Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUM 2 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch MUM 2 Serie Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUM 2 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MUM Serie | 2
MUMS2....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
26
42
61
80
98
114
129
143

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM 2 Serie

  • Seite 1 MUM Serie | 2 MUMS2..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] User manual Universal kitchen machine [fr] Notice d’utilisation Robots pâtissiers [it] Istruzioni per l'uso Macchina da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Keukenmachine [da] Brugsanvisning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   8 Reinigen und Pflegen ....   19 Allgemeine Hinweise ...... 8 Reinigungsmittel...... 19 Bestimmungsgemäßer Ge- Reinigungsübersicht....... 19 brauch .......... 8 Sonderzubehör......   20 Einschränkung des Nutzerkrei- ses ............ 9 Anwendungsbeispiele ....   20 Sicherheitshinweise ...... 9 Beispielrezept ......... 20 Sachschäden vermeiden ....   13 Störungen beheben ......
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Seite 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de ¡ das Gerät nicht beaufsichtigen. ¡ das Gerät zusammenbauen. ¡ das Gerät auseinandernehmen. ¡ das Gerät reinigen. ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ Werkzeuge wechseln. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 11 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen. ▶ Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten. ▶ Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des An- triebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Informationen über aktuelle Entsor- Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden de- oder Stadtverwaltung. Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise. Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen ACHTUNG! Was Sie beim Auspacken beachten...
  • Seite 14: Gerät Aufstellen

    de Kennenlernen Gerät aufstellen Antrieb 2 Schutzdeckel für Antrieb 3 WARNUNG Brandgefahr! Antrieb 3 Starke Hitze kann das Gerät und die Abluftgitter Werkzeuge in Brand setzen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe ▶ Hauptantrieb heißer Oberflächen stellen. Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Während des Betriebs tritt warme Ab- Aussparung für Schüssel luft hinten aus dem Abluftgitter aus.
  • Seite 15: Antriebe

    Kennenlernen de Position Verwendung Antrieb Verwendung Position 1 Schwenkarm ist geschlossen. Antrieb 3 Für Zubehör, z. B. Mixeraufsatz ¡ Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten. ¡ Zubehör am Antrieb 2 verwen- den, z. B. Durchlaufschnitzler Position 2 Schwenkarm ist geöffnet. Werkzeuge ¡ Schüssel einsetzen oder ent- nehmen. Hier erfahren Sie das Wesentliche zu ¡...
  • Seite 16: Sicherheitssysteme

    de Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Der Schwenkarm lässt sich Überlastsicherung mit eingesetztem Werkzeug nur öff- Die Überlastsicherung verhindert, nen oder schließen, wenn sich der dass der Motor und andere Bauteile Antrieb in der korrekten Parkposition durch eine zu hohe Belastung be- befindet.
  • Seite 17: Schwenkarm Bewegen

    Grundlegende Bedienung de Um die Kabellänge zu verkürzen, Schutzkappe drehen, bis sich ‒ das Kabel in das Kabelstaufach der Knethaken vollständig ein- schieben. rasten lässt. → Abb. Die Schutzkappe  muss den Schwenkarm bewegen Hauptantrieb vollständig abde- Die Entriegelungstaste drücken cken. und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet.
  • Seite 18: Verarbeitung

    de Grundlegende Bedienung Nie bei der Verarbeitung den Verarbeitung ▶ Schwenkarm öffnen. Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Voraussetzungen Verarbeitung der Lebensmittel. ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. Geschwindigkeitsempfehlungen ¡ Das benötigte Werkzeug ist einge- setzt. Beachten Sie die Geschwindigkeits- empfehlungen, um optimale Ergeb- Die Zutaten in die Schüssel füllen.
  • Seite 19: Antriebsschutzdeckel

    Reinigen und Pflegen de Den Schüsseldeckel aufsetzen. Den Schutzdeckel für den An- → "Schüsseldeckel aufsetzen", trieb 3 aufsetzen und festdrücken. → Abb. Seite 17 Die Markierungen müs- Die Zutaten verarbeiten, bis das sen aufeinander ausgerichtet sein. gewünschte Ergebnis erreicht ist. Hinweis: Verschließen Sie nicht ge- Momentschaltung verwenden nutzte Antriebe immer mit den Den Drehschalter auf stellen und...
  • Seite 20: Sonderzubehör

    (E-Nr.) Ihres Geräts an." te in der Tabelle. → Seite 23 → Abb. Tipp: Online finden Sie weitere An- wendungsbeispiele und Rezepte für Ihr Gerät. www.bosch-home.com Beispielrezept Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde. Rezept Zutaten Verarbeitung Schwerer Fruchtkuchen ¡...
  • Seite 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 22: De Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Schwenkarm lässt sich nicht Antrieb ist nicht in Parkposi- Stellen Sie den Drehschalter auf öffnen oder schließen, weil tion, nachdem ein Sicher- ⁠ . das Werkzeug an der Schüs- heitssystem die Verarbei- Beheben Sie die Ursache, die zum sel klemmt.
  • Seite 23: Entsorgen

    Entsorgen de Wir finden immer eine passende Lö- Entsorgen Entsorgen sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Entsorgen Original-Ersatzteilen von geschultem richtig entsorgen. Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran- Altgerät entsorgen tie repariert wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Durch umweltgerechte Entsorgung le gemäß...
  • Seite 24 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 25 Kundendienst de...
  • Seite 26 Table of contents Safety ..........   27 Cleaning and servicing ....   37 General information...... 27 Cleaning products ...... 37 Intended use........ 27 Overview of cleaning ...... 37 Restriction on user group.... 28 Special accessories ......    37 Safety instructions ...... 28 Application examples ....   37 Avoiding material damage....
  • Seite 27: Safety

    Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Seite 28: Restriction On User Group

    en Safety ¡ the appliance is unattended. ¡ assembling the appliance. ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ Change tools. ¡ confronted with a fault. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con-...
  • Seite 29 Safety en ¡ Improper installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ¡ Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶...
  • Seite 30 en Safety ▶ Before changing tools or cleaning the appliance, switch off and disconnect it from the mains. ▶ Only use the tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and the drive covers are in place. ▶ Never open the swivel arm during processing. ¡...
  • Seite 31: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Sort the individual components by ▶ Avoiding material damage Avoiding material dam- type and dispose of them separ- ately. Information about current disposal Follow these instructions to prevent Avoiding material damage methods are available from your material damage to your appliance, specialist dealer or local authority.
  • Seite 32: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Setting up appliance Protective cover for drive 2 Drive 2 WARNING Risk of fire! Protective cover for drive 3 Intense heat may cause the appli- Drive 3 ance and tools to catch fire. Never place the appliance on or ▶...
  • Seite 33: Drives

    Familiarising yourself with your appliance en Tools Position ¡ Use accessory on drive 2, e.g. You can find out everything you need Continuous-feed shredder to know about the different tools here. Position 2 Swivel arm is open. ¡ Insert or remove bowl. Overview of tools ¡...
  • Seite 34: Safety Systems

    en Before using for the first time ¡ During processing the swivel arm Lift and remove the bowl. disengaged or the release button → "Removing bowl", Page 35 for the swivel arm was pressed. Clean all parts that come into con- tact with food before using for the Tip: You can easily adjust an incor- first time.
  • Seite 35: Removing Bowl

    Basic operation en The bowl must be positioned Push the swivel arm down until it straight and firm on the base unit. engages. → Fig. Removing bowl Removing bowl lid Lift and remove the bowl. ▶ → Fig. Press the release button, raise the swivel arm slightly and hold in place.
  • Seite 36: Drive Cover

    en Basic operation Before changing tools or cleaning Process the ingredients until you ▶ the appliance, switch off and dis- achieve the required result. connect it from the mains. Using instantaneous switching Only use the tools when the bowl ▶ is inserted, the lid is fitted and the Set the rotary switch to drive covers are in place.
  • Seite 37: Cleaning And Servicing

    → Fig. → Fig. Tip: You can find more application examples and recipes for your appli- ance online. www.bosch-home.com Sample recipe You can find a sample recipe that has been specially developed for your appli- ance here. Recipe Ingredients...
  • Seite 38 en Application examples Recipe Ingredients Processing ¡ 150 g mixed dried fruit ¡ Then process for 3-5 minutes at setting 5. Note: Process max. 2 times the ¡ Select setting 2. quantity at the same time. ¡ Add the dried fruit within the next 30-60 seconds.
  • Seite 39: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 40: Disposal

    en Disposal Function-relevant genuine spare parts Disposal Disposal according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from Find out here how to dispose of old Disposal Customer Service for a period of at appliances correctly. least 7 years from the date on which your appliance was placed on the Disposing of old appliance market within the European Eco-...
  • Seite 41 Customer Service en must be produced when making any claim under the terms of this guaran- tee.
  • Seite 42 Table des matières Sécurité..........    43 Capuchon de protection de l’en- Indications générales ..... 43 traînement........ 55 Conformité d’utilisation.... 43 Nettoyage et entretien ....   55 Restrictions du périmètre utilisa- Produits de nettoyage .... 55 teurs.......... 44 Guide de nettoyage...... 55 Consignes de sécurité .... 44 Accessoires en option ....   55 Prévenir les dégâts matériels..
  • Seite 43: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa- reil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡...
  • Seite 44: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous changez les ustensiles. ¡...
  • Seite 45 Sécurité fr ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ "Rubrique service après-vente." → Page 59 ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 46 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l’appareil et ses accessoires. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures.
  • Seite 47 Sécurité fr ¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
  • Seite 48: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Élimination de l'emballage Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- Les emballages sont écologiques et riels recyclables. Respectez les consignes suivantes Prévenir les dégâts matériels Veuillez éliminer les pièces déta- ▶ afin de ne pas endommager votre chées après les avoir triées par appareil, vos accessoires ou autres matière.
  • Seite 49: Installer L'appareil

    Description de l'appareil fr mentaires. Pour connaître le contenu Description de l'appareil Description de l'appareil de la livraison, consulter les notices d’accessoires. Découvrez les composants de votre Description de l'appareil → Fig. appareil. Appareil de base avec bol mélangeur Appareil Couvercle avec ouverture pour ajout Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- Fouet mélangeur...
  • Seite 50: Bras Pivotant

    fr Description de l'appareil Entraînements Symbole Fonction ⁠ Traiter les ingrédients à la vitesse Votre appareil est équipé de diffé- maximale. rents entraînements qui ont été conçus spécialement pour les usten- ⁠ Traiter les ingrédients brièvement siles et accessoires disponibles. à la vitesse maximale. → "Utiliser le fonctionnement mo- Remarque : Les entraînements 2 et 3 mentané", Page 54...
  • Seite 51: Position De Repos

    Avant la première utilisation fr ¡ Pendant le traitement, le bras pivo- Aperçu des ustensiles tant s’est détaché ou la touche de Toujours utiliser l’ustensile approprié déverrouillage pour le bras pivo- au traitement souhaité. tant a été actionnée. Acces- Utilisation Conseil : Vous pouvez facilement soire corriger vous-même une position de Crochet pétrisseur...
  • Seite 52: Préparer L'appareil

    fr Utilisation de base Préparer l’appareil Déplacer le bras pivotant Appuyer sur la touche de déver- Appuyer sur la touche de déver- rouillage et soulever le bras pivo- rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. → "Déplacer le bras pivotant", → Fig.
  • Seite 53: Retirer L'ustensile

