Herunterladen Diese Seite drucken

Sanus Systems MT25 Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

1/2 in
EN
1-2: Brick, Solid Concrete, and Concrete Block Mounting
CAUTION: To prevent property damage or personal injury, never drill into mortar between blocks and
make sure Concrete Anchor [06] is seated flush with concrete surface. The drywall or other material may not
exceed 16 mm (5/8 in) in thickness.
ES
1-2: Montaje sobre ladrillo, hormigón o bloques de hormigón
ADVERTENCIA: No apretar excesivamente los tornillos de madera, apretarlos sólo hasta que la arandela
de tornillo de madera [05] se encuentre firmemente sujeta a la placa mural [01]. Si existe una capa o placa
de yeso u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada) de espesor. El no tomar esta
precaución puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.
DE
1-2: Montage an Ziegelsteinen, massivem Beton und Betonblöcken
VORSICHT: Um Sachschäden oder Körperverletzungen zu vermeiden, sollte nie in Mörtel zwischen
Blöcken gebohrt werden und es muss sichergestellt sein, dass der Betonanker [06] mit der Betonoberfläche
bündig ist. Ist eine Schicht Trockenmauer oder anderes Material vorhanden, darf diese Trockenmauer oder
das andere Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten.
FR
1-2: Montage sur briques, béton plein ou blocs en béton
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter les dommages matériels ou les lésions corporelles, ne percez jamais de
trous dans le mortier entre les blocs et assurez-vous que la cheville pour béton [06] est à raz de la surface en
béton. Si le mur est pourvu d'une cloison sèche ou d'un autre matériau, cette cloison ou ce matériau ne doit
pas avoir plus de 16 mm (5/8 pouce) d'épaisseur.
IT
1-2: Installazione su laterizi, calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo
AVVERTENZA: Al fine d'evitare danni a cose o lesioni personali, non praticare mai fori nella malta tra
blocchi e assicurarsi che l' A ncoraggio per Calcestruzzo [06] sia a filo con la superficie di calcestruzzo. In
presenza di strato, cartongesso o altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm.
PT
1-2: Montagem em pedra, betão sólido e construções de blocos de concreto
ATENÇÃO: Para evitar danos de propriedade ou ferimentos pessoais, nunca fure na argamassa entre
blocos e certifique-se que a Âncora de Concreto [06] se encontra ao mesmo nível com a superfície do
concreto. Caso houver uma camada de emplastro ou qualquer outro material de revestimento, esta não
deve exceder 5.8 polegadas [16 mm] de grossura.
NL
1-2: Installatie op steen, beton en betonblokken
WAARSCHUWING: Boor nooit gaten in de metselspecie tussen de blokken. Overtuig u ervan dat
het betonanker [06] gelijk met de muur ligt. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot beschadiging van
eigendommen of lichamelijk letsel. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander materiaal op de
muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm.
TR
1-2: Tuğla, Katı Beton ve Beton Blok montesi
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini ve yaralanmaları önlemek için kesinlikle bloklar arasındaki sıvayı
delmeyin ve Beton Bağlantısının [06] beton yüzeye tamamıyla oturduğundan emin olun. İçeriğinde alçıpan
veya diğer yapı malzemesi barındıran duvarlarda bu malzemeler 16 mm'den daha kalın olmamalıdır.
EL
1-2: Τοποθέτηση σε Τούβλο, Συμπαγές Τσιμέντο και Τσιμεντόλιθους.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί υλική ζημιά ή ατομικός τραυματισμός, ποτέ μην τρυπάτε στο κονίαμα
ανάμεσα στα τούβλα και φροντίστε το αγκύριο για σκυρόδεμα [06] να εφάπτεται πρόσωπο με την επιφάνεια
του σκυροδέματος. Εάν υπάρχει επίχρισμα από σοβά ή άλλο υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να
υπερβαίνει τα 1,6 εκ.
RU
1-2: Установка из кирпича, бетона и бетонных блоков
ОСТОРОЖНО: Во избежание травм и повреждения имущества никогда не сверлите отверстия
в известковом растворе между блоками, и следите за тем, чтобы анкерное устройство [06] было
посажено заподлицо с поверхностью бетона. Если имеется слой стены сухой кладки (штукатурки) или
