Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUMS2-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUMS2-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MUM Serie | 2
MUMS2....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
24
39
56
74
90
105
119
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUMS2-Serie

  • Seite 1 MUM Serie | 2 MUMS2..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] User manual Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 5 ritan...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   8 9 Sonderzubehör......   18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 10 Anwendungsbeispiele .....    19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 10.1 Beispielrezept ...... 19 brauch ........ 8 1.3 Einschränkung des Nutzer- 11 Störungen beheben ....   20 kreises ........ 9 1.4 Sicherheitshinweise .... 9 12 Entsorgen .........
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs.
  • Seite 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ Werkzeuge wechseln. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 10 de Sicherheit Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶ Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät aus- schalten und vom Netz trennen. ▶ Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Auspacken und Prüfen 2 Sachschäden vermei- 4 Auspacken und Prüfen Was Sie beim Auspacken beachten Auspacken und Prüfen müssen, erfahren Sie hier. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.1 Gerät und Teile auspa- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. cken Nie verschiedene Antriebe gleich- ▶...
  • Seite 13: Gerät Aufstellen

    Kennenlernen de 4.3 Gerät aufstellen Antrieb 2 Schutzdeckel für Antrieb 3 WARNUNG Brandgefahr! Antrieb 3 Starke Hitze kann das Gerät und die Abluftgitter Werkzeuge in Brand setzen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe ▶ Hauptantrieb heißer Oberflächen stellen. Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Während des Betriebs tritt warme Ab- Aussparung für Schüssel luft hinten aus dem Abluftgitter aus.
  • Seite 14: Antriebe

    de Kennenlernen Positi- Verwendung Antrieb Verwendung Antrieb 1 Für Zubehör, z. B. Positi- Schwenkarm ist geschlos- Fleischwolf on 1 sen. ¡ Zutaten mit den Werk- zeugen verarbeiten. Antrieb 2 Für Zubehör, z. B. ¡ Zubehör am Antrieb 2 ¡ Durchlaufschnitzler verwenden, z. B. Durch- ¡ Zitruspresse laufschnitzler Positi- Schwenkarm ist geöffnet.
  • Seite 15: Parkposition

    Vor dem ersten Gebrauch de Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Werk- Verwendung Berührung kommen, vor dem ers- zeug ten Gebrauch reinigen. ¡ Leichte Teige mischen, → "Reinigen und Pflegen", z. B. Biskuitteige. Seite 18 Die gereinigten und getrockneten 5.6 Parkposition Teile für die Verwendung bereitle- gen.
  • Seite 16: Schüssel Einsetzen

    de Grundlegende Bedienung 7.3 Schüssel einsetzen 7.7 Schüsseldeckel aufsetzen Die Schüssel in das Grundgerät Voraussetzungen ▶ setzen. ¡ Das gewünschte Werkzeug ist ein- → Abb. gesetzt. Die Schüssel muss gerade und ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. fest auf dem Grundgerät sitzen. ¡ Der Schwenkarm ist geschlossen. Die Entriegelungstaste drücken, 7.4 Schüssel entnehmen den Schwenkarm leicht anheben...
  • Seite 17 Grundlegende Bedienung de Die Entriegelungstaste drücken Einstel- Verwendung und den Schwenkarm nach unten lung drücken, bis er einrastet. Zutaten aufschlagen und Den Netzstecker einstecken. rühren, z. B. Schlagsahne. Den Drehschalter auf die ge- wünschte Geschwindigkeit stellen. Zutaten mit den Werkzeugen → Abb. verarbeiten Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
  • Seite 18: Antriebsschutzdeckel

    de Reinigen und Pflegen Den Schüsseldeckel entfernen. 8.1 Reinigungsmittel → "Schüsseldeckel entfernen", Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel Seite 16 für Ihr Gerät geeignet sind. Die Zutaten in die Schüssel füllen. Den Schüsseldeckel aufsetzen. ACHTUNG! → "Schüsseldeckel aufsetzen", Durch ungeeignete Reinigungsmittel Seite 16 oder durch falsche Reinigung kann Die Zutaten verarbeiten, bis das das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 19: Anwendungsbeispiele

    → Abb. brauchsanleitungen / wichtige Doku- Tipp: Online finden Sie weitere An- mente“ angezeigt. wendungsbeispiele und Rezepte für Ihr Hausgerät. www.bosch-home.com Wählen Sie unter dem Menüpunkt „Find your local website“ Ihre Länder- seite aus und suchen Sie Ihr Modell 10.1 Beispielrezept Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde.
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 21: Entsorgen

    Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Entsorgen 12 Entsorgen le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer richtig entsorgen. von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- 12.1 Altgerät entsorgen halb des Europäischen Wirtschafts- raums.
  • Seite 22 de Kundendienst anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis- tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
  • Seite 23 Kundendienst de...
  • Seite 24 Table of contents 1 Safety ..........    25 8 Cleaning and servicing ....   34 1.1 General information.... 25 8.1 Cleaning products .... 34 1.2 Intended use...... 25 8.2 Overview of cleaning .... 35 1.3 Restriction on user group.. 26 9 Special accessories ....   35 1.4 Safety instructions .... 26 10 Application examples ....
  • Seite 25: Safety