    Utilisation de base fr Tourner le capuchon de protec- Soulever légèrement le couvercle ‒ tion jusqu’à ce que le crochet à l’avant et le tirer vers l’avant. pétrisseur s’enclenche complè- Relever le bras pivotant jusqu’à ce tement. qu’il s’enclenche. → Fig. Le capuchon de protection  doit Traitement recouvrir entièrement l’entraîne-...
  • Seite 54 fr Utilisation de base Avant le changement d’ustensile Rajouter des ingrédients ▶ ou le nettoyage, mettre l’appareil Il est possible d’ajouter, pendant le hors tension et le débrancher du traitement, des ingrédients par secteur. l’orifice d’ajout situé dans le cou- Exploiter les ustensiles uniquement ▶...
  • Seite 55: Capuchon De Protection De L'entraînement

    Pour connaître les accessoires dispo- temps opérationnel, nettoyez-le et en- nibles pour votre appareil, consultez tretenez-le avec soin. notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. Produits de nettoyage www.bosch-home.com Apprenez ici quels produits de net- toyage sont adaptés à votre appareil.
  • Seite 56: Exemples D'utilisations

    Conseil : Vous trouverez d'autres exemples d'utilisations et recettes Respectez les indications et valeurs Exemples d’utilisations pour votre appareil en ligne. figurant dans le tableau. www.bosch-home.com Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil. Recette Ingrédients Préparation...
  • Seite 57: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 58 fr Dépannage Dérangement Cause Résolution de problème Bras pivotant ne se laisse L’entraînement n’est pas en Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . pas ouvrir ou fermer, parce position de repos, après Supprimez la cause qui a entraîné que l’ustensile est coincé sur qu’un système de sécurité...
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Nous trouverons toujours une solu- Mise au rebut Mise au rebut tion adaptée. Nous nous assurons que votre appa- Apprenez comment mettre au rebut Mise au rebut reil est réparé à l'aide de pièces de correctement les appareils usagés. rechange d'origine et par un techni- cien dûment qualifié...
  • Seite 60: Conditions De Garantie

    fr Service après-vente Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Seite 61 Sommario Sicurezza ........   62 Lavorazione ........ 72 Avvertenze generali ...... 62 Coperchio di sicurezza dell'in- Utilizzo conforme all'uso previsto... 62 granaggio ........ 73 Limitazione di utilizzo...... 63 Pulizia e cura .........    74 Avvertenze di sicurezza.... 63 Detergenti ........ 74 Panoramica per la pulizia.... 74 Prevenzione di danni materiali..   67 Tutela dell'ambiente e rispar- Accessori speciali......
  • Seite 62: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 63: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it ¡ l'apparecchio non viene sorvegliato. ¡ l'apparecchio viene rimontato. ¡ l'apparecchio viene smontato. ¡ l'apparecchio viene pulito. ¡ parti rotanti sono vicine. ¡ gli utensili vengono sostituiti. ¡ si verifica un errore. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può...
  • Seite 64 it Sicurezza ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco- no un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ¡...
  • Seite 65 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono cau- sare lesioni. ▶ Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti. ▶ Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad in- granaggio fermo ed apparecchio scollegato.
  • Seite 66 it Sicurezza ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
  • Seite 67: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Smaltimento dell’imballaggio Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- I materiali dell'imballaggio sono ri- teriali spettosi dell'ambiente e possono es- sere riutilizzati. Per prevenire danni materiali all'appa- Prevenzione di danni materiali recchio, agli accessori o agli oggetti Smaltire le singole parti distinta- ▶...
  • Seite 68: Installazione Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Apparecchio base con contenitore di Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio miscelazione Coperchio con bocca di carico integra- In questa sezione sono riportati i Conoscere l'apparecchio componenti dell'apparecchio. Frusta Apparecchio Frusta per montare Di seguito è riportata una panorami- Gancio impastatore ca dei componenti dell'apparecchio.
  • Seite 69: Braccio Oscillante

    Conoscere l'apparecchio it Nota: Gli ingranaggi 2 e 3 sono co- Simbolo Funzione perti con appositi coperchi. ⁠ Lavorare brevemente gli ingre- → "Coperchio di sicurezza dell'ingra- dienti a massima velocità. naggio", Pagina 73 → "Utilizzo del funzionamento «pulser»", Pagina 73 Panoramica degli ingranaggi Qui è riportata una panoramica degli Braccio oscillante ingranaggi e del relativo ambito di applicazione.
  • Seite 70: Posizione Di Riposo

    it Prima del primo utilizzo Consiglio: Una posizione di riposo Utensile Utilizzo errata può essere facilmente corretta Gancio impastatore in tutta autonomia. ¡ Impastare impasti duri, ad es. → "Sistemazione guasti", Pagina 76 paste lievitate. ¡ Amalgamare ingredienti che Sistemi di sicurezza non devono essere sminuzzati, ad es.
  • Seite 71: Preparazione Dell'apparecchio

