Inhaltszusammenfassung für Elica NIKOLATESLA PRIME
Seite 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
● Prima di allacciare il acquistabili siti www.elica.com prodotto alla rete elettrica: controllare la targa dati (posta www.shop.elica.com. nella parte inferiore del prodotto) per accertarsi che tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete 1.
Seite 3
inserire altri oggetti tra la pentola e il piano cottura. ● In d’installazione e sicurezza. ●Il costruttore declina ogni situazione di elevate temperature il prodotto diminuisce responsabilità a persone, animali o a cose in caso di automaticamente il livello di potenza delle zone di cottura. mancata osservanza delle direttive fornite nel presente ●...
Seite 4
difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o errata SMALTIMENTO A FINE VITA installazione del KIT. Questo apparecchio è contrassegnato in confor- mità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic ● L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere Equipment (WEEE).
Seite 5
Consultare siti www.elica.com In caso contrario si abbassano sia l’efficienza di www.shop.elica.com per verificare la gamma completa trasmissione del calore che la sua uniformità, con dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, temperature della superficie della padella/pentola non sia in filtrante sia in aspirante.
Seite 6
3. FUNZIONAMENTO Visualizzazione livello potenza di cottura e velocità (potenza) di aspirazione PANNELLO DI CONTROLLO Attivazione Timer “STAND ALONE” Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Zone di cottura. Aumento/Diminuzione tempo Timer “STAND ALO- NE” / Timer Zone di cottura Attivazione Timer Zone di cottura Indicatore Timer Zone di cottura attivo Attivazione Automatic Heat Up.
● Power Level Power Level Il piano è dotato di 9 livelli di potenza Sfiorare e scorrere Residual Heat Indicator con le dita lungo la Barra di selezione (3): verso destra per aumentare il livello di potenza; Pot Detector verso sinistra per diminuire il livello di potenza. Funzione Bridge Zone attiva Il livello di potenza impostato verrà...
Seite 8
tramite (5). effettuata premere il tasto ON/OFF (1), per 2 secondi; verra emesso un segnale acustico prolungato a confermare l’avvenuto settaggio. ● Power Limitation La funzione Power Limitation permette di impostare il ● Bridge Zones funzionamento del prodotto limitandone l'assorbimento massimo e regolando la potenza di assorbimento di tutte le Le zone di cottura grazie alla funzione Bridge sono in grado zone di cottura attive, facendo in modo, che l'assorbimento...
Seite 9
• selezionare Zona/Display (4) (2) viene visualizzata una lampeggiante, che si alterna alla potenza impostata nella zona cottura. • impostare impostare la durata del Timer a Zero Aumentando il livello di potenza della zona di cottura : la tramite funzione Automatic Heat Up rimane attiva, con il nuovo settaggio di temperatura;...
Seite 10
potenza ritorna al livello precedentemente impostato. lettera • premere FILTER (13) luce fissa. ● Funzionamento automatico • premere di nuovo a lungo HOOD (11) per confermare La cappa si accenderà alla velocità più idonea, adattando l’attivazione dell’indicatore filtri odori la capacità di aspirazione al livello di cottura massimo, carbone/ceramici.
Seite 11
TABELLA DI POTENZA Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura) innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a ve- Riscaldare rapidamente loce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente Max poten- liquidi di cottura rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,...
metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio MANUTENZIONE ASPIRATORE non cambiano assolutamente. ● Pulizia dell’aspiratore : Per la pulizia usare un panno inumidito ESCLUSIVAMENTE ● Manutenzione Filtro ai carboni attivi – con detersivi liquidi neutri. Ceramici (Solo per Versione Filtrante): NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
properly supervised. ● The room must be sufficiently intended to be permanently connected to the mains, ventilated when the product is used at the same time as therefore, make the connection to the mains using an other appliances that run on gas or other fuels. ● The approved omnipolar switch that guarantees complete product must be cleaned frequently both inside and out (AT disconnection from the mains in category III overvoltage...
before inserting the hob and carefully remove shavings or IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; sawdust. IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC • The product is designed to be built into a worktop with a 61000-3-12.
Seite 16
Consult website www.elica.com www.shop.elica.com to view the full range of available kits for the various installations in both the recirculating and duct-out version. ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be...
3. OPERATION Display the cooking power level and extraction speed (power) CONTROL PANEL Activate "STAND ALONE" timer Display : "STAND ALONE" timer / Cooking Zones Timer. Increase/Decrease "STAND ALONE" Timer time / Cooking Zones timer Activation of Cooking Zones Timer Indicator of Cooking Zones Timer active Automatic Heat Up Activation.
Seite 18
The power level set will be displayed in the Selection/ Power Level Display area (2) Residual Heat Indicator ● Power Booster Pot Detector The product features a supplementary power level (after Bridge Zone Function active level ), which remains active for 5 minutes, after which the temperature returns to the previously set value.
Seite 19
set maximum absorption level. To activate the Bridge Function: Note: the setting must be made with the hob switched off, • simultaneously select both cooking zones you wish to use without pressing the ON/OFF (1) button, when the hob • the Display (2) of the “rear” cooking zone will show the is connected to the mains, or reconnected to the mains, within the next 2 minutes.
Seite 20
Activation: the function remains active in the zone in which it has already been set, as indicated in the Display (2). • press (9), the symbol will flash on the display (2) • Press (8) again to deactivate and switch off, until the To deactivate the function: level shown in the Display (2) is brought to •...
mode active, the extractor fan will automatically turn off • press and hold HOOD (11) until the Display (12) shows gradually. the letters flashing alternately. ● Filter saturation indicator = carbon/ceramic odour filters; = grease filters; The hood indicates when filter maintenance is needed: For the carbon/ceramic odour filters, FILTER (13) lights up CARBON/CERAMIC ODOUR FILTERS For the grease filter, FILTER (13) lights up and flashes...
Seite 22
4. MAINTENANCE ● Cleaning the metal grille: Please note! Before any cleaning or maintenance, The grille must be washed by hand with hot water and make sure the cooking zones are switched off and the neutral detergent, then dried thoroughly to prevent oxidation.
5. ASSISTANCE TROUBLESHOOTING TABLE Informative code Description Possible causes Solution The command zone switches off The temperature inside the elec- Wait for the hob to cool be- due to an excessively high tem- tronic parts is too high fore reusing it perature Container unsuitable Loss of magnetic properties...
Produkt stattdessen abschalten und die Flammen z.B. mit optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert einem Topfdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. ● wird und auf den Websites www.elica.com und Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche www.shop.elica.com erworben werden kann.
geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 × 10-5 bar) nicht gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. ● Die überschreiten. ● Es ist wichtig, dieses Handbuch Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen können.
Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT bis zu 250° aufweist; vor dem Einbau müssen die zu Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS) installiert, verklebenden Flächen gründlich gereinigt werden, wobei schaltet sich die Luftabsaugung jedes Mal ab, wenn das alle Substanzen, welche die Haftung beeinträchtigen könnten (z.B.: Trennmittel, Konservierungsmittel, Fette, Fenster im Raum, an dem das KIT angebracht worden ist, Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt...
Temperaturen der Oberfläche der Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet Das Absaugsystem kann in der Absaugversion mit externer Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen...
Installationen sowohl Filter auch Absaugung 3. FUNKTIONSWEISE durchführen zu können. BEDIENFELD ● Version mit Absaugung: Die Dämpfe werden nach außen über eine Reihe von Rohrleitungen abgeführt (müssen separat gekauft werden). Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht.
DISPLAY KOCHBEREICH Anzeige der Leistungsstufe und der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes angezeigt: Aktivierung des Timers „STAND ALONE“ Display: Timer „STAND ALONE“ / Timer Kochbe- Funktion Wert reich. Eingeschalteter Kochbereich Erhöhung/Verringerung der Timer-Zeit „STAND Power Level (Leistungsstufe) ALONE“...
Seite 30
Zum Abschalten erneut drücken das aktuell ausgewählte Kochfeld; wenn kein Bereich ausgewählt wurde, wird durch Drücken am Display (4) der Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen Countdown des Timers „STANDALONE (unabhängiger anderen. Timer) angezeigt. Der Anzeigemodus des Countdown ist der gleiche wie der vom Timer STAND-ALONE (siehe ●...
Seite 31
● Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) Angezeigter Wert Leistung (Kw) Die Funktion Automatic Heat UP erlaubt, die eingestellte 7,4 Kw (Default-Einstellung) Leistung schneller zu erreichen; diese Funktion hat den Vorteil eines schnelleren Garens, aber ohne das Risiko des 4,5 Kw Anbrennens der Speisen, da die Temperatur die eingestellte Stufe nicht übersteigt.
Befehl drücken, damit der Countdown gestartet werden ● Power Booster (Leistungsverstärker) kann. Der Wrasenabzug ist mit einer zusätzlichen Saugstufe Der Timer kann maximal auf 1(h) und 59(min.) ausgestattet, die Power Booster genannt wird. Der Power eingestellt werden Im Bereich/Display (4) wird die Booster ist zeitgesteuert und dauert 5 Minuten.
• bei ausgeschaltetem Gebläsemotor und ausgeschalteten Aktivierung der Anzeige der Geruchsfilter Kochbereichen den Wählbereich (12) drücken Kohle/Keramik zu bestätigen. • So lange auf HOOD (11) drücken, bis im Display (12) die FETTFILTER Buchstaben erscheinen und abwechselnd blinken. • Auf dem Display (12) drücken, wenn der Buchstabe = Geruchsfilter Kohle/Keramik;...
• KEINE DAMPF-HOCHDRUCKREINIGER BENUTZEN!!! REINIGUNG VERWENDEN! Das Kochfeld nach jeder Benutzung abkühlen lassen und Produkte mit Scheuermitteln müssen unbedingt vermieden Lebensmittelrückstände entfernen. Zucker werden. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort ● Wartung Fettfilter: abgewischt werden, da sie das Kochfeld beschädigen. Salz, Zucker und Sand könnten die Glasoberfläche Hält die beim Kochen entstehenden Fettpartikel ein.
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque modèles et peuvent être achetés sur les sites d'électrocution. ● Ne pas poser d’objets métalliques tels www.elica.com et www.shop.elica.com. que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils 1.
Seite 36
de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance ÉLECTRIQUE inférieure. ● Les récipients doivent être directement placés ● Débrancher le produit du secteur électrique. sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer en ●L’installation doit être effectuée par un personnel aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de professionnellement qualifié...
conformément règlementations pour correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban installations domestiques en vigueur. ayant les caractéristiques suivantes : film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d’acrylate ; qui respecte la ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l’appareil norme DIN EN 60454 ;...
Seite 38
Sinon, l'efficacité de transmission de la chaleur et son www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète uniformité diminuent, la température de la surface de la des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes casserole/poêle n'est plus adaptée à la cuisson installations tant filtrantes que aspirantes.
Éviter tout changement drastique de section du conduit, en 3. FONCTIONNEMENT privilégiant toujours un section équivalente à Ø 150 mm (ou la rectangulaire de 222 x 89 mm). PANNEAU DE COMMANDE ● Version Filtrante : L'air extrait sera filtré à travers des filtres à graisse et anti- odeur avant d'être renvoyé...
Seite 40
Affichage niveau de puissance de cuisson et vitesse Fonction Valeur (puissance) d’extraction Zone de cuisson allumée Activation Timer « STAND ALONE » Power Level (Niveau de puissance) Écran : Timer « STAND ALONE » / Timer Zones de Residual Heat Indicator (Voyant chauffage cuisson. résiduel) Augmentation/Réduction temps Timer « ...
Seite 41
dans la version WEB de ce manuel). ● Sélection des zones de cuisson Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s’éteint. Effleurer (appuyer sur) la zone de Sélection/Écran (2) correspondant à...
Seite 42
3,1 Kw disponible pour les niveaux de puissance de à Activation : Pour modifier le réglage du Power Limitation : • appuyer sur l’Écran (FL-2) puis glisser le doigt sur la • avec la zone de cuisson allumée, appuyer sur (7), Barre de sélection (3), pour définir le nouveau réglage.
Seite 43
supplémentaire appelé Power Buster ; il est minuté et a Valeur affichée Temps restant une durée de 5 minutes. 1h et 35 min Pour le sélectionner, effleurer et glisser le doigt sur la Barre 1min. et 35 s. de sélection (3) (au-delà du niveau ) : ce symbole clignotera.
• appuyer longuement sur HOOD (11) jusqu’à l’apparition à confirmer l’activation de l’indicateur des filtres anti-odeur charbon/céramiques. l’écran (12) des lettres qui clignotent en alternance. FILTRES À GRAISSE = filtres anti-odeur charbon/céramique ; = filtre à • appuyer sur l’Écran (12) au moment où la lettre graisse ;...
Seite 45
• Ne pas utiliser de produits chimiques irritants, tels que les Pour le nettoyage, utiliser un chiffon EXCLUSIVEMENT sprays pour fours ou les détachants. imbibé de détergent liquide neutre. • NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!! UTILISER D'USTENSILES OUTILS NETTOYAGE ! Après chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par Éviter l'usage de produits à...