    Safety en 1 Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories.
  • Seite 26: Restriction On User Group

    en Safety ¡ approaching rotating parts. ¡ Change tools. ¡ confronted with a fault. 1.3 Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 27 Safety en ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock.
  • Seite 28 en Safety Operating the appliance with damaged parts may result in injury. ▶ Parts which show cracks or other damage or do not fit correctly must be replaced with genuine spare parts. WARNING ‒ Risk of crushing! Your hands and fingers could get caught. ▶...
  • Seite 29: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Information about current disposal Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- methods are available from your specialist dealer or local authority. Avoiding material damage ATTENTION! Unpacking and checking 4 Unpacking and check- Improper use may cause material damage. Never use different drives at the ▶...
  • Seite 30: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4.3 Setting up appliance Drive 2 Protective cover for drive 3 WARNING Risk of fire! Drive 3 Intense heat may cause the appli- Vent grille ance and tools to catch fire. Never place the appliance on or ▶...
  • Seite 31: Drives

    Familiarising yourself with your appliance en Posi- Drive tion ¡ Use accessory on drive 2, e.g. Continuous-feed shredder Posi- Swivel arm is open. 5.5 Tools tion 2 ¡ Insert or remove bowl. ¡ Insert or remove tool. You can find out everything you need ¡...
  • Seite 32: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time To shorten the cable, push it into Moving the drive to the parked the cable storage compartment. position Requirement: The rotary switch is 7.2 Moving the swivel arm set to ⁠ . Press the release button and raise Set the rotary switch to and hold.
  • Seite 33: Removing Tools

    Basic operation en To insert the kneading hook: 7.9 Processing Insert the kneading hook with ‒ You can find out everything you need the protective cap fitted in the to know about processing food here. main drive. Turn the protective cap until the ‒...
  • Seite 34: Drive Cover

    en Cleaning and servicing Process the ingredients until you Requirements ¡ The bowl has been inserted. achieve the required result. ¡ The required tool is inserted. 7.10 Drive cover Add the ingredients to the bowl. Press the release button and push Remove the protective cover to use the swivel arm down until it en- accessories on drive 2 or 3.
  • Seite 35: Overview Of Cleaning

    You can find an overview of how to Tip: You can find more application best clean the appliance and the examples and recipes for your home other parts here. appliance online. www.bosch- → Fig. home.com Tip: When processing food such as Select your country site under the carrots, plastic parts may become menu item "Find your local website"...
  • Seite 36 en Application examples Recipe Ingredients Processing ¡ 150 g mixed dried ¡ Then process for fruit 3-5 minutes at set- ting 3. Note: Process max. 2 ¡ Select setting 1. times the quantity at the ¡ Add the dried fruit same time. within the next 30-60 seconds.
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 38: Disposal

    en Disposal Note: Under the terms of the manu- Disposal 12 Disposal facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. Find out here how to dispose of old Disposal Detailed information on the warranty appliances correctly. period and terms of warranty in your country is available from our after- 12.1 Disposing of old appli- sales service, your retailer or on our...
  • Seite 39 Table des matières 1 Sécurité........   40 7.9 Traitement......... 50 1.1 Indications générales .... 40 7.10 Capuchon de protection de 1.2 Conformité d’utilisation..... 40 l’entraînement ...... 51 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8 Nettoyage et entretien ....   51 lisateurs ........ 41 8.1 Produits de nettoyage .... 52 1.4 Consignes de sécurité...
  • Seite 40: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa- reil en toute sécurité. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis.
  • Seite 41: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous changez les ustensiles. ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 42 fr Sécurité ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Seite 43 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ▶ Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni- quement après immobilisation de l’entraînement et débranche- ment de l’appareil.
  • Seite 44 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶...
  • Seite 45: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Veuillez éliminer les pièces déta- ▶ Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- chées après les avoir triées par matière. tériels Vous trouverez des informations Prévenir les dégâts matériels sur les circuits actuels d'élimina- ATTENTION ! tion auprès de votre revendeur Une utilisation non conforme peut en- spécialisé...
  • Seite 46: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil Appareil de base avec bol Description de l'appareil 5 Description de l'appa- mélangeur reil Couvercle avec ouverture pour ajout Description de l'appareil Fouet mélangeur 5.1 Appareil Fouet batteur Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- Crochet pétrisseur pareil.
  • Seite 47: Bras Pivotant

    Description de l'appareil fr 5.4 Entraînements Sym- Fonction bole Votre appareil est équipé de diffé- ⁠ Traiter les ingrédients à la rents entraînements qui ont été vitesse maximale. conçus spécialement pour les usten- ⁠ Amener l'entraînement en siles et accessoires disponibles. position de repos. Remarque : Les entraînements 2 et 3 sont recouverts d’un capuchon de 5.3 Bras pivotant...
  • Seite 48: Position De Repos

    fr Avant la première utilisation Placer l’interrupteur rotatif sur Aperçu des ustensiles ▶ le maintenir. Toujours utiliser l’ustensile approprié a L'entraînement tourne lentement au traitement souhaité. jusqu'à ce que la position de re- Acces- Utilisation pos soit atteinte. soire Remarque : Si l'entraînement ne Crochet pétrisseur bouge pas, cela signifie que la posi- ¡...
  • Seite 49: Déplacer Le Bras Pivotant