    Comandi di base it Premere il pulsante di sblocco e Preparazione dell'apparec- spostare il braccio oscillante verso chio il basso fino all'arresto in posizione verticale. Premere il pulsante di sblocco e → Fig. sollevare il braccio oscillante fino a Il braccio oscillante è fissato in po- all'arresto.
  • Seite 72: Rimozione Dell'utensile

    it Comandi di base Consigli relativi alla velocità Rimozione dell'utensile Prestare attenzione ai consigli relativi Estrarre completamente l'utensile ▶ alla velocità per ottenere risultati otti- dall'ingranaggio. mali. → Fig. Imposta- Utilizzo Posizionamento del coper- zione chio della ciotola impastatrice Incorporare e mescolare gli ingre- dienti.
  • Seite 73: Coperchio Di Sicurezza Dell'in- Granaggio

    Comandi di base it Premere il pulsante di sblocco e Utilizzo del funzionamento «pulser» premere il braccio oscillante verso Ruotare e mantenere la manopola il basso fino all'arresto. ⁠ . Inserire la spina di alimentazione. → Fig. Riportare la manopola alla velocità a Gli ingredienti vengono lavorati a desiderata.
  • Seite 74: Pulizia E Cura

    Di seguito è riportata una panorami- Consiglio: Online trovate ulteriori ca per una pulizia ottimale dell'appa- esempi d'impiego e ricette per il vo- recchio e dei componenti. stro apparecchio. www.bosch-ho- → Fig. me.com Esempio di ricetta Qui è riportata una ricetta di esempio elaborata appositamente per l'apparec- chio.
  • Seite 75 Esempi d’impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 255 g di farina ¡ Lavorare 30 secondi alla ve- locità 1. ¡ 10 g di lievito in polvere ¡ Quindi lavorare 3-5 minuti al- ¡ 150 g di uva passa la velocità 5. ¡ 150 g di frutta secca mista ¡ Portare alla velocità 2. Nota: Lavorare contempora- ¡...
  • Seite 76: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 77 Sistemazione guasti it Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Il braccio oscillante non si L'ingranaggio non è in posi- Portare la manopola su ⁠ . apre o si chiude perché zione di riposo dopo l'interru- Correggere la causa che ha com- l'utensile è bloccato nella zione della lavorazione da portato l'arresto dell'apparecchio.
  • Seite 78: Smaltimento

    it Smaltimento Internet. Qualora ciò non fosse possi- Smaltimento Smaltimento bile, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. Di seguito sono indicate informazioni Smaltimento Troviamo sempre una soluzione adat- sul corretto smaltimento degli appa- recchi dismessi. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da per- Rottamazione di un apparec- sonale appositamente formato del...
  • Seite 79: Condizioni Di Garanzia

    Servizio di assistenza clienti it Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita.
  • Seite 80 Inhoudsopgave Veiligheid........   81 Reiniging en onderhoud ....   92 Algemene aanwijzingen .... 81 Reinigingsmiddelen...... 92 Bestemming van het apparaat .. 81 Reinigingsoverzicht ...... 93 Inperking van de gebruikers .. 82 Speciale accessoires ....   93 Veiligheidsvoorschriften .... 82 Toepassingsvoorbeelden .....    93 Materiële schade voorkomen ..   86 Voorbeeldrecept...... 93 Milieubescherming en bespa- Storingen verhelpen .....
  • Seite 81: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Seite 82: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat niet gebruiken. ¡ geen toezicht op het apparaat houdt. ¡ het apparaat in elkaar zet. ¡ het apparaat uit elkaar neemt. ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡...
  • Seite 83 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 96 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 84 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. ▶ De hulpstukken en toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aan- brengen en verwijderen.
  • Seite 85 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
  • Seite 86: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Afvoeren van de verpakking Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- vriendelijk en kunnen worden herge- bruikt. Ter voorkoming van materiële scha- Materiële schade voorkomen de, aan het apparaat, de accessoires De afzonderlijke componenten op ▶...
  • Seite 87: Apparaat Installeren

    Uw apparaat leren kennen nl Apparaat Roergarde Hier vindt u een overzicht van de on- Klopgarde derdelen van uw apparaat. Kneedhaak → Afb. Begeleidende documenten Mengkom Deksel met geïntegreerde vulschacht Apparaat installeren Ontgrendelknop voor zwenkarm WAARSCHUWING Draaiarm Risico van brand! Sterke hitte kan ertoe leiden dat het Draaischakelaar apparaat en de hulpstukken in brand Beschermdeksel voor aandrijving 2...
  • Seite 88: Draaiarm

    nl Uw apparaat leren kennen Draaiarm Aandrijving Gebruik Aandrij- Voor de hulpstukken. De draaiarm kan worden versteld en ving 1 in verschillende standen worden vast- gezet. Wanneer de ontgrendelknop wordt ingedrukt, kan de draaiarm in de ge- Aandrij- Voor accessoires, bijv. vleesmo- wenste stand worden gezet.
  • Seite 89: Parkeerstand

    Voor het eerste gebruik nl Beveiliging tegen opnieuw Hulpstuk Gebruik inschakelen Klopgarde De beveiliging tegen opnieuw inscha- ¡ Eiwit en room kloppen. kelen voorkomt dat het apparaat de ¡ Lichte deegsoorten roeren, verwerking na een stroomuitval auto- bijv. biscuitdeeg. matisch start. Het apparaat wordt na een stroomuit- Parkeerstand val weer ingeschakeld.
  • Seite 90: Snoerlengte

    nl De Bediening in essentie Het hulpstuk in de hoofdaandrij- Snoerlengte ving drukken tot het vastklikt. Stel de lengte van het aansluitsnoer → Afb. naar behoefte in. Voor het plaatsen van de kneed- haak: Snoerlengte met het Kneedhaak met aangebrachte ‒ snoeropbergvak instellen beschermkap in de hoofdaan- Het aansluitsnoer er tot de beno- drijving steken.
  • Seite 91: Verwerking