● Brandgevaar: plaats geen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de voorwerpen op de kookoppervlakken. ● Gebruik geen websites www.elica.com en www.shop.elica.com. stoomreinigers: risico op een elektrische schok. ● Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en 1.
Seite 47
Warm nooit een blikje met voedingsmiddelen op zonder het Gebruik een correcte lengte voor de schroeven zoals eerst te openen: het zou kunnen ontploffen! Deze beschreven in de handleiding voor installatie. ● Wanneer waarschuwing geldt ook voor alle andere soorten dit product gelijktijdig functioneert met andere apparaten kookplaten.
instelprocedure van de Power Limitation. een in de handel verkrijgbaar rooster te plaatsen. Het product is ontworpen om gebruikt te • Belangrijk: gebruik een één-component lijmkit (S), met KIT WINDOWS: worden in combinatie met een KIT Window-sensor (niet een thermische weerstand tot 250°C; voorafgaand aan de door de fabrikant geleverd).
Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie geschikt zijn voor koken met externe afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. Raadpleeg websites www.elica.com www.shop.elica.com om het volledige gamma van beschikbare kits te controleren, om de verschillende...
installaties uit te voeren, zowel in filter uitvoering als in 3. WERKING afzuig uitvoering. BEDIENINGSPANEEL ● Afzuigversie: De dampen worden naar buiten afgevoerd via een serie leidingen (apart aan te schaffen). Sluit het product aan op leidingen en uitlaatopeningen in de wand met een gelijke diameter aan die van de luchtuitlaat (koppelingsflens).
Seite 51
Weergave niveau bereidingsniveau en afzuigsnel- Functie Waarde heid (afzuigvermogen) Kookzone ingeschakeld Activering Timer “STAND ALONE” Power Level Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Kookzo- nes. Residual Heat Indicator Verhoging/Verlaging tijd Timer “STAND ALONE” / Ti- Pot Detector mer Kookzones Functie Bridge Zone actief Activering Timer Kookzones Indicator Timer Kookzones actief...
Seite 52
● Selectie van de kookzones Wanneer de timer de countdown voltooit, wordt een geluidssignaal afgegeven en wordt de kookzone Druk op (raak aan) de zone Selectie/Display (2) die uitgeschakeld. overeenkomt met de gewenste kookzone. Voor de uitschakeling van de Timer: •...
Seite 53
● Automatic Heat UP [Automatische opwarming] 4,5 kW Door middel van de functie Automatic Heat UP kan het ingestelde vermogen sneller bereikt worden; door middel 3,1 kW van deze functie hebben we het voordeel van een snellere Om de instelling van de Power Limitation te wijzigen: bereiding, maar zonder het risico op aanbranden van het •...
Seite 54
GEBRUIK VAN DE AFZUIGER Gebruik de symbolen (5) om de duur van de ● Inschakeling van het afzuigsysteem: Timer in te stellen, die wordt weergegeven in de Zone/ • Schakel de kookplaat in zoals aangegeven in hoofdstuk Display (4) “inschakeling” voor wat betreft “gebruik kookplaat”; Opmerking : wacht 10 seconden zonder op andere toetsen te drukken om de countdown te starten.
Seite 55
● Indicator verzadiging filters De kap geeft aan wanneer het noodzakelijk is om het onderhoud van de filters uit te voeren: Koolstof/keramische geurfilters: FILTER (13) gaat branden Vetfilter: FILTER (13) gaat branden en knippert Opmerking: deze functie is standaard gedeactiveerd (raadpleeg voor de activering paragraaf “Activering indicator verzadiging filters”) ●...
Seite 56
TABEL VERMOGENS Vermogensniveau Type bereiding Gebruik (gebaseerd op ervaring en kookgewoonten) in korte tijd de temperatuur van het voedsel verhogen tot Snel verwarmen een snel kookpunt in geval van water of het snel opwar- Max vermo- men van kookvloeistoffen aanbraden, beginnen met koken, diepvriesproducten fritu- Frituren - koken ren, snel aan de kook brengen fruiten, aan de kook houden, koken en grillen (voor korte...
eigenschappen zullen absoluut niet wijzigen. ONDERHOUD AFZUIGER ● Reiniging van de afzuiger: ● Onderhoud Actief koolstoffilter - Keramisch Gebruik voor de reiniging een met neutrale UITSLUITEND (Alleen voor filterversie): reinigingsmiddelen bevochtigde doek. Vangt de onaangename geuren die tijdens de bereiding GEEN GEREEDSCHAP OF INSTRUMENTEN GEBRUIKEN vrijkomen op.
● No coloque objetos opcionales suministrados solo el algunos modelos y metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que www.shop.elica.com.
Seite 59
aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese estos casos se recomienda usar una potencia más baja. ● de que éste permanezca junto con el producto. Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN placa de cocción y deben estar centrados.
Seite 60
por separado de acuerdo a las normas de seguridad ● ¡Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos pertinentes al componente y a su utilización con el de fijación según lo indicado en estas instrucciones puede comportar riesgos de naturaleza eléctrica. producto.
Seite 61
Cuando se compran ollas o sartenes, filtrante de recirculación interior. comprobar que: Consultar sitios www.elica.com • el fondo está completamente hecho de material www.shop.elica.com para comprobar gama ferromagnético. De lo contrario, tanto la eficiencia de la completa de los kits disponibles, para realizar las transmisión de calor como su uniformidad se verán...
sección equivalente a Ø 150 mm (o la rectangular de 222 x 3. FUNCIONAMIENTO 89 mm). PANEL DE CONTROL ● Versión Filtrante: El aire aspirado se filtra a través de filtros específicos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación.
Seite 63
pantalla se apague antes de acercarse a la zona de Aumento/disminución del nivel de potencia de coc- cocción. ción y de la velocidad (potencia) de aspiración PANTALLA ZONA DE COCCIÓN Visualización del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración en las pantallas relativas a las áreas de cocción, se indica: Activación Timer “STAND ALONE”...
Seite 64
activadas. diferente; en la pantalla (4) aparecerá la cuenta atrás de la zona de cocción seleccionada en ese momento; si ninguna Presione de nuevo para apagar zona está seleccionada, presionando en la Pantalla (4) se Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las visualiza la cuenta atrás del Timer STAND ALONE.
Seite 65
con los valores en la tabla: ● Automatic Heat UP (Calentamiento Automático) La función Automatic Heat UP (Calentamiento Automático) valor visualizado Potencia (Kw) permite llevar más rápidamente a régimen la potencia configurada; Con esta función se tiene la ventaja para 7,4 Kw (configuración por defecto) tener una cocción más rápida pero, sin el riesgo de quemar las comidas, para que la temperatura no supere la del nivel...