    Utilisation de base fr Sélectionner l’ustensile nécessaire. Régler la longueur du cordon avec → "Aperçu des ustensiles", le compartiment de rangement Page 48 Sortir la longueur souhaitée du Insérer l’ustensile dans l’entraîne- cordon en fonction des besoins. ment principal jusqu’à ce qu’il Pour réduire la longueur du cor- s’enclenche.
  • Seite 50: Retirer Le Couvercle Du Bol Mélangeur

    fr Utilisation de base Abaisser le bras pivotant jusqu’à Mettre en place et retirer les usten- ▶ ce qu’il s’enclenche. siles et les accessoires unique- → Fig. ment après immobilisation de l’en- traînement et débranchement de l’appareil. 7.8 Retirer le couvercle du Avant le changement d’ustensile ▶...
  • Seite 51: Capuchon De Protection De L'entraînement

    Nettoyage et entretien fr Amener l’interrupteur rotatif sur Mettre le couvercle du bol mélan- ⁠ . geur en place. → Fig. → "Mettre le couvercle du bol mé- Attendre que l’appareil se soit im- langeur en place", Page 49 mobilisé. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir Placer l’interrupteur rotatif sur atteint le résultat souhaité.
  • Seite 52: Produits De Nettoyage

    Vous trouverez ici des instructions pour votre appareil électroménager sur la meilleure façon de nettoyer en ligne. www.bosch-home.com l'appareil et les autres éléments. Sélectionnez sous le point de menu → Fig. « Find your local website » la page Conseil : Des décolorations peuvent...
  • Seite 53 Exemples d’utilisations fr Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs ¡ 3 œufs ¡ Mettre en place le fouet mélangeur. ¡ 135 g de sucre ¡ Verser tous les ingré- ¡ 135 g de margarine dients à l'exception ¡ 255 g de farine des fruits secs. ¡...
  • Seite 54: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Apprenez comment mettre au rebut Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des correctement les appareils usagés. conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
  • Seite 56 Indice 1 Sicurezza ........   57 7.7 Posizionamento del coper- 1.1 Avvertenze generali .... 57 chio della ciotola impastatri- ce.......... 66 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .......... 57 7.8 Rimozione del coperchio della ciotola impastatrice .. 67 1.3 Limitazione di utilizzo.... 58 7.9 Lavorazione ...... 67 1.4 Avvertenze di sicurezza.... 58 7.10 Coperchio di sicurezza 2 Prevenzione di danni materia-...
  • Seite 57: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali.
  • Seite 58: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza ¡ gli utensili vengono sostituiti. ¡ si verifica un errore. 1.3 Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché...
  • Seite 59 Sicurezza it Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶...
  • Seite 60 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono causare lesioni. ▶ Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan- ▶ Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad ingra- naggio fermo ed apparecchio scollegato. ▶...
  • Seite 61 Sicurezza it ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
  • Seite 62: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Smaltire le singole parti distinta- ▶ Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni mente secondo il tipo di materiale. materiali Per informazioni sulle attuali proce- dure di smaltimento rivolgersi al ri- Prevenzione di danni materiali venditore specializzato o al comu- ATTENZIONE! ne di competenza.
  • Seite 63: Installazione Dell'apparec- Chio

    Conoscere l'apparecchio it Coperchio con bocca di cari- Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- co integrata chio Frusta Conoscere l'apparecchio Frusta per montare 5.1 Apparecchio Gancio impastatore Di seguito è riportata una panorami- Documentazione di accompa- ca dei componenti dell'apparecchio. gnamento → Fig. Ciotola 4.3 Installazione dell'apparec- Coperchio con bocca di cari- chio co integrata...
  • Seite 64: Braccio Oscillante

    it Conoscere l'apparecchio 5.4 Ingranaggi Simbo- Funzione L'apparecchio è dotato di diversi in- ⁠ Portare l'ingranaggio nella granaggi concepiti appositamente posizione di parcheggio. per gli utensili e gli accessori. Nota: Gli ingranaggi 2 e 3 sono co- 5.3 Braccio oscillante perti con appositi coperchi. → "Coperchio di sicurezza dell'ingra- Il braccio oscillante può...
  • Seite 65: Posizione Di Riposo

    Prima del primo utilizzo it Ruotare e mantenere la manopola Panoramica degli utensili ▶ su ⁠ . Adoperare l'utensile idoneo in base a L'ingranaggio si muove lentamente all'utilizzo. fino a raggiungere la posizione di Utensi- Utilizzo parcheggio corretta. Nota: Se l'ingranaggio non si muove, Gancio impastatore la posizione di parcheggio corretta è...
  • Seite 66: Movimentazione Del Braccio Oscillante

    it Comandi di base Per accorciare la lunghezza del ca- Premere l'utensile sull'ingranaggio vo, inserirlo nell'apposito vano. principale finché non si innesta in posizione. → Fig. 7.2 Movimentazione del brac- Per utilizzare il gancio impastatore: cio oscillante Inserire il gancio impastatore ‒ Premere il pulsante di sblocco e con il cappuccio di protezione sollevare il braccio oscillante fino applicato nell'ingranaggio princi-...
  • Seite 67: Rimozione Del Coperchio Della Ciotola Impastatrice

