Premium 18/16-input 3/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps and compressors, british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface (24 Seiten)
Premium 24/22/16-input 4/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors,
british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface (15 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Behringer XENYX X1832USB
Seite 1
Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Premium 18/16-Input 3/2 and 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface V 6.0 A54-00002-81926...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated are trademarks or registered trademarks of Music...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas posterior).
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa são marcas ou marcas registradas do Music Tribe especificados pelo Atenção...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e un carrello, prestare Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
Seite 12
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Hook-up Project studio (EN) Step 1: Hook-Up Estudio de grabación Project studio Projektstudio (ES) Paso 1: Conexión Estúdio de projecto Project studio Project studio (FR) Etape 1 : Connexions Projektstudio Studio projektowe (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões...
Seite 13
Quick Start Guide Band or small church with stage monitors Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Groupe ou petite église avec retours sur scène Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Banda ou pequena igreja com monitores de palco Gruppo o piccola chiesa, con monitor da palco Band of kleine kerk met podiummonitoren Band eller liten kyrka med scenmonitorer...
Seite 15
Quick Start Guide Band or small church with external effects Banda o iglesia pequeña con efectos externos Groupe ou petite église avec effets externes Band oder kleine Kirche mit externen Effekten Banda ou pequena igreja com efeitos externos Gruppo o piccola chiesa, con effetti esterni Band of kleine kerk met externe effecten Band eller liten kyrka med externa effekter Zespół...
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls Le potentiomètre O botão COMP ajusta COMP knob adjusts COMP règle l'effet a quantidade do efeito the amount of compression effect on de compression sur de compressão no (ES) Paso 2: Controles the channel.
Seite 17
Quick Start Guide Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do canal. Ajuste o botão EQ knobs adjust the canal. Ajuste el control pour sélectionner la FREQ no X1832USB para GAIN -Regler stellt die high, mid and low FREQ en el X1832USB fréquence modifiée par seleccionar a frequência...
Seite 18
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller COMP Pokrętło COMP regelaar past (PL) Krok 2: Sterowanica COMP ratten justerar reguluje wielkość de hoeveelheid compressie-effect op kompressionseffekten efektu kompresji na het kanaal aan. på kanalen.
Seite 19
Quick Start Guide GAIN regelaar past de gevoeligheid van de MIC- en / of LINE- EQ knoppen passen ingangen aan. de hoge, midden en EQ knapparna lage frequenties van justerar kanalens EQ Pokrętła regulują GAIN ratten justerar het kanaal aan. Pas höga, mellersta och wysokie, średnie i niskie känsligheten för...
Seite 20
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls Le potentiomètre FX O botão FX SEND FX SEND knob adjusts (ES) Paso 2: Controles SEND règle le volume ajusta a quantidade the amount of signal du signal du canal de sinal enviada para o sent to the internal envoyé...
Seite 21
Quick Start Guide X1832USB VU METER displays the VU METER zeigt MAIN OUTPUT signal die Signalstärke des level. Press the MODE MAIN OUTPUT an. button to switch between Drücken Sie die MODE- SOLO (normal) and PFL Taste, um zwischen (pre-fader listen) for level SOLO (normal) und PFL setting purposes.
Seite 22
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening FX SEND Pokrętło FX SEND regelaar (SE) Steg 2: Kontroller reguluje ilość sygnału past de hoeveelheid przesyłanego do signaal aan die via de FX wewnętrznego SEND-aansluiting naar (PL) Krok 2: Sterowanica...
Seite 23
Quick Start Guide X1832USB VU METER geeft het MAIN OUTPUT- signaalniveau weer. Druk op de MODE-knop om te schakelen tussen SOLO (normaal) en PFL (pre- fader luisteren) om het niveau in te stellen. VU METER visar signalnivån MAIN OUTPUT. Tryck på MODE- knappen för att växla mellan SOLO (normal) och PFL (pre-fader listen) för...