другого материала, толщина этого слоя не должна превышать 16 мм.
6901-10034
(2.5 in)
1-2
[01]
[04]
DA
1-2: Montage i mursten, beton og betonblokke
ADVARSEL: For at forhindre tingskade eller persontilskadekomst. Bor aldrig ind i mørtel mellem blokke
og sørg for at betonanker [06] flugter med betonoverflade. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet
materiale, må dette materiale ikke være tykkere end 5/8" [16 mm].
FI
1-2: Kiinnitys tiili-, betoni- tai betoniharkkoseinään
VAROITUS: Henkilö- ja esinevahinkojen estämiseksi älä poraa reikiä harkkojen väliseen laastiin ja
varmista, että betonitulppa [06] on kokonaan betonissa. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla
materiaalilla, tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm.
SV
1-2: Montering på vägg av tegelsten, betong eller betongblock
OBSERVERA: För att förhindra skador på föremål eller personer, borra aldrig i murbruk mellan block
och se till att betongankaret [06] sitter i jämnhöjd med betongytan. Om det finns ett lager puts eller annat
material på väggen får detta lager inte vara tjockare än 16 mm.
NO
1-2: Montering i murstein, betong og betongblokker
ADVARSEL: For å unngå personskade eller materielle skader, må man aldri bore i sementen mellom
blokker og man må passe på at betongankrene [06] flukter med betongoverflaten. Hvis det er et lag med
puss eller annet materiale, må dette laget ikke være tykkere enn 16 mm.
PL
1-2: Montaż na ścianie z cegieł, betonu lub bloczków betonowych
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzeń i obrażeń ciała, nie wolno wiercić otworów w zaprawie między
płytami. Należy dopilnować, aby kotew do betonu [06] nie wystawała ponad betonową powierzchnię. W
przypadku warstwy suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.
HU
1-2: Lépés szerint: Tégla, Beton vagy panel falak
FIGYELMEZTETÉS: Az anyagi károk és személyi sérülések megelőzése érdekében soha ne végezzen
fúrást a falazóelemek közötti habarcsba, és győződjön meg róla, hogy a betonhoz használandó Rögzítőelem
[06] egy síkban van a betonfelülettel. Amennyiben szárazfalazat vagy egyéb anyag található a falon, annak
vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t (5/8").
RO
1-2: Fixarea pe cărămidă, beton solid sau bloc de beton
ATENŢIE: Pentru a preveni avarii aparat sau leziuni personale nu faceţi niciodată găuri în mortarul dintre
pietre şi asiguraţi-vă că ancora beton [06] este îngropată în beton fiind egală cu suprafaţa acestuia. Dacă
există un strat de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu va trebui să depăşească 16
mm în grosime.
CS
1-2: Montáž do cihel, betonu nebo betonového panelu
UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo poškození majetku nebo zranění osob, nikdy nevrtejte do malty mezi
tvárnicemi a ujistěte se, že je hmoždinka do betonu [06] zasazena v jedné rovině s povrchem betonu. Pokud
je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu, nesmí jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce).
SL
1-2: Postavitev na zidake, masivni beton in betonske bloke
POZOR: Za preprečevanje materialne škode ali telesnih poškodb nikoli ne vrtajte v maltni stik med
blokoma in se prepričajte, da je stenski nosilec [06] natanko poravnan z betonsko površino. Če imate obloge
iz mavca ali drugega materiala, debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in).
HR
1-2: Ugradnja na površine od cigle, čvrstog betona ili betonskih blokova
UPOZORENJE: Kako biste izbjegli oštećenja imovine ili tjelesnu ozljedu, nikada ne bušite žbuku između
blokova i provjerite je li betonsko sidro [06] postavljeno u istoj ravnini s betonskom površinom. Ako postoji
sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm.
SK
1-2: Montáž do tehly, pevného betónu a panelu
UPOZORNENIE: Aby ste predišli škodám na majetku alebo zraneniam, nikdy nevŕtajte do malty medzi kvádrami
a uistite sa, že kotva do betónu [06] nevytŕča z povrchu betónu. že držiak inštalujete na vrstvu sadrokartónu alebo
iného materiálu, hrúbka takéhoto sadrokartónu alebo iného materiálu nesmie prekročiť 16 mm.
[06]
[05]


Werbung

loading