    Comandi di base it Spegnere l'apparecchio e scolle- 7.8 Rimozione del coperchio ▶ garlo dalla rete prima di sostituire della ciotola impastatrice gli utensili o della pulizia. Mettere in funzione gli utensili sol- Premere il pulsante di sblocco, sol- ▶ tanto con la ciotola inserita, il co- levare leggermente il braccio oscil- perchio chiuso e i coperchi di sicu- lante e fissarlo.
  • Seite 68: Coperchio Di Sicurezza Dell'ingranaggio

    it Pulizia e cura Consigli Rimozione del coperchio di ¡ È possibile modificare la velocità sicurezza dell'ingranaggio in qualsiasi momento durante la la- Sollevare e rimuovere il coperchio vorazione o interrompere la lavora- dell'ingranaggio 2 sulla linguetta zione stessa. laterale. ¡ Pulire tutte le parti subito dopo → Fig.
  • Seite 69: Panoramica Per La Pulizia

    Rimuovere le macchie con un Consiglio: Online trovate ulteriori panno morbido e alcune gocce di esempi d'impiego e ricette per il vo- olio da cucina. stro elettrodomestico. www.bosch-ho- me.com Sotto la voce di menu "Find your lo- Accessori speciali 9 Accessori speciali cal website"...
  • Seite 70 it Esempi d’impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 150 g di uva passa ¡ Quindi lavorare 3-5 minuti alla veloci- ¡ 150 g di frutta secca tà 3. mista ¡ Portare alla velocità 1. Nota: Lavorare contem- ¡ Entro 30-60 secondi poraneamente al massi- aggiungere la frutta mo la quantità per 2. secca.
  • Seite 71: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 72: Smaltimento

    it Smaltimento sistenza clienti per un periodo di al- Smaltimento 12 Smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- Di seguito sono indicate informazioni Smaltimento no dello Spazio economico europeo. sul corretto smaltimento degli appa- Nota: L'intervento del servizio di assi- recchi dismessi.
  • Seite 73 Servizio di assistenza clienti it Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 74 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   75 8 Reiniging en onderhoud ....    86 1.1 Algemene aanwijzingen ... 75 8.1 Reinigingsmiddelen.... 86 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Reinigingsoverzicht .... 86 raat ........... 75 9 Speciale accessoires ....   87 1.3 Inperking van de gebruikers .. 76 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 76 10 Toepassingsvoorbeelden ..
  • Seite 75: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt.
  • Seite 76: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡ hulpstukken wisselt. ¡ met een storing wordt geconfronteerd. 1.3 Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 77 Veiligheid nl Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat.
  • Seite 78 nl Veiligheid ▶ De hulpstukken en toebehoren alleen bij stilstand van de aan- drijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwijderen. ▶ Voor het verwisselen van hulpstukken of het reinigen het appa- raat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. ▶...
  • Seite 79 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezondheid schaden. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
  • Seite 80: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen De afzonderlijke componenten op ▶ Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- soort gescheiden afvoeren. komen Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie Materiële schade voorkomen verkrijgen over de actuele afvoer- LET OP! methoden. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Seite 81: Apparaat Installeren

    Uw apparaat leren kennen nl Kneedhaak Deksel met geïntegreerde vul- schacht Begeleidende documenten Ontgrendelknop voor zwenk- 4.3 Apparaat installeren Draaiarm Draaischakelaar WAARSCHUWING Kans op brand! Beschermdeksel voor aandrij- Sterke hitte kan ertoe leiden dat het ving 2 apparaat en de hulpstukken in brand Aandrijving 2 vliegen.
  • Seite 82: Aandrijvingen

    nl Uw apparaat leren kennen Wanneer de ontgrendelknop wordt Aandrij- Gebruik ingedrukt, kan de draaiarm in de ge- ving wenste stand worden gezet. Aandrij- Voor de hulpstukken. → "Draaiarm bewegen", Pagina 83 ving 1 Draaiarmstanden Hier vindt u een overzicht van de standen van de draaiarm. Aandrij- Voor accessoires, bijv.
  • Seite 83: Parkeerstand

    Voor het eerste gebruik nl 6.1 Apparaat voorbereiden Hulp- Gebruik stuk De ontgrendelknop indrukken en Roergarde de draaiarm omhoog bewegen tot ¡ Deeg roeren, bijv. taart- deze vastklikt. deeg, fruittaart. → "Draaiarm bewegen", ¡ Mengen van ingrediën- Pagina 83 ten in het deeg, bijv. ro- Til de kom op en verwijder deze.
  • Seite 84: Kom Aanbrengen