Seite 24
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls GRAFISCHER EQ stellt GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in spezifische Frequenzen the sound spectrum. im Klangspektrum ein. (ES) Paso 2: Controles GRAPHIC EQ ajusta las O GRAPHIC EQ ajusta frecuencias específicas frequências específicas...
Seite 25
Quick Start Guide X1832USB MULTI-FX PROCESSOR MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound fügt allen Kanälen, deren FX-Regler aufgedreht ist, effect to any channels whose FX knob is turned einen ausgewählten Effekt hinzu. Details siehe Multi- up. See the Multi-FX Processor section Effektprozessor.
Seite 26
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening GRAPHIC EQ (SE) Steg 2: Kontroller past specifieke frequenties in het geluidsspectrum aan. (PL) Krok 2: Sterowanica GRAPHIC EQ GRAPHIC EQ justerar dostosowuje określone specifika frekvenser i częstotliwości w ljudspektrumet. widmie dźwięku.
Seite 27
Quick Start Guide X1832USB MULTI-FX PROCESSOR voegt een geselecteerd geluidseffect toe aan alle kanalen waarvan de FX-regelaar omhoog staat. Zie het gedeelte Multi-FX Processor voor details. MULTI-FX PROCESSOR lägger till en vald ljudeffekt till alla kanaler vars FX-ratt är vänd upp. Se avsnittet Multi-FX-processor för mer information.
Seite 28
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls GRAFISCHER EQ stellt GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in spezifische Frequenzen (ES) Paso 2: Controles the sound spectrum. im Klangspektrum ein. GRAPHIC EQ ajusta las O GRAPHIC EQ ajusta (FR) Etape 2 : Réglages frecuencias específicas...
Seite 29
Quick Start Guide MULTI-FX PROCESSOR MULTI-FX PROCESSOR fügt allen Kanälen, deren adds a selected sound effect to any channels FX-Regler aufgedreht ist, whose FX knob is turned einen up. See the Multi-FX ausgewählten Effekt Processor section hinzu. Details siehe Multi- for details.
Seite 30
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller GRAPHIC EQ past specifieke frequenties (PL) Krok 2: Sterowanica in het geluidsspectrum aan. GRAPHIC EQ GRAPHIC EQ justerar dostosowuje określone specifika frekvenser i częstotliwości w widmie ljudspektrumet.
Seite 31
Quick Start Guide MULTI-FX PROCESSOR voegt een geselecteerd geluidseffect toe aan alle kanalen waarvan de FX- regelaar omhoog staat. Zie het gedeelte Multi-FX Processor voor details. MULTI-FX PROCESSOR lägger till en vald ljudeffekt till alla kanaler vars FX-ratt är vänd upp. Se avsnittet Multi- FX-processor för mer information.
Seite 32
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls de efectos externo FX TO MON und efeitos interno ou de FX TO MON and FX TO incluido en la mezcla um processador de MAIN knobs adjust the FX TO MAIN-Regler principal o del monitor.
Seite 33
Quick Start Guide VU METER displays VU METER zeigt the MAIN OUTPUT die Signalstärke des signal level. MAIN OUTPUT an. VU METER muestra O VU METER (MEDIDOR el nivel de la señal DE VU) apresenta o nível MAIN OUTPUT. do sinal MAIN OUTPUT. Le VU-METRE affiche VU METER –...
Seite 34
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening FX TO MON a pokrętła FX FX TO MON en FX TO TO MAIN regulują ilość MAIN MAIN-knoppen sygnału z wewnętrznego regelen de hoeveelheid (SE) Steg 2: Kontroller procesora multi-FX signaal van de interne lub zewnętrznego...
Seite 35
Quick Start Guide VU METER geeft het MAIN OUTPUT- signaalniveau weer. VU METER visar signalnivån MAIN OUTPUT. VU METER wyświetla poziom sygnału MAIN OUTPUT. PHONES TELEFOONS knop past het hoofdtelefoonvolume aan. PHONES ratten justerar hörlursvolymen. PHONES pokrętło reguluje głośność słuchawek. STANDBY STANDBY 2-TR/USB RTN fader 2-TR/USB RTN Fader...
