenys ��������������������������29 Tehnilised andmed ����������������������������� 35 Saugos nurodymai �����������������������������29 Ohutusjuhised ������������������������������������...
  • Seite 6: Introduction

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only With the CE label, the z Introduction manufacturer confirms that this electrical device complies with Congratulations on the purchase of the applicable European your new device� You have selected directives� a high-quality product� Please read these operating instructions thoroughly and Packaging made of FSC- carefully�...
  • Seite 7: Description Of Parts

    If swallowed, seek medical advice LED service life: 30,000 hours immediately! PLEASE NOTE! The battery is non- Model number: 970-M „ replaceable� When it is worn out, the entire light must be replaced� z Safety information EXPLOSION HAZARD! Incorrect „...
  • Seite 8: Before First-Time Use

    incorrectly, there is a risk of explosion or of recharged, the magnetic lamp can simply be skin burns from escaping battery fluid. removed from the magnetic holder (see Never throw rechargeable batteries on a Fig� E)� „ fire. They may explode or cause toxic z Charging the battery fumes�...
  • Seite 9: Cleaning And Storage

    switch to the AUTO position� As soon as = Charge the cordless magnetic lamps the cupboard door or drawer is opened, via the micro-USB socket using the the light switches on and remains on for USB charging cable supplied� The 120 seconds�...
  • Seite 10: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase� fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass�...
  • Seite 11: Service

    z Service Service Great Britain Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466 _2007 Please have the receipt and the article number (e�g� IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries�...
  • Seite 12: Johdanto

    Akku-magneettivalaisimet CE-merkinnällä valmistaja vahvistaa, että tämä sähkölaite on sovellettavien z Johdanto eurooppalaisten direktiivien mukainen� Onnittelut uudesta laitteesta� Olet Pakkaus valmistettu FSC- valinnut korkealaatuisen tuotteen� Lue sertifioidusta sekapuusta tämä käyttöopas kokonaan ja huolellisesti� Nämä ohjeet kuuluvat tuotteeseen ja sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja käsittelystä�...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Liiketunnistin: Infrapuna HUOMIO! Akkuyksikkö ei ole „ LEDin kestoikä: 30�000 tuntia vaihdettavissa� Kun akku on loppuun Mallin numero: 970-M kulunut, koko valaisin on hävitettävä� RÄJÄHDYSVAARA! Ladattavan „ akku-magneettivalojen integroidun z Turvallisuusohjeet ladattavan akun virheellinen käsittely voi aiheuttaa räjähdyksen tai Turvallisuusohjeet tulipalon�...
  • Seite 14: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    auringonvalolle ja lämmölle� akku-magneettivalaisimen ensimmäisen Älä pura akkuja äläkä oikosulje niitä� kerran käyttämistä� Käytä vain mukana „ Lataa akku normaalissa huoneenlämmössä toimitettua USB-latauskaapelia (katso „ (noin 20 °C)� kuva D)� Käytä lataamiseen vain SELV-turvallista Liitä mukana toimitettu USB-latauskaapeli „ „ verkkopistoketta! magneettivalaisimen mikro-USB- liitäntään...
  • Seite 15: Vianpoisto

    Sähköiskun vaara! = Tarkista, että verkkoadapteri ja Sähköiskun vaara on jännitteisissä osissa� USB-latauskaapeli on kytketty oikein� Irrota USB-verkkoadapteri pistorasiasta z Hävittäminen ennen puhdistamista� Vaurioitumisen vaara! Virheellinen puhdistus voi vahingoittaa Lajittelun yhteydessä on akku-magneettivalaisimia ja lisävarusteita� noudatettava seuraavia lyhenteillä Sammuta akku-magneettivalaisimet ennen (a) ja numeroilla (b) varustettuja „...
  • Seite 16: Huolto

    alkuperäinen ostokuitti huolellisesti� Kyseinen suorittanut� asiakirja vaaditaan todisteena ostoksesta� Käsittely takuun yhteydessä Jos tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirheitä kolmen vuoden kuluessa Seuraa seuraavia ohjeita varmistaaksesi, ostopäivästä, tuote korjataan tai korvataan että pyyntösi käsitellään nopeasti huomio: ilmaiseksi harkintamme mukaan� Tämä takuupalvelu edellyttää, että viallinen laite ja Tiedustelujen yhteydessä...
  • Seite 17: Introduktion

