Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
LAMPADA DA LAVORO CON 30 LED
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA DA LAVORO CON 30 LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94430

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 94430

  • Seite 1 Instrucciones de utilización y de seguridad LAMPADA DA LAVORO CON 30 LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA Instruções de utilização e de segurança CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 94430...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Uso Adecuado

    Lámpara recargable de trabajo Uso adecuado Este producto sirve para la iluminación de espacios secos. No ha sido concebido para un uso comercial. Descripción de las piezas Foco portátil Interruptor ENCENDIDO/APAGADO Pie magnético Adaptador de red Adaptador de coche (para el mechero) Lámpara LED LED de control Toma de conexión...
  • Seite 5 cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan com- prendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No per- mita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
  • Seite 6: Subsanación De Errores

    Nota: si no carga la lámpara LED durante un periodo largo (unos 2 meses), las pilas integradas puede encontrarse en estado de reposo. Cargue y descargue la lámpara LED varias veces seguidas para reactivar las pilas integradas. Apague el foco portátil antes de comenzar el proceso de carga (pulsar interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Conecte el enchufe del adaptador de red...
  • Seite 7: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El producto no requiere mantenimiento. Los diodos luminosos no son reemplazables. Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo. J N unca sumerja el producto en agua u otros líquidos. J E n ningún caso utilice productos de limpieza corrosivos. j L impie el producto regularmente con un paño seco y sin pelusas.
  • Seite 8: Descrizione Dei Componenti

    Lampada da lavoro con 30 LED Destinazione d’uso Il prodotto viene utilizzato per l‘illuminazione in ambienti asciutti. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Descrizione dei componenti Torcia Pulsante ON/OFF Base magnetica Adattatore di corrente Adattatore da auto (per accendisigari) Lampada di ispezione a LED LED di controllo Presa...
  • Seite 9 persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Questo prodotto non è...
  • Seite 10 riattivare le batterie integrate caricare e scaricare la lampada di ispezione a LED ripetutamente. Spegnere la torcia prima della fase di carica (premere il pulsante ON/OFF Inserire la spina di alimentazione dell‘adattatore di corrente o dell‘adatta- tore per auto nella presa di collegamento Nota: Durante il caricamento con accendisigari la spina deve essere sempre completamente inserita nell‘accendisigari dell‘autoveicolo.
  • Seite 11 Manutenzione e pulizia Q Il prodotto non necessita di manutenzione. I diodi luminosi non sono sostituibili. S pegnere il dispositivo e scollegarlo dalla corrente elettrica prima di proce- dere alla pulizia. N on immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. N on utilizzare mai detergenti corrosivi.
  • Seite 12: Utilização Adequada

    Lanterna de trabalho com bateria Utilização adequada O produto destina-se à iluminação em espaços secos. O produto não é indicado para uma utilização comercial. Descrição das peças Lanterna Interruptor LIGAR/DESLIGAR Pé magnético Transformador de rede Adaptador de automóvel (para isqueiro) Candeeiro LED LED de controlo Entrada de ligação...
  • Seite 13 deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A lim- peza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
  • Seite 14: Resolução De Erros

    Nota: Se o candeeiro LED não for carregado a um longo período (aprox. 2 meses), as pilhas integradas podem encontrar-se em estado de repouso. Carregue e des- carregue o candeeiro LED várias vezes consecutivamente para reativar as pilhas integradas. Antes do processo de carregamento, desligue a lanterna de mão (pressio- nar o interruptor LIGAR/DESLIGAR Insira a ficha de ligação do transformador...
  • Seite 15: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza O produto não necessita de manutenção. Os díodos emissores de luz não podem ser substituídos. D esligue o produto e separe-o da corrente eléctrica antes de o limpar. N unca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. N unca utilize produtos de limpeza corrosivos.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Cordless work light Proper use The product is intended to provide lighting in dry areas. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features Q Torch ON /OFF switch Magnetic foot Mains adapter Car adapter (for cigarette lighter) LED inspection lamp Control LED Female connector...
  • Seite 17 experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards in- volved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte- nance shall not be made by children without supervision. J T his product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
  • Seite 18: Q Troubleshooting

    Before charging, switch the torch off (press ON / OFF switch P lug the male connector of the mains adapter or of the car adapter into the female connector Note: When charging from a cigarette lighter socket, the adapter must al- ways be fully inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle.
  • Seite 19 j C lean the product regularly with a dry, fluff-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akku-Arbeitsleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung in trockenen Bereichen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Handstrahler EIN- / AUS-Schalter Magnetfuß Netzadapter Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder) LED-Stableuchte Kontroll-LED Anschlussbuchse Griff Technische Daten Leuchtmittel: 30 LEDs für die Stableuchte und 6 LEDs für den Handstrahler (weiß, nicht austauschbar) Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 3,6 V, 900 mAh (nicht austauschbar)
  • Seite 21: Vor Dem Gebrauch

    Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 22: Led-Stableuchte Ohne Stromanschluss Verwenden

    Hinweis: Die LED-Stableuchte kann nicht während des Ladevorgangs verwendet werden. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist. Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Mo- nate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im Ruhezustand befinden.
  • Seite 23: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion - Netzadapter bzw. Kfz-Adapter nicht vollständig eingesteckt. Kontroll-LED Bei Anschluss an Zigarettenanzünder: leuchtet nicht - Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche Zigarettenanzünder werden erst bei eingeschalteter Zündung mit Strom versorgt. - Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs. Ladevorgang dauert Bei Anschluss an Zigarettenanzünder: sehr lange...
  • Seite 24 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31346 Version: 10 / 2013 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: Z31346092013-5 IAN 94430...

Inhaltsverzeichnis