Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUM-Serie 2 Gebrauchsanleitung
Bosch MUM-Serie 2 Gebrauchsanleitung

Bosch MUM-Serie 2 Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MUM Serie | 2
MUMS2....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
23
37
54
70
86
100
114
128

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM-Serie 2

  • Seite 1 MUM Serie | 2 MUMS2..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 5 ritan...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   8 7.8 Schüsseldeckel entfernen .. 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 7.9 Verarbeitung ...... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.10 Antriebsschutzdeckel ..... 17 brauch ........ 8 8 Reinigen und Pflegen ....   18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Reinigungsmittel ....... 18 kreises ........ 9...
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 11 Sicherheit de Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 4.1 Gerät und Teile auspa- 2 Sachschäden vermei- cken Das Gerät aus der Verpackung nehmen. ACHTUNG! Alle weiteren Teile und die Begleit- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu unterlagen aus der Verpackung Sachschäden führen. nehmen und bereitlegen. ▶ Nie verschiedene Antriebe gleich- Vorhandenes Verpackungsmaterial zeitig verwenden.
  • Seite 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Symbol Funktion 5 Kennenlernen ⁠ Zutaten kurz mit höchster Geschwindigkeit verarbei- 5.1 Gerät ten. → "Momentschaltung ver- Hier finden Sie eine Übersicht über wenden", Seite 17 die Bestandteile Ihres Geräts. → Abb. 5.3 Schwenkarm Rührschüssel Der Schwenkarm kann verstellt und in verschiedenen Positionen fixiert Deckel mit integriertem Ein- werden.
  • Seite 14: Antriebe

    de Kennenlernen 5.4 Antriebe Werk- Verwendung zeug Ihr Gerät ist mit unterschiedlichen An- Knethaken trieben ausgestattet, die speziell auf ¡ Teig kneten, z. B. Hefe- die Werkzeuge und das Zubehör ab- teig, Brotteig, Pizzateig, gestimmt sind. Nudelteig, Gebäckteig. Hinweis: Die Antriebe 2 und 3 sind ¡...
  • Seite 15: Sicherheitssysteme

    Gebrauch de Tipp: Eine falsche Parkposition kön- 6.1 Gerät vorbereiten nen Sie leicht selbst korrigieren. Die Entriegelungstaste drücken → "Störungen beheben", Seite 20 und den Schwenkarm anheben, 5.7 Sicherheitssysteme bis er einrastet. → "Schwenkarm bewegen", Hier finden Sie eine Übersicht über Seite 15 die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Die Schüssel anheben und entneh- men.
  • Seite 16: Schüssel Einsetzen

    de Bedienung Die Entriegelungstaste drücken 7.7 Schüsseldeckel aufsetzen und den Schwenkarm nach unten Voraussetzungen bewegen, bis er in der senkrech- ¡ Das gewünschte Werkzeug ist ein- ten Position einrastet. gesetzt. → Abb. ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. a Der Schwenkarm ist in Position 3 ¡...
  • Seite 17: Antriebsschutzdeckel

    Bedienung de Um größere Mengen nachzufüllen, Einstel- Verwendung den Drehschalter auf stellen. lung Den Stillstand des Geräts abwar- Zutaten aufschlagen und ten. rühren, z. B. Schlagsahne. Den Schüsseldeckel entfernen. Zutaten kurz mit höchster → "Schüsseldeckel entfernen", Geschwindigkeit auf- Seite 16 schlagen und rühren. Die Zutaten in die Schüssel füllen. → "Momentschaltung ver- Den Schüsseldeckel aufsetzen.
  • Seite 18: Reinigen Und Pflegen

    ACHTUNG! fügbar ist, erfahren Sie in unserem Durch ungeeignete Reinigungsmittel Katalog, im Online-Shop oder beim oder durch falsche Reinigung kann Kundendienst. das Gerät beschädigt werden. www.bosch-home.com ▶ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine scharfen, spitzen oder metal- 10 Anwendungsbeispiele lischen Gegenstände benutzen.
  • Seite 19 Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Schwerer Fruchtkuchen ¡ 3 Eier ¡ Rührbesen einsetzen. ¡ 135 g Zucker ¡ Alle Zutaten außer den Trockenfrüchten einfül- ¡ 135 g Margarine len. ¡ 255 g Mehl ¡ 30 Sekunden auf Stu- ¡ 10 g Backpulver fe 1 verarbeiten. ¡ 150 g Korinthen ¡...
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition, nachdem ein Sicher- sich nicht öffnen oder heitssystem die Verarbeitung gestoppt hat oder die schließen, weil das Stromversorgung unterbrochen war. Werkzeug an der Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠...
  • Seite 22: Entsorgen