    nl De Bediening in essentie De ontgrendelknop indrukken en 7.6 Hulpstuk verwijderen de draaiarm omlaag bewegen tot Het hulpstuk volledig uit de aandrij- deze in de verticale stand vastklikt. ▶ ving trekken. → Fig. → Fig. a De draaiarm is in stand 3 vastge- zet. 7.7 Komdeksel aanbrengen 7.3 Kom aanbrengen Vereisten...
  • Seite 85 De Bediening in essentie nl Vereisten Instel- Gebruik ¡ De kom is aangebracht. ling ¡ Het benodigde hulpstuk is aange- Ingrediënten roeren en bracht. mengen. De ingrediënten in de kom doen. Zware deegsoorten kne- De ontgrendelknop indrukken en den, bijv. gistdeeg. de draaiarm omlaag drukken tot Ingrediënten kloppen en deze vastklikt.
  • Seite 86: Aandrijvingsbeschermdeksel

    nl Reiniging en onderhoud De draaischakelaar op draaien Opmerking: Sluit niet gebruikte aan- en vasthouden. drijvingen altijd met de beschermdek- → Fig. sels. a De aandrijving beweegt langzaam tot de correcte parkeerstand is be- reikt. Reiniging en onderhoud 8 Reiniging en onder- Het komdeksel eraf halen. houd → "Komdeksel verwijderen", Pagina 84...
  • Seite 87: Speciale Accessoires

    Tip: Online vindt u nog meer toepas- Voor de verschillende apparaten zijn singsvoorbeelden en recepten voor specifieke accessoires beschikbaar. uw huishoudapparaat. www.bosch- Geef bij de aankoop altijd de precie- home.com ze aanduiding (E-Nr.) van uw appa- Selecteer onder het menupunt "Find raat op.
  • Seite 88: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 89: Afvoeren

    Afvoeren nl brengen van het apparaat binnen de Afvoeren 12 Afvoeren Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de te apparaten op de juiste manier af- servicedienst in het kader van de fa- voert.
  • Seite 90 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   91 8 Rengøring og pleje....   101 1.1 Generelle henvisninger .... 91 8.1 Rengøringsmiddel ....  101 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 91 8.2 Rengøringsoversigt ....  101 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 92 9 Ekstra tilbehør......   101 1.4 Sikkerhedsanvisninger ..... 92 10 Eksempler på...
  • Seite 91: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør.
  • Seite 92: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der skal skiftes redskaber. ¡ der opstår en fejl. 1.3 Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med...
  • Seite 93 Sikkerhed da Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio- ner på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
  • Seite 94 da Sikkerhed ▶ Redskaberne må kun benyttes, når skålen er sat i, låget er an- bragt og drevbeskyttelseslågene er sat på. ▶ Tænd kun for apparatet, når alle forberedelser er afsluttet, og vippearmen er gået i indgreb i den beskrevne position. ▶...
  • Seite 95: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Hvis der er tvivl om genbrugsord- Forhindring af materielle skader 2 Forhindring af materiel- ningerne, og om hvor genbrugs- pladserne er placeret, så kan for- le skader handleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontak- Forhindring af materielle skader BEMÆRK! tes for at få...
  • Seite 96: Opstilling Af Apparatet

    da Lær apparatet at kende 4.3 Opstilling af apparatet Drev 2 Beskyttelseslåg til drev 3 ADVARSEL Brandfare! Drev 3 Kraftig varme kan antænde apparatet Udblæsningsluftgitter og redskaberne. Stil aldrig apparatet på eller i nær- ▶ Hoveddrev heden af varme overflader. Kabelopbevaring BEMÆRK! Når apparatet er i brug, kommer der Udsparing til skål varm udblæsningsluft ud af ud-...
  • Seite 97: Drev

    Lær apparatet at kende da Posi- Anvendelse Drev Brug tion Drev 3 Til tilbehør, f.eks. Blen- ¡ Anvendelse af tilbehør derpåsats på drev 2, f.eks. Hur- tigsnitter Posi- Svingarmen er åbnet. tion 2 ¡ Isætning eller udtagning 5.5 Redskaber af skålen. ¡ Isætning eller udtagning Læs det vigtigste om de forskellige af redskabet.
  • Seite 98: Inden Den Første Ibrugtagning

    da Inden den første ibrugtagning Bevægelse af drev i Indstilling af kabellængde med parkeringsposition kabelrummet Træk netkablet ud i den ønskede Krav: Drejekontakten står på ⁠ . længde. Stil drejekontakten på , og hold ▶ Skub kablet ind i kabelrummet for den fast. at forkorte kabellængden.
  • Seite 99: Udtagning Af Redskab

    Generel betjening da Gør følgende for at sætte ælte- 7.9 Forarbejdning krogen i: Læs det vigtigste om forarbejdning af Sæt æltekrogen med anbragt ‒ fødevarerne her. beskyttelseskappe ind i hoved- drevet. Hastighedsanbefalinger Drej beskyttelseskappen, indtil ‒ Overhold hastighedsanbefalingerne æltekrogen kan falde helt i hak. for at opnå...
  • Seite 100: Drevbeskyttelseslåg

    da Generel betjening Lad aldrig apparatet forblive i Stil drejekontakten på , og hold ▶ tændt position, hvis strømforsynin- den fast. gen bliver afbrudt. Efter strømafbry- → Fig. delsens ophør starter apparatet au- a Drevet bevæger sig langsomt, ind- tomatisk driften. til den korrekte parkeringsposition er nået.
  • Seite 101: Rengøring Og Pleje