Seite 36
XENYX X1832USB/X1222USB FBQ FEEDBACK DETECTION Wenn eine Als er feedback (EN) If feedback occurs, (DE) (NL) Rückkopplung auftritt, optreedt, drukt u op de press the EQ IN and FBQ drücken Sie die EQ IN- knoppen EQ IN en FBQ FEEDBACK DETECTION und die FBQ FEEDBACK FEEDBACK DETECTION.
Seite 37
Quick Start Guide Lower the lit EQ slider Abbassate lo slider (EN) (IT) EQ illuminato finché il until feedback stops. feedback termina. Deslice hacia abajo (ES) Verlaag de verlichte el control de dicho (NL) EQ-schuifregelaar totdat ecualizador hasta de feedback stopt. que se detenga la realimentación.
Seite 38
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag...
Seite 39
Quick Start Guide With the MAIN MIX faders and PHONES/ On the X1832USB, press the MAIN Stel alle bedieningselementen in zoals (NL) (EN) (EN) CTRL ROOM knob all the way down, turn your button on each channel to assign the hierboven weergegeven (EQ en PAN / BAL PA system or powered monitors on.
Seite 40
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting Adjust the COMP knob to add (SE) Justera den relativa nivån för olika (EN) compression to an input if necessary. mikrofoner och instrument genom att höja varje started CHANNEL FADER.
Seite 41
Quick Start Guide Utilize os botões do canal MON e o fader Utilize os botões do canal FX e o fader/botão Per applicazioni live, regolate l'uscita complessiva (IT) (PT) (PT) dal mixer all'amplificatore o alle casse amplificate MON SEND para enviar os sinais do canal para um FX SEND para enviar os sinais do canal para um alzando il fader MAIN MIX.
Seite 42
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting Podnieś suwak kanału 1 do 0. Śpiewaj, mów lub Setting the channel gain for the X1222USB: (EN) (PL) graj na normalnym poziomie przez mikrofon lub started (ES) Ajuste de la ganancia del canal para instrument podłączony do kanału 1.
Quick Start Guide Podczas śpiewania lub grania obracaj pokrętłem Sing, speak or play at a normal level Setting the channel gain for the X1832USB: (PL) (EN) (EN) GAIN na kanale 1, aż dioda CLIP na kanale 1 zacznie through the microphone or instrument (ES) Ajuste de la ganancia del canal para migać...
Seite 44
XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting Repeat steps 1-3 for any other Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do (PT) (EN) started channels that will be used. For stereo canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Seite 45
Quick Start Guide Multi-FX Processor Your mixer has a built-in effects processor. (EN) Follow these steps to add an effect to one or more channels. (ES) Su mesa de mezclas tiene un procesador de efectos integrado. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más canales.
Seite 46
XENYX X1832USB/X1222USB Multi-FX Processor Adjust the effect’s first parameter: Pas de eerste parameter van het effect aan: Réglez le deuxième paramètre de l’effet : (EN) (NL) (FR) • • After you have selected a preset • Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 4), •...
Seite 47
Quick Start Guide Pas de tweede parameter van het effect aan: Readjust each channel’s FX knob to (NL) (EN) make sure the right amount of effect • Als de tweede parameter van het effect een aan is added. / uit of omgeschakelde waarde is, drukt u op de TAP-knop om tussen instellingen te kiezen.
Seite 48
XENYX X1832USB/X1222USB Multi-FX Processor Preset Chart Effect PROGRAM Min. value Max. value Default Min. value Max. value Default TAP LED Reverb off/on lighting HALL Reverb time Brilliance (approx. 1.0 sec.) (approx. 8.0 sec.) ROOM Reverb time Brilliance off/on lighting (approx. 0.5 sec.) (approx.
XENYX X1832USB/X1222USB Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra...
Quick Start Guide Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą door naar musictribe.com te gaan.
Seite 52
XENYX X1832USB/X1222USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX X1832USB/X1222USB Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: XENYX X1832USB/X1222USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.