Seite 66
El Timer se puede configurar a un máximo de 1(h) y (potencia) de 59(mín.) En la Zona/Pantalla (4) se visualizará el tiempo Toque y desplácese con los dedos a lo largo de la Barra que permanece, al terminar la cuenta atrás se emitirá una de selección (3): hacia la derecha para aumentar el nivel señal acústica.
Seite 67
● Reinicio saturación filtros FILTROS OLOR CARBÓN/CERÁMICOS Después de haber realizado el mantenimiento de los filtros • presione en la Pantalla (12) en el momento en el que (grasas y/o carbón/cerámicas) presione prolongadamente aparece la letra FILTER (13); esto se apaga, haciendo reiniciar el conteo •...
Seite 68
indicación de saturación de filtros indica dicha necesidad), 4. MANTENIMIENTO con detergentes no agresivos, manualmente o bien en el ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura. limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas de cocción estén apagadas y que el indicador de calor puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera...
5. ASISTENCIA TABLA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Código informativo Descripción Posibles causas Solución La zona de mandos se apaga La temperatura interna de las Espere a que la placa se debido a una temperatura dema- partes electrónicas es demasia- enfríe antes de utilizarla de siado elevada do alta nuevo...
● Não adquiridas sites www.elica.com coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e www.shop.elica.com. tampas, na superfície da placa, pois podem sobreaquecer. ● Antes de ligar o produto à rede elétrica: verifique a placa 1.
Seite 71
perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma SEGURANÇA PARA A LIGAÇÃO potência inferior. ● Os recipientes devem ser colocados ELÉTRICA diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira ● Desligue o produto da rede elétrica. ● A instalação deve outros objetos entre a panela e a placa.
sistemas domésticos vigentes. tenha as seguintes caraterísticas: película elástica em PVC macio, com adesivo à base de acrilato; que respeite a ATENÇÃO: a cablagem do KIT a ser ligada ao produto norma DIN EN 60454; retardador de chama; ótima deve fazer parte de um circuito certificado com tensão resistência ao envelhecimento;...
• o fundo é totalmente de material ferromagnético. Caso de kits disponíveis, para poder executar as várias contrário, reduzem-se quer a eficiência da transmissão do instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração.
sempre a secção equivalente ao Ø 150 mm (ou a 3. FUNCIONAMENTO retangular de 222 x 89 mm). PAINEL DE CONTROLO ● Versão de filtragem: O ar aspirado será filtrado através de filtros de gordura e filtros de odores específicos antes de ser enviado novamente para a divisão.
Seite 75
desligue antes de se aproximar da zona de cozedura. Aumento / diminuição do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração VISOR DA ZONA DE COZEDURA Exibição do nível de potência de cozedura e nos visores relativos às áreas de cozedura, é indicado: velocidade (potência) de aspiração Função Valor...
Seite 76
mais intensa apenas quando são ativadas. Display (4) é visualizada a contagem decrescente do Timer STAND-ALONE. O modo de visualização da contagem Pressione novamente para desligar decrescente é o mesmo do temporizador STAND- Nota: Esta função tem prioridade sobre todas as ALONE (ver parágrafo Temporizador STAND ALONE outras.
Seite 77
definida mais rapidamente em regime; com esta função, valor visualizado Potência (kW) temos a vantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas 7,4 Kw (predefinição) sem o risco de queimar as comidas, porque a temperatura não ultrapassa a do nível definido. Esta função está 4,5 Kw disponível para os níveis de potência de 3,1 Kw...
Seite 78
Nota: Quando a contagem decrescente é inferior a 10 min área de Seleção / Visor (12) no temporizador, surge um ponto fixo após o primeiro número. ● Power Booster (Impulsionador de Potência) O aspirador é dotado de 1 nível de aspiração Valor visualizado Tempo restante complementar...
Seite 79
Para ativá-lo efetuar as seguintes operações: • prima FILTER (13) luz fixa. • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a • ligue o exaustor ativação do indicador dos filtros de odores • com motor de aspiração e zonas de cozedura desligadas, de carvão/cerâmicos.
necessidade), detergentes não agressivos, 4. MANUTENÇÃO manualmente ou na máquina de lavar loiça a baixas Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou temperaturas e com ciclo breve. Com a lavagem na manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura máquina de lavar loiça, o filtro de gorduras metálico pode sejam desligadas e o indicador luminoso tenha perder a cor, mas as suas características de filtragem não desaparecido.
5. ASSISTÊNCIA TABELA PESQUISA AVARIAS Código informativo Descrição Causas possíveis Solução Aguarde que a placa A zona de comandos desliga-se A temperatura interna das arrefeça antes de reutilizá- a temperaturas muito elevadas peças eletrónicas é muito alta Perda das propriedades Recipiente não adequado Remover a panela magnéticas...
Seite 82
ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, διότι υπάρχει κίνδυνος από τους ιστότοπους www.elica.com και ηλεκτροπληξίας. ● Μην ακουμπάτε μεταλλικά αντικείμενα, www.shop.elica.com. όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια πάνω στην επιφάνεια των εστιών διότι υπάρχει κίνδυνος να...
Seite 83
αλουμινόχαρτο, και μην τοποθετείτε ποτέ κατευθείαν καύσιμης ύλης. ● Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν προϊόντα που είναι τυλιγμένα με αλουμινόχαρτο. Το δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η γρίλια! ● Για τις εργασίες αλουμινόχαρτο μπορεί να λιώσει και να προκαλέσει εγκατάστασης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις βίδες που ανεπανόρθωτη...
Seite 84
Διαστασιολογήστε την προστασία της ηλεκτρικής Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της εστίας μαγειρέματος και εγκατάστασης με βάση το επιλεγμένο επίπεδο του Power του τοίχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 εκ. μπροστά, Limitation. Σχετικά με τα βήματα ρύθμισης του συστήματος τουλάχιστον 4 εκ. στο πλάι και τουλάχιστον 50 εκ. σε Power Limitation [Περιορισμός...
• μεταλλικά σκεύη με εμαγιέ βάση, ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ • σκεύη με τραχιά βάση για να μην γρατζουνίζεται η Πρόκειται για μία συσκευή η οποία σχεδιάστηκε, επιφάνεια των εστιών, δοκιμάστηκε και κατασκευάστηκε βάσει των κανονισμών: • μην ακουμπάτε ποτέ ζεστές κατσαρόλες και τηγάνια •...
δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε περίπτωση φιλτραρίσματος όσο και απορρόφησης.