    de Entsorgen Detaillierte Informationen über die 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Seite 23 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    24 7.7 Attaching bowl lid..... 32 1.1 General information.... 24 7.8 Removing bowl lid.... 32 1.2 Intended use...... 24 7.9 Processing........ 32 1.3 Restriction on user group.. 25 7.10 Drive cover ...... 33 1.4 Safety instructions .... 25 8 Cleaning and servicing ....
  • Seite 24: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Seite 25: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 26 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Seite 27 Safety en WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
  • Seite 28: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Find out here what you need to note ATTENTION! when unpacking the appliance. Improper use may cause material damage. 4.1 Unpacking the appliance ▶ Never use different drives at the and parts same time.
  • Seite 29: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Pull the power cable out to the re- Symbol Function quired length. ⁠ Process ingredients at low → "Cable length", Page 31 speed. Do not insert the mains plug. ⁠ Process ingredients at maximum speed. ⁠ Process ingredients briefly 5 Familiarising yourself at maximum speed.
  • Seite 30: Drives

    en Familiarising yourself with your appliance 5.4 Drives Tool Kneading hook Your appliance is equipped with dif- ¡ Knead dough, e.g. yeast ferent drives, which are specially de- dough, bread dough, signed for its tools and accessories. pizza dough, pasta Note: Drives 2 and 3 come with pro- dough, pastry dough.
  • Seite 31: Safety Systems

    first time en Put the cleaned and dried parts 5.7 Safety systems out ready for use. You can find an overview of your ap- pliance's safety systems here. 7 Basic operation ope r a t i o n Start lock-out Start lock-out prevents your appli- ope r a t i o n ance from being switched on acci- 7.1 Cable length...
  • Seite 32: Removing Tools

    en operation Select the tool required. Push the swivel arm up until it en- → "Overview of tools", Page 30 gages. Press the tool into the main drive 7.9 Processing until it engages. → Fig. You can find out everything you need To insert the kneading hook: to know about processing food here.
  • Seite 33: Drive Cover

    Cleaning and servicing en ¡ Clean all parts immediately after Pull up the protective cover for use so that residues do not dry on. drive 3 and remove. → Fig. Adding more ingredients Fitting drive cover To add ingredients during pro- cessing, use the filling shaft in the Position the protective cover for lid.
  • Seite 34: Overview Of Cleaning

    Tip: When processing food such as our catalogue, in the online shop or carrots, plastic parts may become from our after-sales service. discoloured. Remove discolouration www.bosch-home.com with a soft cloth and a few drops of cooking oil. 10 Application examples 9 Special accessories Observe the comments and figures in the table.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting en 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Seite 36: Disposal

    en Disposal Detailed information on the warranty 12 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our 12.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD) used by recycling.
  • Seite 37 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   38 7.6 Retirer l’ustensile ...... 46 1.1 Indications générales .... 38 7.7 Mettre le couvercle du bol 1.2 Conformité d’utilisation..... 38 mélangeur en place .... 46 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Retirer le couvercle du bol lisateurs ........ 39...
  • Seite 38: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 39: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 40 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Seite 42: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Eliminez l'emballage en 2 Prévenir les dégâts ma- respectant l'environne- tériels ment. ATTENTION ! 4 Déballer et contrôler Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels. Lisez ici les points que vous devez ▶ Ne jamais utiliser simultanément respecter lors du déballage.
  • Seite 43: Installer L'appareil

    Description de l'appareil fr Documents d’accompagne- Rangement du cordon ment Évidement pour le bol 4.3 Installer l’appareil 5.2 Interrupteur rotatif Placer l’appareil sur un plan de tra- vail stable, plan, propre et lisse. L’interrupteur rotatif permet de dé- marrer et d’arrêter le traitement et de Sortir le cordon d’alimentation à...
  • Seite 44: Entraînements

    fr Description de l'appareil Posi- Utilisation Entraîne- Utilisation tion ment Posi- Le bras pivotant est ou- Entraîne- Pour accessoires, p. ex. tion 2 vert. ment 2 ¡ Accessoire râ- ¡ Mettre le bol mélangeur peur / éminceur en place ou le retirer. ¡ Presse-agrumes ¡ Mettre en place l’usten- sile ou le retirer.
  • Seite 45: Position De Repos