    De Bediening in essentie nl Het deksel aan de voorzijde iets De hulpstukken alleen gebruiken ▶ optillen en er naar voren uittrek- als de kom is geplaatst, het deksel ken. is aangebracht en het aandrijvings- beschermdeksel is geplaatst. De draaiarm omhoog drukken tot De draaiarm nooit tijdens de ver- deze vastklikt.
  • Seite 92: Aandrijvingsbeschermdeksel

    nl Reiniging en onderhoud Het komdeksel eraf halen. Het beschermdeksel voor aandrij- → "Komdeksel verwijderen", ving 3 omhoog trekken en eraf ha- len. Pagina 90 → Afb. De ingrediënten in de kom doen. Het komdeksel erop zetten. Aandrijvingsbeschermdeksel → "Komdeksel aanbrengen", aanbrengen Pagina 90 Het beschermdeksel voor aandrij- De ingrediënten zo lang verwerken ving 2 erop zetten en vastdrukken.
  • Seite 93: Reinigingsoverzicht

    Tip: Online vindt u nog meer toepas- ternet. Gebruik alleen originele ac- singsvoorbeelden en recepten voor cessoires, omdat deze precies op uw uw apparaat. www.bosch-home.com apparaat zijn afgestemd. Voorbeeldrecept Hier vindt u een voorbeeldrecept dat speciaal voor uw apparaat is ontwikkeld.
  • Seite 94: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 95 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Draaiarm kan niet worden Aandrijving staat niet in de Zet de draaischakelaar op ⁠ . geopend of gesloten, omdat parkeerstand, nadat een vei- Neem de oorzaak weg die ertoe het hulpstuk aan de kom ligheidssysteem de verwer- heeft geleid dat het apparaat is ge- klemt.
  • Seite 96: Afvoeren

    nl Afvoeren We zorgen ervoor dat het apparaat Afvoeren Afvoeren zowel binnen de garantieperiode als na het verstrijken van de fabrieksga- Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Afvoeren rantie met originele reserveonderde- te apparaten op de juiste manier af- len door geschoolde servicetechnici voert.
  • Seite 97 Servicedienst nl Voor dit apparaat gelden de garantie- voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Seite 98 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   99 Rengøring og pleje......    109 Generelle henvisninger .... 99 Rengøringsmiddel ......  109 Bestemmelsesmæssig brug .. 99 Rengøringsoversigt ......   109 Begrænsning af brugerkreds ..  100 Ekstra tilbehør......   109 Sikkerhedsanvisninger ....  100 Eksempler på brug......    109 Forhindring af materielle Opskrifteksempel ......
  • Seite 99: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 100: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed ¡ apparatet ikke er under opsyn. ¡ apparatet samles. ¡ apparatet skilles ad. ¡ apparatet rengøres. ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der skal skiftes redskaber. ¡ der opstår en fejl. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug...
  • Seite 101 Sikkerhed da ¡ Forkert udførte installationer er farlige. ▶ Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på typeskiltet. ¡ Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
  • Seite 102 da Sikkerhed ▶ Redskaberne og tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet. ▶ Sluk for apparatet, og afbryd det fra strømnettet, før red- skabsskift eller rengøring. ▶ Redskaberne må kun benyttes, når skålen er sat i, låget er anbragt og drevbeskyttelseslågene er sat på.
  • Seite 103: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Hvis der er tvivl om genbrugsord- Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle ningerne, og om hvor genbrugs- pladserne er placeret, så kan for- skader handleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontak- Overhold disse henvisninger for at Forhindring af materielle skader tes for at få...
  • Seite 104: Opstilling Af Apparatet

    da Lær apparatet at kende Opstilling af apparatet Drev 2 Beskyttelseslåg til drev 3 ADVARSEL Brandfare! Drev 3 Kraftig varme kan antænde apparatet Udblæsningsluftgitter og redskaberne. Stil aldrig apparatet på eller i nær- ▶ Hoveddrev heden af varme overflader. Kabelopbevaring OBS! Når apparatet er i brug, kommer der Udsparing til skål varm udblæsningsluft ud af ud-...
  • Seite 105: Drev

    Lær apparatet at kende da Position Anvendelse Drev Brug ¡ Anvendelse af tilbehør på drev 2, f.eks. Hurtigsnitter Position 2 Svingarmen er åbnet. ¡ Isætning eller udtagning af skå- Redskaber len. ¡ Isætning eller udtagning af red- Læs det vigtigste om de forskellige skabet.
  • Seite 106: Sikkerhedssystemer

    da Inden den første ibrugtagning Følgende årsager fører til en forkert Klargøring af apparatet parkeringsposition: Tryk på oplåsningsknappen, og løft ¡ Strømforsyningen blev afbrudt un- svingarmen, indtil den falder er i der forarbejdningen. hak. ¡ Et sikkerhedssystem har afsluttet → "Bevægelse af svingarmen", forarbejdningen.
  • Seite 107: Isætning Af Skålen

    Generel betjening da Løft låget fortil en smule, skub det Isætning af skålen helt på skålen, og sæt det på. Sæt skålen i på motorenheden. → Fig. ▶ → Fig. Påfyldningsskakten skal pege Skålen skal sidde lige og fast på fremad. motorenheden. Tryk svingarmen nedad, indtil den falder i hak.
  • Seite 108: Drevbeskyttelseslåg

    da Generel betjening Forarbejdning af ingredienser med Påfyldning af flere ingredienser redskaberne Fyld ingredienserne i gennem på- fyldningsskakten i låget under ADVARSEL forarbejdningen. Fare for at komme til skade! → Fig. Roterende drev, redskaber eller tilbe- Stil drejekontakten på for at hørsdele kan medføre personskader. påfylde større mængder ingredien- Hold hænder, hår, tøj og andre ▶...
  • Seite 109: Rengøring Og Pleje