    Batterimagnetlampor Endast avsedd för inomhusbruk z Introduktion Med CE-märkningen bekräftar tillverkaren att den här elapparaten följer gällande Vi gratulerar dig till ditt köp av europeiska direktiv� denna produkt� Du har därmed bestämt dig för en högkvalitativ produkt� Läs noggrant igenom hela Förpackning av FSC-certifierat bruksanvisningen�...
  • Seite 18: Beskrivning Av Delarna

    Lysdiodens lampan avfallshanteras� 30 000 timmar livslängd: EXPLOSIONSRISK! Felaktig „ Modellnummer: 970-M hantering av batterimagnetlampornas integrerade laddbara batteri kan orsaka en z Säkerhetsanvisningar explosion eller brand� Då du använder batterier felaktigt finns det „...
  • Seite 19: Före Första Driftstart

    värme� ska du bara använda medföljande USB- Plocka inte isär batterier och kortslut dem laddningskabeln (se bild D)� „ inte� Anslut medföljande USB-laddningskabel „ Ladda batterierna vid rumstemperatur (ca till Micro-USB-kontakten på „ 20° C)� magnetlampan (se bild F)� Ladda bara med en SELV-säkrad För uppladdning ska du ansluta USB- „...
  • Seite 20: Åtgärda Fel

    batterimagnetlamporna och tillbehör� med förkortningar (a) och nummer Före varje rengöring av (b) med följande betydelse: „ batterimagnetlamporna stänger du av dem 1– 7: Plast och tar bort USB-laddningskabeln� 20 – 22: Papper och papp Använd inga aggressiva rengöringsmedel, 80 – 98: Kompositmaterial „...
  • Seite 21: Service

    köpdatum, kommer vi - efter eget omdöme inte utförs av vår auktoriserade servicetjänst - att reparera eller ersätta produkten utan upphör garantin att gälla� kostnad, eller att betala tillbaka Reglering i garantifall köpebeloppet� Detta garantiåtagande förutsätter att den defekta produkten och För en snabb hantering av ditt ärende vill vi köpebeviset (kasskvittot) uppvisas inom att du beaktar följande...
  • Seite 22: Wstęp

    Akumulatorowe lampki Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo magnetyczne niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV) – klasa z Wstęp ochronności III. Produkt nie nadaje się do Gratulujemy zakupu nowego oświetlania pomieszczeń. urządzenia. Nasz produkt jest Do użytku wyłącznie wyrobem wysokiej jakości. Przed w pomieszczeniach�...
  • Seite 23: Zakres Dostawy

    światło podczerwone z Zakres dostawy Żywotność LED: 30 000 godz� 3 akumulatorowe lampki magnetyczne 3 uchwyty magnetyczne z padem Model: 970-M samoprzylepnym 1 kabel USB do ładowania z Uwagi dotyczące 1 instrukcja montażu i obsługi bezpieczeństwa z Opis części Akumulatorowe lampki magnetyczne Uwagi dotyczące...
  • Seite 24: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    z Przed pierwszym akumulatorowymi lampkami uruchomieniem magnetycznymi� Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić i konserwować produktu. W razie stwierdzenia jakichkolwiek Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny. „ uszkodzeń akumulatorowych lampek Sprawdzić, czy akumulatorowe lampki magnetycznych nie wolno użytkować. magnetyczne i kabel USB do ładowania Po zakończeniu żywotności akumulatorowe nie wykazują...
  • Seite 25: Włączanie I Wyłączanie

    wolno ładować wyłącznie w suchych AUTO do położenia „AUTO”. Po pomieszczeniach, używając do tego celu otwarciu szuflady lub drzwi szafy światło bezpiecznego wtyku SELV� Przed pierwszym zapala się i świeci przez 120 sekund. użyciem akumulatorowej lampki Czujnik podczerwieni nie może być magnetycznej całkowicie naładować...
  • Seite 26: Usuwanie Usterek