    utilisation fr L'appareil ne peut s'allumer et fonc- Acces- Utilisation tionner que si le bras pivotant est soire correctement enclenché en position Fouet batteur 1 ou en position 3. ¡ Battre les blancs d’œuf en neige et la crème Sécurité anti-réenclenchement (au moins 30 % de ma- La sécurité...
  • Seite 46: Utilisation

    fr Utilisation Tenir les composants préalable- 7.4 Retirer le bol mélangeur ment nettoyés et séchés à disposi- Soulever et retirer le bol. ▶ tion pour l’utilisation. → Fig. 7.5 Mettre un ustensile en 7 Utilisation Ut i l i s a t i o n place Ut i l i s a t i o n 7.1 Longueur du cordon...
  • Seite 47: Retirer Le Couvercle Du Bol Mélangeur

    Utilisation fr Soulever légèrement le couvercle Ré- Utilisation à l’avant, le pousser entièrement glage sur le bol mélangeur et le rabais- → "Utiliser le fonctionne- ser. ment momentané", → Fig. Page 48 L’orifice d’ajout doit être orienté vers l’avant. Traiter les ingrédients avec les Abaisser le bras pivotant jusqu’à...
  • Seite 48: Capuchon De Protection De L'entraînement

    fr Nettoyage et entretien Pour rajouter de grandes quanti- Retirer le capuchon de protection tés, tourner l’interrupteur rotatif de l’entraînement sur  ⁠ . Soulever le couvercle de protec- Attendre que l’appareil se soit im- tion de l’entraînement 2 au niveau mobilisé. des pattes latérales et le retirer. Retirer le couvercle du bol mélan- → Fig.
  • Seite 49: Guide De Nettoyage

    Conseil : Des décolorations peuvent notre catalogue, notre boutique en apparaître sur les pièces en plas- ligne ou le service après-vente. tique, p. ex. lors du traitement des www.bosch-home.com carottes. Enlevez les décolorations avec un chiffon doux et quelques gouttes d’huile alimentaire. 10 Exemples d’utilisa-...
  • Seite 50 fr Exemples d’utilisations Recette Ingrédients Préparation ¡ En l'espace de 30-60secondes, ajou- ter les fruits secs.
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage fr 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Seite 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos, après laisse pas ouvrir ou qu’un système de sécurité a arrêté le traitement ou fermer, parce que l’us- que l’alimentation a été interrompue. tensile est coincé sur Amenez l’interrupteur sur ...
  • Seite 53: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé au service après-vente est gratuit. La destruction dans le respect de Pour plus d'informations sur la durée l’environnement permet de récupérer...
  • Seite 54 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   55 7.3 Inserimento della ciotola im- 1.1 Avvertenze generali .... 55 pastatrice........ 63 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Rimozione della ciotola im- visto .......... 55 pastatrice........ 63 1.3 Limitazione di utilizzo.... 56 7.5 Applicazione dell’utensile.. 63...
  • Seite 55: Avvertenze Generali

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 56: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 57 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 58 it Sicurezza ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati. ▶ Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione. L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali.
  • Seite 59: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni 4 Disimballaggio e con- materiali trollo Di seguito sono riportate le avverten- ATTENZIONE! ze da osservare durante il disimbal- L'utilizzo non conforme può causare laggio. danni materiali. ▶ Non utilizzare diversi funzionamenti 4.1 Disimballaggio dell'appa- contemporaneamente.
  • Seite 60: Installazione Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4.3 Installazione dell'apparec- 5.2 Manopola chio Utilizzare la manopola per avviare ed arrestare la lavorazione e selezionare Collocare l'apparecchio su un pia- la velocità. no di lavoro stabile, piano, pulito e liscio. Simbo- Funzione Estrarre il cavo di alimentazione fi- no alla lunghezza necessaria.
  • Seite 61 Conoscere l'apparecchio it Posi- Utilizzo Ingranag- Utilizzo zione Posizio- Il braccio oscillante è Ingranag- Per accessori, ad es. ne 2 aperto. gio 2 ¡ Sminuzzatore conti- ¡ Inserire la ciotola o ri- muoverla. ¡ Spremiagrumi ¡ Inserire l'utensile o ri- muoverlo. ¡ Versare gli ingredienti Ingranag- Per accessori, ad es.
  • Seite 62: Posizione Di Riposo

    it utilizzo Blocco di riaccensione Utensi- Utilizzo Il blocco di riaccensione previene che l'apparecchio avvii autonoma- ¡ Miscelare impasti molli, mente la lavorazione dopo un'interru- ad es. paste biscotto. zione dell'alimentazione. In caso d’interruzione dell’alimenta- 5.6 Posizione di riposo zione elettrica l’apparecchio viene L’apparecchio è...
  • Seite 63: Comandi Di Base