Seite 87
απενεργοποίησή της μπορεί να μην εκτελείται άμεσα, διότι Αύξηση/Μείωση ισχύος μαγειρέματος και ταχύτητας βρίσκεται σε στάδιο ψύξης. Στην προκειμένη περίπτωση, (ισχύος) απορρόφησης Προβολή επιπέδου ισχύος μαγειρέματος και στην οθόνη των εστιών εμφανίζεται το σύμβολο που επισημαίνει ότι η εστία βρίσκεται στο συγκεκριμένο ταχύτητας...
Seite 88
λειτουργία θα πρέπει να ανάψετε πρώτα μία τουλάχιστον • Πατήστε το (6) που αντιστοιχεί στην εστία εστία μαγειρέματος ● Ενεργοποίηση • Χρησιμοποιήστε τα σύμβολα (5) για να Πατήστε (αγγίξτε) στιγμιαία το πλήκτρο ON/OFF (1) ρυθμίσετε τη διάρκεια του Χρονοδιακόπτη, που εμφανίζεται...
Seite 89
μία τη φορά, όλες τις περιοχές Επιλογή/Οθόνη (2) των θέλετε να χρησιμοποιήσετε εστιών μαγειρέματος, αριστερόστροφα ξεκινώντας από την • στην Οθόνη (2) της «πίσω» εστίας μαγειρέματος εστία που βρίσκεται μπροστά δεξιά (FR), σε κάθε πάτημα εμφανίζεται το σύμβολο θα ακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα, και αφού πατήσετε...
Seite 90
οποία είχε ήδη ρυθμιστεί, όπως επισημαίνεται στην Οθόνη (2). ● Temperature Manager (Warming Function) [Διαχείριση Θερμοκρασίας] (Λειτουργία Θέρμανσης) ● Παύση Η λειτουργία Temperature Manager [Διαχείριση Θερμοκρασίας] είναι μία λειτουργία ελέγχου που επιτρέπει Η λειτουργία Παύσης επιτρέπει τη διακοπή οποιασδήποτε τη διατήρηση...
Seite 91
μήκος της Μπάρας επιλογής (3) (πέραν του επιπέδου • ενεργοποιήστε τη μονάδα απορρόφησης και θα εμφανιστεί αυτό το σύμβολο το οποίο θα • με σβησμένο τον κινητήρα απορρόφησης και τις εστίες μαγειρέματος πατήστε τη Ζώνη επιλογής (12) αναβοσβήνει • πατήστε παρατεταμένα το HOOD (11) μέχρι να Σημείωση: μόλις...
Seite 92
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Χρήση (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος μαγειρέματος) Αύξηση σε σύντομο χρονικό διάστημα της θερμοκρασίας Γρήγορο ζέσταμα του φαγητού για γρήγορο βράσιμο νερού ή γρήγορο ζέσταμα υγρών Μεγ. ισχύς Ρόδισμα, έναρξη του μαγειρέματος, τηγάνισμα...
Seite 93
οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος του προϊόντος, Το [φίλτρο] θα πρέπει να καθαρίζεται μία φορά τον μήνα προκειμένου να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα (ή κάθε φορά που ο δείκτης κορεσμού των φίλτρων εξασφαλίζοντας μέγιστη ασφάλεια υγιεινής. υποδεικνύει κάτι τέτοιο), με ήπια απορρυπαντικά, στο χέρι ή...
(placerad nedtill på valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och produkten) överensstämmer med elnätets nätspänning och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och att anslutningskontakten är lämplig. I händelse av tvivel, www.shop.elica.com. kontakta en behörig elinstallatör.
Seite 95
huvudströmbrytaren kopplas från i bostaden. ● Använd 7 200 Watt, medan ett tvärsnitt på minst 4 mm2 behövs vid arbetshandskar för alla typer av installations- och högre effekt. ● Ingen del av kabeln får uppnå en underhållsmoment. ● Produkten får användas av barn från temperatur som överskrider lokalens temperatur med 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk 50°C.
Seite 96
● Förberedelse av köksmöbeln för inbyggnad: • Säkerhet: SS-EN 60335-1, SS-EN 60335-2-6, SS-EN 60335-2-31, SS-EN 62233. • Prestanda: EN/IEC 61591; • Produkten får inte installeras ovanpå kylanordningar, ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/ diskmaskiner, kaminer, ugnar, tvättmaskiner eller IEC 60704-2-13;...
Seite 97
ANVÄNDNING AV FRÅNLUFTSFLÄKT Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. Läs webbsidorna www.elica.com www.shop.elica.com för att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra olika installationer, både med filtrering och frånluft.
3. FUNKTION Visning av effektnivå för kokning och hastighet (effekt) för frånluftssug KONTROLLPANEL Aktivering Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE) Display: Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/ Timer för kokzoner. Ökning/minskning Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/Timer kokzoner Aktivering Timer Kokzoner Indikator aktiverad Timer Kokzoner Aktivering av Automatic Heat Up (Automatisk uppvärmning).
Seite 99
● Power Level (Effektnivå) Effektnivå Hällen är utrustad med 9 effektnivåer Rör vid och glid med Residual Heat Indicator (Indikatorlampa för fingrarna längs Valfältet (3): restvärme) åt höger för att öka effektnivån; åt vänster för att minska effektnivån. Pot Detector (Kokkärlsdetektor) Den inställda effektnivån kommer att visas i fältet för Val/ Funktionen Bridge Zone är aktiv Display (2)
Seite 100
● Power Limitation (Effektbegränsning) ● Bridge-zoner (parallellkoppling) Funktionen Power Limitation (effektbegränsning) gör det Kokzonerna tack vare Bridge-funktionen möjligt att konfigurera produktens funktion och begränsa (parallellkoppling) fungera parallellt i kombination och maximala upptagningen samt reglera skapa en enhetlig zon med samma effektnivå. Denna upptagningseffekt i alla aktiva kokzoner, så...
Seite 101
Automatic Heat Up (automatisk uppvärmning inaktiveras. kontrollfunktion som gör det möjligt att hålla värmen på en konstant temperatur och på en optimerad effektnivå; Observera:om en annan kokzon väljs samtidigt, kommer idealisk för att hålla färdiglagad mat varm. Funktionen symbolen (7) att gå tillbaka till svag belysning och du Temperature Manager (Temperaturhanterare) aktiveras vid kan på...
Seite 102
tillagningsnivå som används på kokzonerna. • tryck in FILTER (13) blinkande ljus. När kokzonerna stängs av anpassar köksfläkten sin • tryck på nytt länge in HOOD (FLÄKTKÅPA) (11) för att sughastighet och minskar den gradvis, för att eliminera bekräfta aktiveringen av indikatorn för fettfilter. kvarstående ånga och lukt.