    Tip: Online findes yderligere eksemp- Brug ikke skarpe, spidse eller me- ▶ ler på brug og opskrifter for appara- talliske genstande. tet. www.bosch-home.com Opskrifteksempel Her kan du finde et opskrifteksempel, der er udviklet specielt til dit apparat.
  • Seite 110 da Eksempler på brug Opskrift Ingredienser Forarbejdning Rig frugtkage ¡ 3 æg ¡ Sæt røreriset i. ¡ 135 g sukker ¡ Fyld alle ingredienserne i, bortset fra de tørrede frug- ¡ 135 g margarine ter. ¡ 255 g mel ¡ Forarbejd i 30 sekunder på ¡ 10 g bagepulver trin 1.
  • Seite 111: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 112: Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat vores hjemmeside. Kontakt vores iht. de efterfølgende betingelser. kundeservice, hvis det ikke er tilfæl- På dette apparat yder Bosch 2 års det. reklamationsret. Købsnota skal altid Vi finder altid en passende løsning.
  • Seite 113 Kundeservice da indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
  • Seite 114 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   115 Spesialtilbehør ......   125 Generelle merknader....  115 Eksempler på bruk ......    125 Korrekt bruk .........   115 Eksempel på oppskrift ....  125 Begrensning av brukerkretsen ..  116 Sikkerhetsinstrukser .....   116 Utbedring av feil ......   127 Funksjonsfeil.........
  • Seite 115: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 116: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet ¡ ikke har tilsyn med apparatet. ¡ monterer apparatet. ¡ tar apparatet fra hverandre. ¡ rengjør apparatet. ¡ kommer i nærheten av roterende deler. ¡ skifter verktøy. ¡ står overfor en feil. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 117 Sikkerhet no ¡ Ukyndige installasjoner er farlig. ▶ Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivel- sene på typeskiltet. ¡ Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
  • Seite 118 no Sikkerhet ▶ Verktøy og tilbehør må kun settes på og tas av når drevet og det frakoblede apparatet står stille. ▶ Slå apparatet av og koble det fra nettet før du bytter verktøy eller rengjør. ▶ Verktøyet må bare brukes med innsatt bolle, påsatt lokk og beskyttelsedeksel satt på...
  • Seite 119: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Du kan innhente informasjon om Unngå materielle skader Unngå materielle skader aktuelle muligheter for avfalls- behandling hos en spesialisert Følg disse merknadene for å unngå Unngå materielle skader forhandler eller hos kommunead- materielle skader på apparatet, til- ministrasjonen der du bor.
  • Seite 120: Oppstilling Av Apparatet

    no Bli kjent med Oppstilling av apparatet Beskyttelsesdeksel for drev 3 Drev 3 ADVARSEL Brannfare! Avtrekksluftgitter Sterk varme kan sette apparatet og Hoveddrev verktøyet i brann. Apparatet må aldri plasseres på el- ▶ Kabeloppbevaring ler i nærheten av varme overflater. Utsparing for bolle OBS! Under bruk kommer det varm av- Dreiebryter...
  • Seite 121: Drev

    Bli kjent med no Verktøy Posisjon Bruk Posi- Svingarmen er åpen. Her får du vite det viktigste om de uli- sjon 2 ¡ Sett inn eller ta ut bollen. ke verktøyene. ¡ Sett inn eller ta ut verktøy. Oversikt over verktøyet ¡ Fyll ingrediensene på bollen. Benytt egnet verktøy til den respekti- ve bruken.
  • Seite 122: Sikkerhetssystemer

    no Før første gangs bruk ¡ Svingarmen løsnet, eller utløsertas- Alle deler som kommer i berøring ten for svingarmen ble trykket med matvarer, må rengjøres om- under bearbeidningen. hyggelig før første bruk. → "Rengjøring og pleie", Side 125 Tips: Du kan selv lett rette på en feil Legg de rengjorte og tørkede park-stilling.
  • Seite 123: Innsetting Av Verktøy

    Grunnleggende betjening no Press svingarmen opp til den går i Innsetting av verktøy inngrep. Velg nødvendig verktøy. Bearbeidning → "Oversikt over verktøyet", Side 121 Her får du vite det viktigste om be- Press verktøyet inn i hoveddrevet arbeidning av matvarer. til det går i inngrep. → Fig.
  • Seite 124: Beskyttelsesdeksel For Drev

    no Grunnleggende betjening Forutsetninger Bruke momentkobling ¡ Bollen er satt inn. Sett dreiebryteren på   og hold ¡ Nødvendig verktøy er satt inn. den fast. Fyll ingrediensene på bollen. → Fig. a Ingrediensene bearbeides med Trykk på utløserknappen og press høyeste hastighet. svingarmen ned til den går i inn- Slipp løs dreiebryteren.
  • Seite 125: Rengjøring Og Pleie