    di base it 7.5 Applicazione dell’utensile 7 Comandi di base di ba s e Selezionare l'utensile necessario. di ba s e → "Panoramica degli utensili", 7.1 Lunghezza cavo Pagina 61 Regolare la lunghezza del cavo di ali- Premere l'utensile sull'ingranaggio mentazione in base alle proprie esi- principale finché...
  • Seite 64 it di base Sollevare leggermente il coperchio Impo- Utilizzo anteriore, farlo scorrere completa- stazio- mente sulla ciotola ed appoggiar- → "Utilizzo del funziona- → Fig. mento «pulser»", Pagina La bocchetta di riempimento deve essere rivolta in avanti. Premere il braccio oscillante verso Lavorazione degli ingredienti con il basso fino all'arresto.
  • Seite 65: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Rimuovere il coperchio della cioto- Tirare il coperchio di protezione la impastatrice. per ingranaggio 3 verso l'alto e ri- → "Rimozione del coperchio della muoverlo. ciotola impastatrice", Pagina 64 → Fig. Versare gli ingredienti nella ciotola. Applicazione del coperchio di Posizionare il coperchio della cio- sicurezza dell'ingranaggio tola impastatrice.
  • Seite 66: Accessori Speciali

    Rimuovere le macchie con un tare il catalogo, il punto vendita onli- panno morbido e alcune gocce di ne o il servizio clienti. olio da cucina. www.bosch-home.com 9 Accessori speciali 10 Esempi d’impiego Gli accessori si possono acquistare Rispettare le indicazioni e i dati nella presso il servizio clienti, i rivenditori tabella.
  • Seite 67: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 68 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non è in posizione di riposo dopo l'inter- non si apre o si chiu- ruzione della lavorazione da parte di un sistema di si- de perché l'utensile è curezza o l'interruzione dell'alimentazione elettrica. bloccato nella ciotola.
  • Seite 69: Smaltimento

    Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Seite 70 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   71 7.7 Komdeksel aanbrengen ... 79 1.1 Algemene aanwijzingen ... 71 7.8 Komdeksel verwijderen .... 79 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Verwerking........ 80 raat ........... 71 7.10 Aandrijvingsbeschermdek- 1.3 Inperking van de gebruikers .. 72 sel ........... 81 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 72 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Seite 71: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Seite 72: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 73 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 74 nl Veiligheid In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. WAARSCHUWING ‒ Kans op verpletteren! Uw handen en vingers kunnen klem komen te zitten. ▶...
  • Seite 75: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl 2 Materiële schade voor- 4 Uitpakken en controle- komen Hier wordt beschreven waarop u bij LET OP! het uitpakken moet letten. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden. 4.1 Apparaat en onderdelen ▶ Gebruik nooit verschillende aan- uitpakken drijvingen tegelijkertijd.
  • Seite 76: Apparaat Installeren

    nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat installeren 5.2 Draaischakelaar Het apparaat op een stabiel, hori- Met de draaischakelaar start en stopt zontaal, schoon en glad werkvlak u de verwerking en kiest u de snel- neerzetten. heid. Het aansluitsnoer er tot de beno- Sym- Functie digde lengte uittrekken.
  • Seite 77: Aandrijvingen

    Uw apparaat leren kennen nl 5.5 Hulpstukken Positie Gebruik Stand 3 ¡ Accessoire op de Hier worden de belangrijkste aspec- hoofdaandrijving gebrui- ten van de verschillende hulpstukken ken, bijv. Vleesmolen. beschreven. ¡ Accessoire op de aan- Overzicht van de hulpstukken drijving 3 gebruiken, bijv.
  • Seite 78: Veiligheidssystemen

    nl gebruik Een verkeerde parkeerstand kan de 6 Voor het eerste gebruik ge br ui k volgende oorzaken hebben: ¡ De stroomvoorziening is tijdens de Bereid het apparaat voor voor het ge- ge br ui k verwerking onderbroken. bruik. ¡ De veiligheidssysteem heeft de verwerking beëindigd.
  • Seite 79: Draaiarm Bewegen