EFFEKTTABELL Användning (beroende på erfarenhet Effektnivå Typ av matlagning tillagningsvanor) Höj snabb matens temperatur till snabb kokning i fall av Snabb uppvärmning vatten eller värm snabbt upp tillagningsvätskor Maxeffekt bryn, påbörja tillagning, steka frysta produkter, koka upp Fritering – kokning snabbt stek, låt koka kraftigt, koka och grilla (för kort tid, 5-10 Bryning –...
Seite 104
(Endast för filtrerande version): ● Underhåll av fettfiltret: Håller kvar obehagliga lukter från matlagningen. Håller kvar fettpartiklarna från matlagningen. Produkten är försedd med ett set av luktfilter. Det ska rengöras en gång i månaden (eller när systemet Mättnaden på luktfiltren uppstår efter en mer eller mindre som anger filtermättnad indikerar att det finns ett behov), lång användning beroende på...
Epäselvissä tapauksissa yhteyttä ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja pätevään sähköasentajaan. www.shop.elica.com. Tärkeää: ● Kytke keittotaso pois päältä käytön jälkeen sen omasta kytkimestä. Älä luota puuttuvista kattiloista kertoviin 1. TURVALLISUUS JA merkkivaloihin.
Seite 106
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen verkkoon sääntömääräisen yleiskatkaisimen kautta, joka käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan takaa täydellisen irtikytkennän ylijänniteluokassa III ja tuotteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen varmista, että se on helppopääsyisessä paikassa käyttöön liittyvät vaarat.
Seite 107
paksuun tasoon FLUSH-asennuksen tapauksessa. EHDOTUKSET KÄYTTÖÄ VARTEN Keittotason ja seinän välissä tulee olla vähintään 5 cm tilaa Neuvoja oikeaan käyttöön ympäristövaikutuksen edessä, 4 cm sivussa ja 50 cm yläpuolella. vähentämiseksi: Kun aloitat ruokien kypsennyksen, TÄRKEÄÄ = Ehdotetut etäisyydet ovat suuntaa antavia. käynnistä...
Seite 108
Tutustu sivustoihin www.elica.com www.shop.elica.com nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja voidaksesi tehdä eri asennukset: sekä suodattavan että imevän. ● Imevä malli: Höyryt poistetaan ulos eri putkien kautta (putket on ostettava erikseen). Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa).
Seite 109
3. TOIMINTA ”STAND ALONE” -timerin aktivointi Näyttö: ”STAND ALONE” -timer / keittoalueiden OHJAUSPANEELI ajastin. ”STAND ALONE” -timerin / keittoalueiden Timerin ajan lisäys/vähennys Keittoalueiden Timerin aktivointi Aktiivisten keittoalueiden Timerin osoitin Automatic Heat Up (automaattinen lämmitys) - aktivointi. Temperature Manager (Warming Function) (Lämpötilanhallinta, lämmitystoiminto) -toiminnon käyttöönotto Tauko...
Seite 110
Valintapalkkia (3): Power Level (tehotaso) oikealle tehotason lisäämiseksi; Residual Heat Indicator (jäljellä olevan vasemmalle tehotason vähentämiseksi. lämmön ilmaisin) Asetettu tehotaso näytetään valinnan/näytön(2) alueella Pot Detector (kattilan tunnistus) ● Power Booster (tehon lisäys) Bridge Zone -toiminto päällä Tuote on varustettu ylimääräisellä tehotasolla (tason Temperature Manager (lämpötilanhallinta) - lisäksi), joka jää...
Seite 111
enimmäistehonottoa ja säätää kaikkien päällä olevien suurikokoisia vuokia ja kattiloita. keittoalueiden tehonottoa siten, että tason Voit käyttää yhdessä etukeittoaluetta vastaavan taka- kokonaismääräinen tehonotto ei ylitä asetettua tehonoton alueen kanssa (tarkista tämän oppaan kuvista, millä alueilla enimmäistasoa. tämä toiminto on käytettävissä). Huomio : asetus on tehtävä...
Seite 112
● Tauko näyttöön (2) ilmestyy symboli Taukotoiminnon avulla voidaan keskeyttää mikä tahansa Huomio : Kun valitaan samanaikaisesti toinen keittoalue, päällä oleva toiminto keittotasolla, asettamalla kypsennysteho nollaan. symboli (8) valaistuu jälleen himmeästi. Näin toiminto Toiminnon kytkeminen päälle: voidaan aktivoida tälläkin alueella. Toiminto pysyy joka tapauksessa päällä...
Seite 113
Power Booster, automaattinen toiminta jatkuu ajastuksen jälkeen ja symboli jatkaa vilkkumista. Nota: jos taso sammutetaan automaattisen toiminnan ollessa päällä, imurin sammutus tapahtuu automaattisesti ja asteittain. ● Suodattimien kyllästymisen osoitin Liesituuletin osoittaa, kun suodattimet vaativat huoltoa: Hiili/keramiikkahajusuodattimet: FILTER (13) syttyy Rasvasuodattimet: FILTER (13) syttyy ja vilkkuu Huomio : tämä...
Seite 114
TEHOTAULUKKO Käyttö (kokemuksen kypsennystottumusten Tehotaso Keittotapa mukaan) nosta ruoan lämpötilaa lyhyessä ajassa nopeaan Nopea kuumentaminen kiehumiseen veden tapauksessa tai kypsennysnesteiden Maksimiteh nopeaa kuumennusta varten ruskistaminen, kypsennyksen aloittaminen, Paistaminen- keittäminen pakastetuotteiden friteeraus, nopea keittäminen kuullottaminen, keitosten voimakkaan kypsennyksen Ruskistaminen kuullottaminen ylläpitäminen, kypsennys ja grillaaminen (lyhyen aikaa, 5– keittäminen - grillaaminen 10 minuuttia) Korkea...
Seite 115
ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! ● Aktiivihiilisuodattimen huolto – keramiikka Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ (vain suodattava malli): ALKOHOLIA! Pidättää paiston aikana syntyvät epämiellyttävät hajut. Tuote on varustettu hajusuodatinsarjalla. ● Rasvasuodattimen huolto: Suodatinten kyllästyminen tapahtuu melko pitkän käytön Pidättää...
Ta kontakt sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. med en faglært elektriker hvis du er i tvil. Viktig: ● Slå av platetoppen etter bruk ved å benytte 1.
Seite 117
mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller temperatur som overgår romtemperaturen med mer enn med manglende kunnskap, gitt at disse holdes under 50°C. • Produktet er laget for å være konstant tilkoblet oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i sikker bruk strømnettet.
Seite 118
• Klargjøring av møbel for innebygging: 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Ytelse: EN/IEC 61591, ISO 5167-1, ISO 5167-3, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/IEC • Produktet kan ikke installeres over kjøleenheter, 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, IEC oppvaskmaskiner, peiser, ovner, vaskemaskiner og 62301.EN 60350-2.