    → Fig. en blød klud eller svamp. Tip Online findes yderligere eksemp- 8.2 Rengøringsoversigt ler på brug og opskrifter for hushold- ningsapparatet. www.bosch-ho- Her kan du finde en oversigt over, me.com hvordan apparatet og de øvrige dele Vælg din landeside under menupunk- bedst rengøres.
  • Seite 102 da Eksempler på brug Opskrift Ingredienser Forarbejdning ¡ 10 g bagepulver ¡ Forarbejd i 30 sekun- der på trin 1. ¡ 150 g korender ¡ Forarbejd derefter i ¡ 150 g blandede tørre- 3-5 minutter på trin 3. de frugter ¡ Indstil på trin 1. Bemærk: Forarbejd mak- ¡ Tilsæt de tørrede frug- simalt en 2 gange så...
  • Seite 103: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl 11 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 104: Bortskaffelse

    13.2 Garantibetingelser de apparater gældende for hele EU. Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års Kundeservice reklamationsret. Købsnota skal altid 13 Kundeservice vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Seite 105 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   106 9 Spesialtilbehør ......   116 1.1 Generelle merknader....  106 10 Eksempler på bruk ....   116 1.2 Korrekt bruk ......  106 10.1 Eksempel på oppskrift ..  116 1.3 Begrensning av brukerkret- sen..........   107 11 Utbedring av feil .....
  • Seite 106: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr.
  • Seite 107: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no ¡ kommer i nærheten av roterende deler. ¡ skifter verktøy. ¡ står overfor en feil. 1.3 Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 108 no Sikkerhet ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kva- lifisert person for å unngå at det oppstår fare. Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Seite 109 Sikkerhet no ▶ La aldri apparatet forbli slått på etter at strømtilførselen er brutt. Apparatet starter igjen av seg selv når strømtilførselen er gjenopprettet. Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. ▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sit- ter korrekt, med original-reservedeler.
  • Seite 110: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere 2 Unngå materielle ska- 4 Pakke ut og kontrollere Her får du vite om det du må ta hen- Pakke ut og kontrollere syn til under utpakkingen. Unngå materielle skader OBS! 4.1 Pakke ut apparat og deler Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader.
  • Seite 111: Oppstilling Av Apparatet

    Bli kjent med no 4.3 Oppstilling av apparatet Beskyttelsesdeksel for drev 3 Drev 3 ADVARSEL Brannfare! Avtrekksluftgitter Sterk varme kan sette apparatet og Hoveddrev verktøyet i brann. Apparatet må aldri plasseres på el- ▶ Kabeloppbevaring ler i nærheten av varme overflater. Utsparing for bolle OBS! Under bruk kommer det varm av- trekksluft ut av avtrekksluftfilteret bak.
  • Seite 112: Drev

    no Bli kjent med Posi- Bruk Drev Bruk sjon Posi- Svingarmen er åpen. sjon 2 ¡ Sett inn eller ta ut bol- len. ¡ Sett inn eller ta ut 5.5 Verktøy verktøy. ¡ Fyll ingrediensene på Her får du vite det viktigste om de uli- bollen.
  • Seite 113: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk no Sett dreiebryteren på   og hold 7.2 Bevege svingarmen ▶ den fast. Trykk inn utløserknappen og løft a Drevet beveger seg sakte til kor- svingarmen til den går i inngrep. rekt park-stilling er nådd. → Fig. Merk: Hvis drevet ikke beveger seg, a Svingarmen er fiksert i posisjon 2.
  • Seite 114: Ta Ut Verktøy

    no Grunnleggende betjening 7.6 Ta ut verktøy Inn- Bruk stilling Trekk verktøyet helt ut av drevet. ▶ Piske og røre ingredien- → Fig. ser, f.eks. stivpisket krem- fløte. 7.7 Sette lokk på bollen Bearbeide ingredienser med Forutsetninger verktøyene ¡ Ønsket verktøy er satt inn. ¡...
  • Seite 115: Beskyttelsesdeksel For Drev

    Rengjøring og pleie no Sett dreiebryteren på ønsket 7.10 Beskyttelsesdeksel for hastighet. drev → Fig. Bearbeid ingrediensene til ønsket Ta beskyttelsesdekslet av for å bruke resultat er oppnådd. tilbehør på drev 2 eller 3. Sett dreiebryteren på  ⁠ . Fjerne beskyttelsesdeksel for drev → Fig. Løft beskyttelsesdekselet av dre- Vent til apparatet står stille.
  • Seite 116: Oversikt Over Rengjøring