    Bediening nl Voor het plaatsen van de kneed- 7.2 Draaiarm bewegen haak: De ontgrendelknop indrukken en Kneedhaak met aangebrachte ‒ de draaiarm omhoog bewegen tot beschermkap in de hoofdaan- deze vastklikt. drijving steken. → Fig. Beschermkap draaien tot de ‒ a De draaiarm is in stand 2 vastge- kneedhaak volledig kan worden zet.
  • Seite 80: Verwerking

    nl Bediening De draaiarm omhoog drukken tot De draaischakelaar op zet- deze vastklikt. ten. → Fig. 7.9 Verwerking Wachten tot het apparaat stilstaat. De stekker uit het stopcontact ha- Hier worden de belangrijkste aspec- len. ten van de verwerking van levensmid- Tips delen beschreven. ¡...
  • Seite 81: Aandrijvingsbeschermdeksel

    Reiniging en onderhoud nl De draaischakelaar loslaten. Opmerking: Sluit niet gebruikte aan- → Fig. drijvingen altijd met de beschermdek- a De draaischakelaar springt op sels. ⁠ . a De verwerking wordt gestopt en de 8 Reiniging en onder- aandrijvingen gaan naar de par- keerstand. houd De momentschakeling is bijzonder Reinig en onderhoud uw apparaat...
  • Seite 82: Speciale Accessoires

    Accessoires kunt u kopen bij de ser- servicedienst te weten komen. vicedienst, in de vakhandel of op in- www.bosch-home.com ternet. Gebruik alleen originele ac- cessoires, omdat deze precies op uw apparaat zijn afgestemd.
  • Seite 83: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Seite 84 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaiarm kan niet Aandrijving staat niet in de parkeerstand, nadat een worden geopend of veiligheidssysteem de verwerking heeft gestopt of de gesloten, omdat het stroomvoorziening was onderbroken. hulpstuk aan de kom Zet de draaischakelaar op ⁠...
  • Seite 85: Afvoeren

    Afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 12 Afvoeren servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- 12.1 Afvoeren van uw oude rantieperiode en garantievoorwaar- apparaat den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op Door een milieuvriendelijke afvoer onze website.
  • Seite 86 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   87 7.7 Påsætning af skållåget ..... 95 1.1 Generelle henvisninger .... 87 7.8 Fjernelse af skållåget .... 95 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 87 7.9 Forarbejdning ...... 95 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 88 7.10 Drevbeskyttelseslåg .... 96 1.4 Sikkerhedsanvisninger ..... 88 8 Rengøring og pleje.....
  • Seite 87: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Seite 88: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 89 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 90 da Sikkerhed Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶...
  • Seite 91: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk- som på i forbindelse med udpaknin- gen. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle 4.1 Udpakning af apparatet skader. og delene ▶ Brug aldrig de forskellige drev samtidigt.
  • Seite 92: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende Symbol Funktion 5 Lær apparatet at kende ⁠ Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste 5.1 Apparat hastighed. → "Anvendelse af moment- Her kan du finde en oversigt over ap- funktion", Side 96 paratets bestanddele. → Fig. 5.3 Svingarm Røreskål Svingarmen kan bevæges og fastlå- ses i forskellige positioner.
  • Seite 93: Drev

    Lær apparatet at kende da 5.4 Drev Red- Brug skab Dit apparat er udstyret med forskelli- Æltekrog ge drev, der er specielt afstemt til ¡ Ælt dej, f.eks. gærdej, redskaberne og tilbehøret. brøddej, pizzadej, Bemærk: Drevene 2 og 3 er afdæk- pastadej, småkagedej. ket med beskyttelseslåg.
  • Seite 94: Sikkerhedssystemer

    da ibrugtagning Tip Du kan nemt selv afhjælpe en for- Rengør alle dele, som kommer i kert position. kontakt med fødevarer, inden den → "Afhjælpning af fejl", Side 98 første ibrugtagning. → "Rengøring og pleje", Side 96 5.7 Sikkerhedssystemer Læg de rengjorte og tørrede dele klar til anvendelsen. Her kan du finde en oversigt over ap- paratets sikkerhedssystemer.
  • Seite 95: Isætning Af Redskab

    betjening da 7.5 Isætning af redskab 7.8 Fjernelse af skållåget Tryk på oplåsningsknappen, løft Vælg det ønskede redskab. svingarmen en smule, og hold den → "Oversigt over redskaberne", fast. Side 93 Løft låget fortil en smule, og det Tryk redskabet ind i hoveddrevet, træk fremad og ud. indtil det falder i hak.
  • Seite 96: Drevbeskyttelseslåg

    da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den ønske- Slip drejekontakten. de hastighed. → Fig. → Fig. a Drejekontakten springer hen på ⁠ . Forarbejd ingredienserne, indtil det ønskede resultat er opnået. a Forarbejdningen stoppes, og drevene bevæger sig i parkerings- Stil drejekontakten på ⁠...
  • Seite 97: Rengøringsmiddel