Seite 119
Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. henvises sidene www.elica.com www.shop.elica.com for informasjon om den komplette serien med tilgjengelige monteringssett, både for filtrerings- og avtrekksfunksjon. ● Avtrekksversjon: Damp og os trekkes ut via en serie med rørkretser (må...
Seite 120
3. DRIFTSFUNKSJON Vise effektnivå og hastighet (effekt) i avtrekket Aktivering av “STAND ALONE” Timer KONTROLLPANEL Display: “STAND ALONE” Timer / Timer for kokesone. Øke/redusere /“STAND ALONE” Timer-tid / Timer for kokesone Innkobling av Timer Kokesoner Aktiv Indikator Timer Kokesoner Aktivering av Automatic Heat Up (automatisk oppvarming).
mot venstre for å redusere effektnivået Residual Heat Indicator (restvarmeindikator) Effektnivået som stilles inn vil vises i området for Valg/ Pot Detector (Kjeledetektor) Display (2) Bridge Zone aktiv ● Power Booster (forsterkernivå) Temperature Manager (Temperaturkontroll) Produktet er utstyrt med et ekstra effektnivå (over nivået aktiv ), som forblir aktivt i 5 minutter før effektnivået går Pausefunksjon...
Seite 122
regulere effektforbruket i hver av de aktive platesonene, håndboken). slik at det totale forbruket til hele koketoppen ikke For å aktivere Bridge-funksjonen: overskrider den innstilte maksimalverdien. • Velg samtidig de to kokesonene man ønsker å bruke Merknad: Programmeringen må utføres innen 2 minutter •...
Seite 123
● Pause syne. Pausefunksjonen slår av samtlige aktive funksjoner og Merknad: Ved å samtidig velge en annen kokesone vil setter kokeeffekten til null. symbolet (8) lyse på nytt med et svakt lys, og det er Aktivering: dermed mulig, også for denne sonen, å sette i gang funksjonen;...
Seite 124
vil den automatiske funksjonen gjenopptas fra slutten av • Med avtrekksmotoren og kokesonen slått av, trykk på Valgområdet (12) tidsinnstillingen, samtidig vil symbolet blinke. • Trykk lenge på HOOD (11) inntil Display (12) viser Merknad: Hvis platetoppen slås av mens Automatisk funksjon er aktivert, vil også...
Seite 125
egenskaper. 4. VEDLIKEHOLD Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst ● Vedlikehold av Aktivt karbonfilter – Keramikk vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg om at (Kun for filterversjon): kokesonene er avslått og at kontrollampen som angir Absorberer vond lukt fra matlaging. Produktet er varmen er slukket.
Seite 126
5. ASSISTANSE FEILSØKINGSTABELL Infokode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Vent til koketoppen kjøler Sonen med kontroller slår seg av Den interne temperaturen i de seg ned før den benyttes grunnet en for høy temperatur elektroniske delene er for høy igjen Uegnet beholder Tap av magnetiske egenskaper Ta vekk pannen Det kommer ikke strøm til...
Seite 127
● Før du slutter produktet til ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. strømforsyningen: Kontrollér typeskiltet (placeret nederst De kan købes på webstederne www.elica.com og på produktet) for at sikre, at den oplyste spænding og www.shop.elica.com. strøm svarer til strømforsyningen, og at stikkontakten er egnet.
Seite 128
boligens hovedafbryder. ● Til alle installations- og skal der anvendes et kabel med et ledertværsnit på min. vedligeholdelsesindgreb anvend arbejdshandsker. ● Børn 2,5 mm2 for effektydelse på op til 7200 Watt, mens det for over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske højere effektydelser skal være på...
Seite 129
garantier osv.) i emballagen (af transportmæssige årsager), genbrugsstationerne eller til butikken, der har solgt hvis der er, skal det fjernes og opbevares; Kontrollér også, produktet. at der er en stikkontakt i nærheden af installationsområdet LOVREGULERING ● Forberedelse af køkkenelementet til indbygning: Apparatet er designet, afprøvet og produceret i •...
Seite 130
• at bunden kun er fremstillet af ferromagnetisk materiale. websiderne www.elica.com Hvis dette ikke er tilfældet, vil varmeoverførslen være www.shop.elica.com for at se hele udvalget og de mindre effektiv mindre ensartet, forskellige installationer med hhv. udsugning eller madlavningsudstyrets overfladetemperaturer vil være...
Seite 131
3. DRIFT Visning af tilberedningseffektniveau og sugehastig- hed (effekt) BETJENINGSPANEL Aktivering af Timer “STAND ALONE” Display: Timer “STAND ALONE” / Timer kogezone. Øg/Sænk tid Timer “STAND ALONE” / Timer kogezone Aktivering af timer for kogezone Indikator for timer for aktive kogezone (Timer Zone) Aktivering af Automatic Heat Up.
Seite 132
mod venstre, for at reducere effektniveauet. Residual Heat Indicator (Indikator for til- Det indstillede effektniveau vises i området Valg/Display bageværende varme) Pot Detector (Grydedetektor) ● Power Booster (Effektbooster) Bridge Zone-funktion aktiv Produktet er forsynet med et supplerende effektniveau Funktionen Temperature Manager (Tempe- raturkontrol) er aktiv (udover niveau ), der forbliver aktiv i 5 minutter,...
Seite 133
kogezoner reguleres således, at den samlede absorbering jævn stegning, selv med pander og gryder af store mål. på kogepladen ikke overskrider det maksimalt indstillede Det er muligt at bruge den forreste kogezone i kombination absorberingsniveau. med den tilsvarende bagerst (for at kontrollere, i hvilke Bemærk: justeringen skal gennemføres med slukket plade, zoner denne funktion er tilvejebragt, se den illustrerede del af denne manual).
Seite 134
Bemærk: hvis en anden kogezone vælges samtidigt, så ● Pause tænder symbolet (8) igen med intensiv styrke, Funktionen Pause stiller enhver aktiv funktion på hvorefter det også er muligt at aktivere funktionen for kogepladen i bero, og nulstiller tilberedningseffekten. denne zone. Funktionen forbliver aktiv i den zone, hvor den Aktivering: allerede er aktivet, sådan som vist i displayet (2).
Seite 135
den automatiske drift genoptages ved slutningen af • med udsugningsmotor og kogeplader slukkede trykkes på Vælgerzone (12) timingen, i mellemtiden forbliver symbolet ved med at blinke. • tryk og hold HOOD (11) nede, indtil bogstaverne Bemærk: hvis pladen slukkes med automatisk funktion vises på...
fedtfilteret at blive misfarvet, men dette vil ikke forringe dets 4. VEDLIGEHOLDELSE filtrerende egenskaber. Advarsel! Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal det tilsikres, at kogezonerne ● Vedligeholdelse Filter med aktivt kul - Keramiske (Udelukkende til filtrerende udgave): er slukkede, og at varmeadvarselslampen ikke længere er synlig.