    ▶ skal kun rengjøres med såpevann hos kundeservice. og en myk klut eller svamp. www.bosch-home.com 8.2 Oversikt over rengjøring Eksempler på bruk 10 Eksempler på bruk Her finner du en oversikt over hvor- dan du best kan rengjøre apparatet Overhold opplysningene og verdiene Eksempler på...
  • Seite 117: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Utbedring av feil 11 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 118: Avfallsbehandling

    no Avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Avfallsbehandling 12 Avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler Her får du vite hvordan du korrekt Avfallsbehandling eller på våre nettsider. kvitter deg med gamle apparater. Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- 12.1 Avfallsbehandling av nummer (E-Nr.) og produksjonsnum-...
  • Seite 119 Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   120 8 Rengöring och skötsel ....    129 1.1 Allmänna anvisningar .....   120 8.1 Rengöringsmedel ....  129 1.2 Användning för avsett ända- 8.2 Översikt rengöring....  129 mål..........   120 9 Extratillbehör......   130 1.3 Begränsning av användark- retsen........
  • Seite 120: Säkerhet

    sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an- vända apparaten säkert och effektivt. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval.
  • Seite 121: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv ¡ kommer i närheten av roterande delar. ¡ byter verktyg. ¡ råkar ut för ett fel. 1.3 Begränsning av användarkretsen Förhindra risker för barn och utsatta personer. Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 122 sv Säkerhet ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt. ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Seite 123 Säkerhet sv Om apparaten används med skadade delar finns risk för persons- kador. ▶ Byt delar som är spruckna eller skadade på annat sätt, eller som inte sitter fast korrekt, mot originalreservdelar. VARNING! ‒ Risk för krosskador! Du kan få händer och fingrar i kläm. ▶...
  • Seite 124: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Undvika sakskador Uppackning och kontroll 2 Undvika sakskador 4 Uppackning och kon- troll Undvika sakskador OBS! Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll Felaktig användning kan medföra på vid uppackningen. sakskador. Använd inte olika drivningar samti- ▶...
  • Seite 125: Lär Känna

    Lär känna sv OBS! 5.2 Vridreglage Under användningen strömmar varm Med vridreglaget startar och stoppar frånluft ut genom frånluftgallret på du bearbetningen och väljer hastig- baksidan. Om frånluften blockeras heten. kan apparaten bli överhettad. Ställ upp apparaten med tillräckligt ▶ Symbol Funktion avstånd till väggen och till känsliga ⁠...
  • Seite 126: Drivningar

    sv Före första användningen 5.4 Drivningar Verktyg Användning Degkrok Apparaten har olika drivningar som ¡ Knåda degar, t.ex. jäs- är speciellt anpassade till verktygen deg, bröddeg, pizzadeg, och tillbehören. pastadeg, kakdeg. Notera: Drivningarna 2 och 3 täcks ¡ Röra ner ingredienser i med skyddslock. smeten, t.ex.
  • Seite 127: Förberedelse Av Apparaten

    Användningsprincip sv 6.1 Förberedelse av appara- 7.3 Insättning av skålen Sätt in skålen i motordelen. ▶ → Fig. Tryck på frigöringsknappen och lyft Skålen måste sitta rakt och stadigt upp svängarmen tills den snäpper på motordelen. fast. → "Förflyttning av svängarmen", 7.4 Uttagning av skålen Sid. 127 Lyft upp skålen och ta ut den.
  • Seite 128: Borttagning Av Skålens Lock

    sv Användningsprincip Tryck på frigöringsknappen, lyft Bearbetning av ingredienser med upp svängarmen något och håll verktygen fast den. → Fig. VARNING! Lyft upp locket något framtill, skjut Risk för personskador! det helt över skålen och sätt ned Roterande drivningar, verktyg eller till- det.
  • Seite 129: Skyddslock Till Drivning

    Rengöring och skötsel sv Ställ vridreglaget i läge och håll Dra skyddslocket för drivning 3 fast det. uppåt och ta av det. → Fig. → Fig. a Drivningen rör sig sakta tills den Påsättning av skyddslock har nått det rätta parkeringsläget. Ta ut stickkontakten. Sätt på...
  • Seite 130: Extratillbehör

    → Fig. Tips! Online finns fler användningsex- Extratillbehör empel och recept för din hushållsap- 9 Extratillbehör parat. www.bosch-home.com Välj ditt lands sida under menyalter- Du kan köpa tillbehör hos kundtjäns- Extratillbehör nativet ”Find your local website” och ten, i fackhandeln eller via Internet.
  • Seite 131: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel 11 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 132: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Utförligare information om garantitid Avfallshantering 12 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår Här får du veta hur begagnade appa- Avfallshantering webbsajt. rater ska omhändertas på rätt sätt. När du kontaktar kundtjänsten behö- ver du ha apparatens produktnum- 12.1 Omhändertagande av mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater...
  • Seite 133 Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   134 8 Puhdistus ja hoito ....   144 1.1 Yleisiä ohjeita ......  134 8.1 Puhdistusaine ......  144 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   134 8.2 Puhdistusohjeet ......   144 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  135 9 Lisävarusteet......   144 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Seite 134: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten.
  • Seite 135: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi ¡ puhdistat laitetta. ¡ lähestyt pyöriviä osia. ¡ vaihdat työkaluja. ¡ havaitset virheen. 1.3 Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä...
  • Seite 136 fi Turvallisuus ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa.
  • Seite 137 Turvallisuus fi Viallisia osia sisältävän laitteen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Osat, joissa on halkeamia tai muita vaurioita tai jotka eivät ole kunnolla kohdallaan, on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin varaosiin. VAROITUS ‒ Murskaantumisvaara! Kädet ja sormet voivat jäädä puristuksiin. ▶ Älä koske kulhoon, kun lasket kääntyvän varren alas. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim.
  • Seite 138: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Tarkempia tietoja Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä välttäminen paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. Esinevahinkojen välttäminen HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus 4 Pakkauksesta Älä käytä erilaisia käyttölaitteita ▶ purkaminen ja samanaikaisesti. Laitetta ei saa käyttää pitempään ▶...
  • Seite 139: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi Mukana toimitetut asiakirjat Käyttöliitäntä 2 Käyttöliitännän suojakansi 3 4.3 Laitteen asennus Käyttöliitäntä 3 VAROITUS Ilmanpoistoaukko Tulipalovaara! Kuumuus voi saada laitteen ja Pääkäyttöakseli välineet syttymään. Johdon säilytystila Älä koskaan aseta laitetta kuumien ▶ pintojen päälle tai läheisyyteen. Kolo kulhoa varten HUOMIO! Takana olevasta ilmanpoistoaukosta 5.2 Kierrettävä...
  • Seite 140: Käyttöliitännät