    z Usuwanie usterek godzin otwarcia udzielają odpowiednie organy administracji = Usterka publicznej� = Przyczyna Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba = Rozwiązanie poddawać recyklingowi zgodnemu z dyrektywą 2006/66/WE z późniejszymi = Produkt nie świeci. zmianami� Akumulatory i/albo produkt = Konieczne jest naładowanie zwrócić...
  • Seite 27: Serwis

    naszą gwarancją, wyślemy do Państwa przeprowadzone autoryzowaną placówkę naprawiony lub nowy produkt� serwisową. Realizacja roszczeń gwarancyjnych Przeprowadzenie naprawy lub wymiana urządzenia na nowe nie rozpoczynają Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, biegu nowego okresu gwarancyjnego� prosimy o przestrzeganie następujących Okres gwarancji i prawne roszczenia zasad: z tytułu wad Przed zgłoszeniem zapytania przygotować...
  • Seite 28: Įžanga

    Akumuliatorinis magnetinis Netinka vidaus patalpoms šviestuvas apšviesti Tinka tik vidaus patalpoms z Įžanga CE ženklu gamintojas Sveikiname įsigijus naują prietaisą. patvirtina, kad šis elektros Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. prietaisas atitinka Europoje Atidžiai perskaitykite visą šią galiojančias direktyvas. naudojimo instrukciją. Ši instrukcija pridedama prie gaminio, joje pateikta svarbi Pakuotė...
  • Seite 29: Dalių Aprašas

    Modelio numeris: 970-M 3 vnt�, akumuliatoriniai magnetiniai šviestuvai 3 vnt�, magnetinis laikiklis su lipniu paduku z Saugos nurodymai 1 įkrovimo laidas su USB jungtimi 1 vnt�, surinkimo ir naudojimo instrukcija Saugos nurodymai z Dalių aprašas Akumuliatoriniai magnetiniai šviestuvai ĮSPĖJIMAS! MAŽIEMS VAIKAMS IR Šviesos diodas (LED)
  • Seite 30: Prieš Eksploatacijos Pradžią

    SPROGIMO PAVOJUS! magnetinius šviestuvus į korpusą „ Netinkamai naudojant integruotą integruotais magnetais ant magnetinio akumuliatorinių magnetinių laikiklio (žr. E pav.). Nuoroda: nuimant lipnų paduką galimi šviestuvų akumuliatorių, galimas sprogimas arba gaisras� paviršiaus pažeidimai. Už tai neprisiimame Jeigu akumuliatorius naudojamas jokios atsakomybės! Norint pakartotinai „...
  • Seite 31: Valymas Ir Laikymas

    galima įjungti arba išjungti. magnetinius šviestuvus laikykite sausoje Akumuliatoriniai magnetiniai šviestuvai turi vietoje ir įsitikinkite, kad jie išjungti. „ dvi funkcijas: nuotolinis apšvietimas, 120 z Trikčių šalinimas sekundžių. Norėdami įjungti nuolatinį apšvietimą pastumkite šoninį ON / OFF / AUTO jungiklį į...
  • Seite 32: Garantija

    būti perdirbami. Akumuliatorius ir (arba) Garantija nepratęsia garantinio laikotarpio. gaminį grąžinkite nugabendami į Tai taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms rekomenduojamą surinkimo vietą dalims� Apie visus pirkimo metu nustatytus Netinkamai išmetant sugadinimus ir trūkumus reikia pranešti akumuliatorius daroma žala nedelsiant išpakavus. Po garantinio aplinkai! laikotarpio už...
  • Seite 33: Klientų Aptarnavimas

    trūkumų, pirmiausia susisiekite su nurodytu aptarnavimo skyriumi telefonu arba el� paštu. Tuomet jūsų nurodytu adresu jums pateikus „ įsigijimo dokumentą (kasos čekį) ir informaciją apie defektą ir kada jis atsirado, jums nemokamai atsiunčiamas produktas, kurį užregistravote kaip nekokybišką z Klientų aptarnavimas Aptarnavimas Lietuvoje Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de...
  • Seite 34: Sissejuhatus