    ▶ Rengør kun den gennemsigtige skål af tritan med opvaskevand og www.bosch-home.com en blød klud eller svamp. 8.2 Rengøringsoversigt 10 Eksempler på brug Her kan du finde en oversigt over, Vær opmærksom på angivelserne og hvordan apparatet og de øvrige dele...
  • Seite 98: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl 11 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Seite 99: Bortskaffelse

    Bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 12 Bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler 12.1 Bortskaffelse af udtjent og på vores hjemmeside. apparat Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- parat, hvis du kontakter kundeservi- difulde råstoffer genindvindes.
  • Seite 100 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   101 7.8 Ta lokket av bollen ....  109 1.1 Generelle merknader....  101 7.9 Bearbeidning ......  109 1.2 Korrekt bruk ......  101 7.10 Beskyttelsesdeksel for drev .   110 1.3 Begrensning av brukerkret- 8 Rengjøring og pleie....
  • Seite 101: Sikkerhet

    Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Seite 102: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 103 Sikkerhet no Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Seite 104 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Knusefare! Hender og fingre kan komme i klem. ▶ Grip ikke inn i bollen når svingarmen senkes ned. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. ▶ Hold emballasjen borte fra barn. ▶...
  • Seite 105: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no 4.1 Pakke ut apparat og deler 2 Unngå materielle ska- Ta apparatet ut av emballasjen. Ta alle andre deler og følgepapirer ut av emballasjen og hold dem OBS! klar til bruk. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til Fjern eksisterende forpakningsma- materielle skader.
  • Seite 106: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Symbol Funksjon 5 Bli kjent med ⁠ Bearbeid ingrediensene kort med høyeste 5.1 Apparat hastighet. → "Bruke momentkobling", Her finner du en oversikt over ap- Side 110 paratets komponenter. → Fig. 5.3 Svingarm Rørebolle Svingarmen kan justeres og festes i ulike posisjoner. Lokk med integrert påfyllings- Når utløsertasten trykkes, kan sving- sjakt armen beveges til ønsket posisjon.
  • Seite 107: Verktøy

    Bli kjent med no Merk: Drevene 2 og 3 er dekket med Verktøy Bruk sikkerhetsdeksler. Rørepinne → "Beskyttelsesdeksel for drev", ¡ Røre deig, f.eks. kake- Side 110 deig, fruktkake. ¡ Skjære ingredienser inn Oversikt over drevene i deigen, f.eks. rosiner Her finner du en oversikt over og sjokoladebiter.
  • Seite 108: Før Første Gangs Bruk

    no bruk Apparatet lar seg kun slå på og be- Innstilling av kabellengde med tjene når svingarmen er går korrekt i kabeloppbevaringen inngrep i posisjon 1 eller posisjon 3. Trekk strømkabelen ut til nød- vendig lengde. Sikring mot gjeninnkobling Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- Sikringen mot gjeninnkobling hindrer ringen for å...
  • Seite 109: Ta Ut Verktøy

    betjening no For å sette inn eltekrok: Anbefalte hastigheter Stikk eltekroken med påsatt be- Følg anbefalingene om hastigheter ‒ skyttelsesdeksel inn i hoveddre- for å oppnå optimale resultater. vet. Inn- Bruk Drei beskyttelsesdekslet til elte- ‒ stilling kroken kan settes helt i inngrep. → Fig.
  • Seite 110: Beskyttelsesdeksel For Drev

    no Rengjøring og pleie Trekk beskyttelsesdekslet for dre- Påfylling av ingredienser vet 3 opp og ta det av. Fyll ingredienser på gjennom på- → Fig. fyllingssjakten i lokket under be- arbeidningen. Sette beskyttelsesdeksel på drev → Fig. Sett på beskyttelsesdekselet for Sett dreiebryteren på  ⁠   for å drevet 2 og trykk det fast.
  • Seite 111: Oversikt Over Rengjøring

    Tips: Det kan oppstå misfarging av hos kundeservice. plastdelene, f.eks. når det bearbeides www.bosch-home.com gulrøtter. Fjern misfarging med en myk klut og noen dråper matolje. 10 Eksempler på bruk 9 Spesialtilbehør Overhold opplysningene og verdiene i tabellen.
  • Seite 112: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil 11 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Seite 113: Avfallsbehandling