    fi Tutustuminen Asento Käyttö Käyttöliit Käyttö äntä ¡ Varusteiden käyttö käyttöliitännässä 2, Käyttöliitä Varusteille, esim. esim. Vihannesleikkuri ntä 2 ¡ Vihannesleikkuri ¡ Sitruspuserrin Asento Kääntyvä varsi on auki. ¡ Kulhon kiinnitys tai poistaminen. ¡ Välineen kiinnitys tai Käyttöliitä Varusteille, esim. poistaminen. ntä 3 Tehosekoitin ¡...
  • Seite 141: Pysäytysasento

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Nosta kulhoa ja ota se pois Väline Käyttö paikaltaan. Pallovispilä → "Kulhon poistaminen", Sivu 142 ¡ Vatkaa kerma- ja Puhdista ennen käyttöä kaikki valkuaisvaahdon laitteen osat, jotka joutuvat (rasvapitoisuus kosketuksiin elintarvikkeiden vähintään 30 %). kanssa. ¡ Sekoittaa kevyet → "Puhdistus ja hoito", Sivu 144 taikinat, esim.
  • Seite 142: Kulhon Kiinnitys

    fi Käytön perusteet Paina avaamispainiketta, nosta 7.3 Kulhon kiinnitys kääntyvää vartta hieman ja pidä Aseta kulho peruslaitteeseen. siitä kiinni. ▶ → Kuva → Kuva Kulhon on oltava suorassa ja Nosta kantta hieman edestä, tukevasti kiinni peruslaitteessa. työnnä se kokonaan kulhon päälle ja aseta kohdalleen. 7.4 Kulhon poistaminen → Kuva Täyttösuppilon tulee osoittaa...
  • Seite 143 Käytön perusteet fi Käännä kierrettävä valitsin Ainesten käsittely välineillä asentoon ⁠ . → Kuva VAROITUS Odota, kunnes laite pysähtyy. Loukkaantumisvaara! Käännä kierrettävä valitsin Pyörivät käyttöliitännät, välineet tai asentoon ja pidä siitä kiinni. varusteet voivat aiheuttaa tapaturmia. → Kuva Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. ▶...
  • Seite 144: Käyttöliitännän Suojakansi

    (E-Nr.). → Sivu 147 Huomautus: Suojaa käyttämättömät käyttöliitännät aina suojakansilla. Tiedot laitteeseesi sopivista varusteista löydät esitteestämme, verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com Puhdistus ja hoito 8 Puhdistus ja hoito Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Puhdistus ja hoito Käyttöesimerkkejä jotta se pysyy pitkään 10 Käyttöesimerkkejä...
  • Seite 145: Reseptiesimerkki

    Käyttöesimerkkejä fi hakutulosten luettelosta, saat kohdassa "Käyttöohjeet / tärkeät asiakirjat" näkyviin digitaalisen käyttöohjeen ja ylimääräisen sisällön. 10.1 Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka on suunniteltu erityisesti laitettasi varten. Resepti Ainekset Käsittely Mehevä hedelmäkakku ¡ 3 kananmunaa ¡ Käytä vispilää. ¡ 135 g sokeria ¡ Lisää kulhoon kaikki muut ainekset paitsi ¡...
  • Seite 146: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 147: Hävittäminen

    Hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Hävittäminen 12 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai laitteiden oikeasta hävittämisestä. verkkosivultamme. Kun otat yhteyden huoltopalveluun, 12.1 Käytöstä poistetun tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Huoltopalvelun yhteystiedot löydät Ympäristön huomioivan hävittämisen ohjeen lopussa olevasta avulla arvokkaita raaka-aineita...
  • Seite 148 To arrange an engineer visit, to order NO Norge, Norway spare parts and accessories or for CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Husholdningsapparater A/S product advice please visit www.bosch- BSH Hausgeräte AG Grensesvingen 9 home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Bosch Hausgeräte Service...
  • Seite 149 Service world-wide SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm...
  • Seite 152 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mum 2-serie

Inhaltsverzeichnis