    → Fig. → Fig. Tips: På Internett finner du flere ek- sempler på bruk og oppskrifter for apparatet ditt. www.bosch-home.com Eksempel på oppskrift Her finner du et eksempel på oppskrift som er utviklet spesielt for ditt apparat. Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Tung fruktkake ¡...
  • Seite 126 no Eksempler på bruk Oppskrift Ingredienser Bearbeidning ¡ Tilsett tørr frukt in- nen 30-60 sekunder.
  • Seite 127: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 128: Avfallsbehandling

    no Avfallsbehandling Innenfor EØS får du funksjons- Avfallsbehandling Avfallsbehandling relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- Her får du vite hvordan du korrekt Avfallsbehandling vet hos vår kundeservice i minst 7 år kvitter deg med gamle apparater. fra apparatet bringes ut på markedet. Merknad: I rammen av produsentens Avfallsbehandling av gammelt garantivilkår er bruk av kundeservice...
  • Seite 129 Innehållsförteckning Säkerhet........   130 Rengöring och skötsel ....   140 Allmänna anvisningar ....  130 Rengöringsmedel ......  140 Användning för avsett ändamål ...   130 Översikt rengöring......  140 Begränsning av användarkret- Extratillbehör.......    140 sen..........  131 Säkerhetsföreskrifter ....  131 Användningsexempel ....
  • Seite 130: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an- vända apparaten säkert och effektivt. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval.
  • Seite 131: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ bör apparaten inte användas. ¡ inte har tillsyn över den. ¡ sätter ihop den. ¡ tar isär den. ¡ rengör den. ¡ kommer i närheten av roterande delar. ¡ byter verktyg. ¡...
  • Seite 132 sv Säkerhet ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typ- skylten. ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma- skinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifi- kationer.
  • Seite 133 Säkerhet sv ▶ Stäng av apparaten och ta ut nätstickkontakten före verk- tygsbyte eller rengöring. ▶ Använd verktygen bara om skålen är insatt, locket är påsatt och skyddslocken är monterade på drivningarna. ▶ Öppna aldrig svängarmen under bearbetningen. ¡ Om apparaten används med skadade delar finns risk för per- sonskador.
  • Seite 134: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Information om aktuell avfallshan- Undvika sakskador Undvika sakskador tering kan du få hos återförsäljare och kommun. Förhindra sakskador på apparaten,. Undvika sakskador tillbehören eller köksutrustningen ge- nom att följa de här anvisningarna. Uppackning och kontroll Uppackning och kontroll OBS! Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll...
  • Seite 135: Uppställning Av Apparaten

    Lär känna sv Uppställning av apparaten Skyddslock för drivning 3 Drivning 3 VARNING Brandrisk! Frånluftgaller Stark värme kan antända apparaten Huvuddrivning och verktygen. Ställ aldrig apparaten på eller i när- ▶ Kabelfack heten av heta ytor. Urtag för skål OBS! Under användningen strömmar varm Vridreglage frånluft ut genom frånluftgallret på...
  • Seite 136: Drivningar

    sv Lär känna Verktyg Läge Användning Läge 2 Svängarmen är öppen. Här får du veta det viktigaste om de ¡ Sätt in eller ta ut skålen. olika verktygen. ¡ Sätt in eller ta ut verktyget. Översikt över verktygen ¡ Lägg ingredienserna i skålen. Använd lämpligt verktyg allt efter än- damålet.
  • Seite 137: Säkerhetssystem

    Före första användningen sv ¡ Svängarmen har lossnat under be- Rengör alla delar som kommer i arbetningen, eller svängarmens fri- kontakt med matvaror innan du an- göringsknapp har tryckts in. vänder dem första gången. → "Rengöring och skötsel", Tips Du kan lätt själv korrigera ett fel- Sida 140 aktigt parkeringsläge.
  • Seite 138: Uttagning Av Skålen

    sv Användningsprincip Uttagning av skålen Borttagning av skålens lock Lyft upp skålen och ta ut den. Tryck på frigöringsknappen, lyft ▶ → Figur upp svängarmen något och håll fast den. Insättning av verktyg Lyft upp locket något framtill och dra ut det framåt. Välj det verktyg som du behöver.
  • Seite 139: Skyddslock Till Drivning

    Användningsprincip sv Stäng av apparaten och ta ut nät- Sätt på skållocket. ▶ stickkontakten före verktygsbyte el- → "Påsättning av skålens lock", ler rengöring. Sida 138 Använd verktygen bara om skålen ▶ Bearbeta ingredienserna tills öns- är insatt, locket är påsatt och kat resultat har uppnåtts. skyddslocken är monterade på...
  • Seite 140: Rengöring Och Skötsel