    Aku-magnetvalgustid CE-märgisega kinnitab tootja, et see elektriseade vastab kehtivatele Euroopa z Sissejuhatus direktiividele� Õnnitleme Teid uue seadme ostu FSC sertifitseeritud segu-puidust puhul� Olete sellega otsustanud pakend kvaliteetse toote kasuks� Palun lugege see käsitsusjuhend täielikult ja hoolikalt läbi� Antud juhend kuulub toote juurde ja sisaldab juhiseid kasutuselevõtmiseks ja käsitsemiseks�...
  • Seite 35: Tehnilised Andmed

    Liikumisteaviti: Infrapunane PLAHVATUSOHT! Aku- „ LEDi kasutusiga: 30 000 tundi magnetvalgustitesse integreeritud Mudeli number: 970-M aku asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada plahvatuse või tulekahju� Akude asjatundmatul kasutamisel esineb „ z Ohutusjuhised plahvatuste või lekkiva akuvedeliku tõttu söövituste oht� Ohutusjuhised Ärge visake akusid tulle�...
  • Seite 36: Enne Esimest Kasutuselevõtmist

    Laadige akut tavalisel toatemperatuuril aku täielikult täis� Palun kasutage selleks „ (umbes 20 °C)� tarnekomplekti kuuluvat USB-laadimiskaablit Kasutage laadimiseks ainult ohutut SELV (vt joonis D)� „ pistikupesa! Ühendage tarnekomplekti kuuluv USB- „ laadimiskaabel magnetvalgustitel z Enne esimest Micro-USB-pessa (vt joonis F)� kasutuselevõtmist Laadimiseks ühendage USB-laadimiskaabel „...
  • Seite 37: Vigade Kõrvaldamine

    z Jäätmekäitlus Kahjustusoht! Asjatundmatu puhastamine võib aku- magnetvalgusteid ja tarvikuid kahjustada� Jälgige jäätmete sorteerimisel Lülitage aku-magnetvalgustid iga kord enne pakkematerjalide tähistust, need on „ puhastamist välja ja eemaldage enne tähistatud lühendite (a) ja aku-magnetvalgustite puhastamist USB- numbritega (b), millel on järgmine laadimiskaabel�...
  • Seite 38: Teenindus

    Garantiitingimused kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest Garantii tähtaeg algab ostukuupäevaga� hoiatatakse� Toode on mõeldud vaid Palun hoidke kassatšeki originaal hästi alles. isiklikuks kasutamiseks ja mitte töönduslikuks Seda läheb vaja ostu tõendamiseks� Kui kasutamiseks� Garantii kaotab kehtivuse, kui kolme aasta jooksul alates selle toote toodet on sobimatult ja mittesihipäraselt ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või kasutatud, kui selle juures on rakendatud...
  • Seite 39: Ievads

    Akumulatora magnētiskās Piemērots tikai lietošanai telpās lampas Ar CE marķējumu ražotājs z Ievads apstiprina, ka šī elektroierīce atbilst spēkā esošajām Eiropas Savienības vadlīnijām. Apsveicam jūs ar jaunas iekārtas iegādi! Jūs esat izšķīries par labu augstvērtīgam produktam. Lūdzu, Iesaiņojums no FSC sertificētas pilnībā...
  • Seite 40: Daļu Apraksts

    Kustību sensors: Infrasarkans akumulatoriem LED kalpošanas 30 000 stundas ilgums: DRAUDI DZĪVĪBAI! Glabājiet baterijas/ „ Modeļa numurs: 970-M akumulatorus bērniem neaizsniedzamā vietā. Norīšanās gadījumā nekavējoties vērsieties pie ārsta! NORĀDE! Akumulators nav maināms. Kad „ tas ir nolietots, ir jāutilizē visa lampa...
  • Seite 41: Pirms Lietošanas Sākšanas

    SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! att�)� „ Norāde: Noņemot lipīgo paliktni, var Nelietpratīga rīkošanās ar akumulatora magnētiskajās sabojāt virsmu. Par to mēs atbildību lampās integrētajiem akumulatoriem var neuzņemamies! Lai uzlādētu akumulatorus, radīt sprādzienu vai ugunsgrēku. akumulatora magnētisko lampu var vienkārši Nelietpratīgi izmantojot akumulatorus, noņemt no magnēta statīva (skatīt E att.).
  • Seite 42: Tīrīšana Un Glabāšana

    pārbīdiet sānu ON/OFF/AUTO slēdzi = Cēlonis pozīcijā „ON”. Lai gaisma ieslēgtos, = Risinājums atverot skapja durvis, pārbīdiet sānu ON/ OFF/AUTO slēdzi pozīcijā „AUTO”. = Izstrādājums nedeg. Tiklīdz jūs atvērsiet skapja durvis vai = Jāuzlādē akumulators. atvilktni, gaisma iedegsies un spīdēs 120 = Uzlādējiet akumulatora magnētiskās sekundes�...
  • Seite 43: Garantijas Noteikumi

    videi! jāmaksā. Akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves Garantijas apjoms atkritumos. Tie var saturēt indīgus smagos metālus, un ar tiem ir jārīkojas atbilstoši Ierīce ir rūpīgi ražota saskaņā ar stingrām speciālo atkritumu noteikumiem. Smago kvalitātes normām un pirms piegādes metālu ķīmiskie simboli: Cd = kadmijs, Hg = kvalificēti pārbaudīta.
  • Seite 44: Serviss

    varat bez maksas nosūtīt uz jums paziņoto servisa adresi� z Serviss Serviss Latvija Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466 _2007 Lūdzu, visiem pieprasījumiem sagatavojiet kases čeku un artikula numuru (piemēram, IAN 12345) kā pirkuma pierādījumu.
  • Seite 45: Einleitung

    Akku-Magnetleuchten Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Nur für den Innenraum z Einleitung geeignet Mit der CE-Kennzeichnung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf bestätigt der Hersteller, dass Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich dieses Elektrogerät den damit für ein hochwertiges Produkt geltenden europäischen entschieden�...
  • Seite 46: Lieferumfang

    Lieferumfang Modellnummer: 970-M 3x Akku-Magnetleuchte z Sicherheitshinweise 3x Magnethalterung mit Klebepad 1x USB-Ladekabel Sicherheitshinweise 1x Montage- und Bedienungsanleitung z Teilebeschreibung WARNUNG! Akku-Magnetleuchten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals ON-/OFF-/AUTO-Schalter unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial� Magnet...
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar� Klebepad und ziehen Sie den „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Schutzstreifen ab (siehe Abb� C)� Kleben Sie Leuchte entsorgt werden� die Magnethalterung nun an die gewünschte EXPLOSIONSGEFAHR! Stelle� Um den Halt sicherzustellen, prüfen „...
  • Seite 48: Akku-Magnetleuchten An/Aus

    z Akku-Magnetleuchten AN/ Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab� Mit dem ON-/OFF-/AUTO-Schalter Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ „ können die Akku-Magnetleuchten ein-/ das Zubehör vollständig trocken. ausgeschaltet werden� Lagern Sie die Akku-Magnetleuchte bei „...
  • Seite 49: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es werden� Bei falscher Entsorgung kann es ausgedient hat, im Interesse des außerdem zu inneren und äußeren Umweltschutzes nicht in den Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen Hausmüll, sondern führen Sie es (Hitze) oder mechanische Beschädigungen einer fachgerechten Entsorgung zu� kommen�...
  • Seite 50: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Behandlung, Gewaltanwendung und bei (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten beschrieben wird, worin der Mangel besteht Service-Niederlassung vorgenommen und wann er aufgetreten ist� Wenn der wurden, erlischt die Garantie� Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird, Abwicklung im Garantiefall erhalten Sie das reparierte oder ein neues...
  • Seite 51: Service

    z Service Service Deutschland Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Österreich Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Schweiz Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466_2007 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Seite 52 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-M Manufactured: 12/2020 IAN 360466_2007...

Inhaltsverzeichnis