    Avfallsbehandling no Når du tar kontakt med 12 Avfallsbehandling kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- mer (FD) for apparatet. 12.1 Avfallsbehandling av Kontaktinformasjonen for gammelt apparat kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre Med miljøvennlig avfallsbehandling nettsider. kan verdifulle råstoffer gjenvinnes. Trekk ut strømkabelens støpsel.
  • Seite 114 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   115 7.7 Påsättning av skålens lock ..  123 1.1 Allmänna anvisningar .....   115 7.8 Borttagning av skålens lock...   123 1.2 Användning för avsett ända- 7.9 Bearbetning ......  123 mål..........
  • Seite 115: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Seite 116: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 117 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 118 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Seite 119: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv 4.1 Uppackning av apparaten 2 Undvika sakskador och delarna Ta ut apparaten ur förpackningen. OBS! Ta ut alla andra delar och medföl- Felaktig användning kan medföra jande dokument ur förpackningen sakskador. och ha dem till hands. ▶ Använd inte olika drivningar samti- digt.
  • Seite 120: Lär Känna

    sv Lär känna Symbol Funktion 5 Lär känna ⁠ Bearbeta ingredienser kortvarigt med den högsta 5.1 Apparat hastigheten. → "Användning av mo- Här finns en översikt över apparatens mentkopplingen", Sid. 124 beståndsdelar. → Fig. 5.3 Svängarm Blandarskål Svängarmen kan justeras och fixeras i olika lägen. Lock med inbyggt matarrör Om du trycker på...
  • Seite 121: Verktyg

    Lär känna sv Notera: Drivningarna 2 och 3 täcks Verktyg Användning med skyddslock. Grovvisp → "Skyddslock till drivning", Sid. 124 ¡ Röra om smeten, t.ex. kaksmet, fruktkakor. Översikt ver drivningarna ¡ Röra ner ingredienser i Här följer en översikt över drivningar- smeten, t.ex. russin, na och deras användning.
  • Seite 122: Före Första Användningen

    sv användningen Det går inte att starta och använda 7 Användningsprincip Anv ä ndni n gs pr i n c i p apparaten förrän svängarmen har snäppt fast rätt i läge 1 eller läge 3. Anv ä ndni n gs pr i n c i p 7.1 Kabellängd Återstartspärr Återstartspärren förhindrar att appa-...
  • Seite 123: Uttagning Av Verktyg

    Användningsprincip sv Tryck in verktyget i huvuddrivning- 7.9 Bearbetning en tills det snäpper fast. Här får du veta det viktigaste om be- → Fig. arbetning av matvaror. För att sätta in degkroken: Sätt in degkroken med påsatt Hastighetsrekommendationer ‒ skyddshuv i huvuddrivningen. Följ hastighetsrekommendationerna, Vrid skyddshuven tills det går att ‒...
  • Seite 124: Skyddslock Till Drivning

    sv Rengöring och skötsel Tips! 7.10 Skyddslock till drivning ¡ Du kan när som helst under bear- Ta av skyddslocket när du ska an- betningen ändra hastigheten eller vända tillbehör på drivning 2 eller 3. avbryta bearbetningen. ¡ Rengör alla delar direkt efter an- Borttagning av skyddslock vändningen så...
  • Seite 125: Översikt Rengöring

    → Fig. visas i vår katalog, i online-shopen Tips! Missfärgningar kan uppkomma och hos kundtjänsten. på plastdelarna, t.ex. vid bearbetning www.bosch-home.com av morötter. Ta bort missfärgningarna med en mjuk trasa och några drop- par matolja. 10 Användningsexempel Följ uppgifterna och värdena i tabel- len.
  • Seite 126: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel 11 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 127: Avfallshantering

    Avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 12 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. 12.1 Omhändertagande av När du kontaktar kundtjänsten behö- begagnade apparater ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer Genom en miljökompatibel avfalls- (FD).
  • Seite 128 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   129 7.6 Välineen poistaminen .....   137 1.1 Yleisiä ohjeita ......  129 7.7 Kulhon kannen asettaminen 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   129 paikalleen .......   137 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  130 7.8 Kulhon kannen poistaminen...
  • Seite 129: Turvallisuus

    Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Seite 130: Käyttäjien Rajoitukset

    fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 131 Turvallisuus fi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Seite 132 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. ▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 133: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi 2 Esinevahinkojen 4 Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus HUOMIO! Kerromme tässä, mitä on Epäasianmukainen käyttö voi huomioitava purettaessa laitetta aiheuttaa aineellisia vahinkoja. pakkauksesta. ▶ Älä käytä erilaisia käyttölaitteita samanaikaisesti. 4.1 Laitteen ja osien ▶ Laitetta ei saa käyttää pitempään purkaminen pakkauksesta kuin on tarpeen.
  • Seite 134: Tutustuminen

    fi Tutustuminen Vedä verkkojohto vaadittavaan Symbol Toiminto pituuteen. → "Johdon pituus", Sivu 136 ⁠ Ainesten käsittely Älä liitä pistoketta pistorasiaan. alhaisella nopeudella. ⁠ Ainesten käsittely suurimmalla nopeudella. 5 Tutustuminen ⁠ Ainesten käsittely lyhyen aikaa suurimmalla nopeudella. 5.1 Laite → "Jaksottainen käyttö", Sivu 138 Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
  • Seite 135: Käyttöliitännät

    Tutustuminen fi 5.4 Käyttöliitännät Yhteenveto välineistä Käytä kuhunkin käyttötarkoitukseen Laitteessa on erilaisia käyttöliitäntöjä, soveltuvaa välinettä. jotka sopivat eri välineille ja varusteille. Väline Käyttö Huomautus: Käyttöliitännät 2 ja 3 on Taikinakoukku peitetty suojakansilla. ¡ Vaivaa esim. → "Käyttöliitännän suojakansi", Sivu hiivataikinan, leipätaikinan, pizzataikinan, Yhteenveto käyttöliitännöistä nuudelitaikinan, Tästä...
  • Seite 136: Turvajärjestelmät

    fi käyttöä Laite voi jäädä väärään 6.1 Laitteen esivalmistelut pysäytysasentoon seuraavista syistä: Paina avaamispainiketta ja nosta ¡ Virransaanti on keskeytynyt kääntyvää vartta, kunnes se käsittelyn aikana. lukittuu. ¡ Turvajärjestelmä on lopettanut → "Kääntyvän varren liikuttaminen", käsittelyn. Sivu 136 ¡ Kääntyvä varsi on irronnut käsittelyn aikana tai sen Nosta kulhoa ja ota se pois avaamispainiketta on painettu.
  • Seite 137: Kulhon Kiinnitys

    Käytön fi Paina avaamispainiketta ja siirrä 7.7 Kulhon kannen kääntyvää vartta alas, kunnes se asettaminen paikalleen lukittuu pystysuoraan. → Kuva Vaatimukset a Kääntyvä varsi on lukittunut ¡ Haluttu väline on kiinnitetty. asentoon 3. ¡ Kulho on paikallaan. ¡ Kääntyvä varsi on kiinni. 7.3 Kulhon kiinnitys Paina avaamispainiketta, nosta kääntyvää...
  • Seite 138: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Käytön Poista kulhon kansi. Säätö Käyttö → "Kulhon kannen poistaminen", Ainesten vatkaaminen ja Sivu 137 sekoittaminen, esim. Mittaa ainekset kulhoon. kermavaahto. Aseta kulhon kansi paikalleen. Ainesten vatkaaminen ja → "Kulhon kannen asettaminen sekoittaminen lyhyen aikaa paikalleen", Sivu 137 suurimmalla nopeudella. Käsittele aineksia, kunnes → "Jaksottainen käyttö", lopputulos on haluamasi.
  • Seite 139: Puhdistus Ja Hoito

    (E-Nr.). → Sivu 142 Tiedot laitteeseesi sopivista HUOMIO! varusteista löydät esitteestämme, Epäsopivat puhdistusaineet tai verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. virheellinen puhdistus voi vaurioittaa www.bosch-home.com laitetta. ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. 10 Käyttöesimerkkejä ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai - kärkisiä...
  • Seite 140 fi Käyttöesimerkkejä Resepti Ainekset Käsittely ¡ 150 g kuivattuja ¡ Käsittele sitten sekahedelmiä 3-5 minuuttia nopeudella 5. Huomautus: Käsittele ¡ Valitse nopeus 2. kerrallaan enintään 2- ¡ Lisää kuivatut kertainen määrä. hedelmät 30-60 sekuntia kuluessa.
  • Seite 141: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Seite 142: Hävittäminen

    fi Hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 12 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai 12.1 Käytöstä poistetun verkkosivultamme. laitteen hävittäminen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) Ympäristön huomioivan hävittämisen ja valmistusnumeron (FD). avulla arvokkaita raaka-aineita Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät voidaan käyttää uudelleen. oheisesta huoltopalveluluettelosta tai Irrota verkkojohdon pistoke internet-sivuiltamme.
  • Seite 144 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mums2-serie

Inhaltsverzeichnis