    De tillbehör som finns till din apparat aktig rengöring kan skada enheten. visas i vår katalog, i online-shopen Använd inga alkoholhaltiga rengö- ▶ och hos kundtjänsten. ringsmedel. www.bosch-home.com Använd inga vassa, spetsiga eller ▶ metalliska föremål. Använd inga trasor eller rengö- ▶ Användningsexempel Användningsexempel...
  • Seite 141: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING Risk för elstöt! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 142: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Funktionsrelevanta originalreservde- Avfallshantering Avfallshantering lar enligt gällande ekodesignförord- ning går att beställa från service Här får du veta hur begagnade appa- Avfallshantering minst 7 år efter lanseringen av maski- rater ska omhändertas på rätt sätt. nen inom EES. Anmärkning: Kundtjänstens åtgärder Omhändertagande av begag- är kostnadsfria inom ramen för tillver- nade apparater...
  • Seite 143 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    144 Puhdistus ja hoito .......    154 Yleisiä ohjeita .......   144 Puhdistusaine .......   154 Määräyksenmukainen käyttö..  144 Puhdistusohjeet ......  154 Käyttäjien rajoitukset ....  145 Lisävarusteet.......    154 Turvallisuusohjeet ......  145 Käyttöesimerkkejä ......    154 Esinevahinkojen välttäminen ..
  • Seite 144: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita.
  • Seite 145: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ Älä käytä laitetta. ¡ et valvo laitetta. ¡ kokoat laitetta. ¡ irrotat laitteen osia. ¡ puhdistat laitetta. ¡ lähestyt pyöriviä osia. ¡ vaihdat työkaluja. ¡ havaitset virheen. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä...
  • Seite 146 fi Turvallisuus ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. ¡ Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä...
  • Seite 147 Turvallisuus fi ¡ Viallisia osia sisältävän laitteen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Osat, joissa on halkeamia tai muita vaurioita tai jotka eivät ole kunnolla kohdallaan, on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin varaosiin. VAROITUS ‒ Ruhjevamman vaara! Kädet ja sormet voivat jäädä puristuksiin. ▶ Älä koske kulhoon, kun lasket kääntyvän varren alas. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡...
  • Seite 148: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina. ▶ Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Tarkempia tietoja välttäminen kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Esinevahinkojen välttäminen paikkakuntasi jätehuollosta laitteen, lisävarusteiden ja vastaavilta viranomaisilta. keittiöesineiden vahinkoja. HUOMIO! Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Pakkauksesta ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
  • Seite 149: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi Mukana toimitetut asiakirjat Käyttöliitännän suojakansi 2 Käyttöliitäntä 2 Laitteen asennus Käyttöliitännän suojakansi 3 VAROITUS Käyttöliitäntä 3 Palovaara! Kuumuus voi saada laitteen ja Ilmanpoistoaukko välineet syttymään. Pääkäyttöakseli Älä koskaan aseta laitetta kuumien ▶ pintojen päälle tai läheisyyteen. Johdon säilytystila HUOMIO! Kolo kulhoa varten Takana olevasta ilmanpoistoaukosta tulee lämmintä...
  • Seite 150: Käyttöliitännät

    fi Tutustuminen Asento Käyttö Käyttöliitän Käyttö tä ¡ Varusteiden käyttö käyttöliitännässä 2, esim. Käyttöliitänt Varusteille, esim. Vihannesleikkuri ä 2 ¡ Vihannesleikkuri ¡ Sitruspuserrin Asento 2 Kääntyvä varsi on auki. ¡ Kulhon kiinnitys tai poistaminen. ¡ Välineen kiinnitys tai Käyttöliitänt Varusteille, esim. Tehosekoitin poistaminen. ä 3 ¡...
  • Seite 151: Pysäytysasento

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Ylikuormitussuoja Pysäytysasento Ylikuormitussuoja estää moottorin ja Laitteessa on automaattinen muiden osien vioittumisen liian pysäytysasento. suuren kuormituksen seurauksena. Poiskytkemisen jälkeen käyttöliitännät liikkuvat vielä muutaman sekunnin, kunnes oikea pysäytysasento on Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen ensimmäistä saavutettu. käyttöä Huom: Kääntyvän varren ja siihen kiinnitetyn välineen voi avata tai Valmistele laite käyttöä...
  • Seite 152: Kääntyvän Varren Liikuttaminen

    fi Käytön perusteet Kääntyvän varren Välineen poistaminen liikuttaminen Vedä väline kokonaan ulos ▶ käyttöliitännästä. Paina avaamispainiketta ja nosta → Kuva kääntyvää vartta, kunnes se lukittuu. Kulhon kannen asettaminen → Kuva a Kääntyvä varsi on lukittunut paikalleen asentoon 2. Edellytykset Paina avaamispainiketta ja siirrä ¡ Haluttu väline on kiinnitetty. kääntyvää...
  • Seite 153 Käytön perusteet fi Käsittele aineksia, kunnes Säätö Käyttö lopputulos on haluamasi. Ainesten lisääminen ja Käännä kierrettävä valitsin sekoittaminen. asentoon ⁠ . Raskaiden taikinoiden → Kuva vaivaaminen, esim. hiivataikina. Odota, kunnes laite pysähtyy. Ainesten vatkaaminen ja Irrota pistoke pistorasiasta. sekoittaminen, esim. Vinkkejä kermavaahto. ¡...
  • Seite 154: Käyttöliitännän Suojakansi

    (E-Nr.)." → Sivu 157 Huom: Suojaa käyttämättömät Tiedot laitteeseesi sopivista käyttöliitännät aina suojakansilla. varusteista löydät esitteestämme, verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Käyttöesimerkkejä Puhdistus ja hoito Käyttöesimerkkejä jotta se pysyy pitkään toimintakuntoisena.
  • Seite 155: Reseptiesimerkki

    Käyttöesimerkkejä fi Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka on suunniteltu erityisesti laitettasi varten. Resepti Ainekset Käsittely Mehevä hedelmäkakku ¡ 3 kananmunaa ¡ Käytä vispilää. ¡ 135 g sokeria ¡ Lisää kulhoon kaikki muut ainekset paitsi kuivatut ¡ 135 g margariinia hedelmät. ¡ 255 g jauhoja ¡ Käsittele 30 sekuntia ¡...
  • Seite 156: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 157: Hävittäminen

    Hävittäminen fi Ekosuunnittelua koskevan asetuksen Hävittäminen Hävittäminen mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Hävittäminen kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteiden oikeasta hävittämisestä. laitteen markkinoille saattamisen jälkeen Euroopan talousalueella. Käytöstä poistetun laitteen Huom: Huoltopalvelu on valmistajan hävittäminen takuun puitteissa maksuton.
  • Seite 158 CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.no spare parts and accessories or for BSH Hausgeräte AG NZ New Zealand product advice please visit www.bosch- Bosch Hausgeräte Service BSH Home Appliances Ltd. home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Fahrweidstrasse 80 Level 3, Air NZ Building, Smales Farm...
  • Seite 159 SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm (exclude public holidays) ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724...
  • Seite 160 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mums2 serie

Inhaltsverzeichnis