Seite 137
5. ASSISTANCE FEJLFINDINGSTABEL Informationskode Beskrivelse Mulige årsager Løsning Kontrolpanelet slukker ved for De elektroniske deles indvendi- Vent til kogepladen er kølet høje temperaturer ge temperatur er for høj af, før den bruges igen Uegnet beholder Tab af magnetiske egenskaber Fjern gryden Kommunikationsproblemer mel- Der er ingen elektrisk strøm til Frakobl kogepladen fra...
łyżki i pokrywki na powierzchniach płyty www.elica.com i www.shop.elica.com. kuchennej, ponieważ mogą się nagrzać. ● Przed podłączeniem do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczkę 1. BEZPIECZEŃSTWO I znamionową (umieszczoną na dolnej części produktu), aby upewnić się, że napięcie i moc są zgodne z wartościami PRZEPISY sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie.
Seite 139
ostrzeżenie odnosi się do wszystkich rodzajów płyt przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja kuchennych. ● Stosowanie dużej mocy, jak na przykład będzie towarzyszyć produktowi. funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania niektórych BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być...
bezpieczeństwa odnoszącymi się do komponentu i zgodnie z niniejszymi instrukcjami może doprowadzić do jego zastosowania z urządzeniem. Instalacji należy ryzyka natury elektrycznej. dokonać zgodnie z obowiązującymi zarządzeniami ● Uwaga: dla zapewnienia prawidłowego montażu dotyczącymi instalacji domowych. produktu zaleca się owinięcie przewodów rurowych taśmą UWAGA: okablowanie zestawu, które należy podłączyć...
Seite 141
• jest całości wykonane materiału www.shop.elica.com można zapoznać się z pełną ferromagnetycznego. W przeciwnym razie, obniża się gamą dostępnych zestawów, w celu wykonania różnych równomierność oraz skuteczność przesyłania ciepła, z instalacji, zarówno w wersji filtrującej jak i wyciągowej. temperaturą powierzchni patelni/garnka nieodpowiednią do gotowania ●...
Seite 142
Należy unikać drastycznych zmian w przekroju przewodu, 3. DZIAŁANIE zawsze preferując przekrój Ø 150 mm (lub prostokątny 222 x 89 mm). PANEL STEROWNICZY ● Wersja Filtrująca: Przed ponownym wprowadzeniem do pomieszczenia, zasysane powietrze zostanie przefiltrowane przez odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe filtry przeciwzapachowe.
Seite 143
WYŚWIETLACZ STREFY GRZEWCZEJ Wyświetlanie poziomu mocy gotowania i prędkości (mocy) zasysania na wyświetlaczach stref grzewczych jest wskazywane: Aktywacja Timera „STAND ALONE” Funkcja Wartość Wyświetlacz: Timer „STAND ALONE” / Timer Strefy Włączona strefa grzewcza gotowania. Power Level (Poziom Mocy) Zwiększanie/Zmniejszanie czasu Timera „STAND ALONE”...
Seite 144
Ponownie wcisnąć, aby wyłączyć strefy grzewczej wybranej w danym momencie; jeśli nie zostanie wybrana żadna strefa, po naciśnięciu na Uwaga: Ta funkcja ma pierwszeństwo w stosunku do Wyświetlacz (4) pojawi się odliczanie Timer (Czasomierza) pozostałych. STAND ALONE. Tryb wizualizacji odliczania jest taki sam, jak w przypadku Timer (Czasomierza) STAND- ●...
Seite 145
● Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne) wyświetlana wartość Moc (KW) Funkcja Automatic Heat UP umożliwia szybsze osiągnięcie 7,4 Kw (ustawienie domyślne) ustawionej mocy; Gwarantuje ona szybsze ugotowanie, ale bez ryzyka przypalenia potrawy, ponieważ temperatura nie 4,5 Kw przekracza ustawionego poziomu. Ta funkcja jest dostępna 3,1 Kw dla poziomów mocy od zmienić...
Seite 146
59(min). Pozostały czas będzie wyświetlany w Strefie/ Uwaga: Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony w Wyświetlaczu (4), a po zakończeniu odliczania zostanie obszarze Wyboru/Wyświetlacza (12) wyemitowany sygnał dźwiękowy. Uwaga: Gdy odliczanie będzie krótsze niż 10 minut, na ● Power Booster (Wzmacniacz Mocy) czasomierzu pojawi się...
Seite 147
Aby go uaktywnić należy: • ponownie na dłuższą chwilę wcisnąć HOOD (11), aby potwierdzić aktywację wskaźnika filtra • włączyć płytę z wyciągiem przeciwzapachowego • z wyłączonym silnikiem zasysania i strefami grzewczymi węglowego/ceramicznego. wcisnąć na Strefę wyboru (12) • wcisnąć na dłuższą chwilę HOOD (11) dopóki na FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY Wyświetlaczu (12) nie pojawią...
naczyń w niskiej temperaturze i w krótkim cyklu mycia. 4. KONSERWACJA Podczas mycia w zmywarce do naczyń, metalowy filtr Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub przeciwtłuszczowy może ulec przebarwieniu, mimo to jego konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są właściwości filtracyjne nie ulegają...
Seite 149
5. SERWIS OBSŁUGI TABELA WYSZUKIWANIA USTEREK Kod znamionowy Opis Możliwe przyczyny Rozwiązanie Strefa sterowania wyłącza się z Przed ponownym użyciem Temperatura wewnętrzna części powodu zbyt wysokiej temperatu- płyty poczekać, aż wysty- elektronicznych jest zbyt wysoka gnie Utrata właściwości magnetycz- Nieodpowiednie naczynie Zdjąć...
Důležité: ● Po použití varnou desku vypněte pomocí je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a ovládacího zařízení a nespoléhejte se na detektor hrnců. ● www.shop.elica.com.
bezpečného používání výrobku a pochopily s tím ● Pozor! Výměna propojovacího kabelu musí být související nebezpečí. ● Děti by měly být pod dohledem, prováděna autorizovanou technickou asistenční službou aby si s výrobkem nehrály. ● Čištění a údržbu nesmí nebo osobou s podobnou kvalifikací. provádět děti bez dozoru.
Seite 152
Minimální vzdálenost mezi varnou deskou a stěnou musí vařit, zapněte spotřebič při minimální rychlosti a nechte ji být nejméně 5 cm od přední strany, nejméně 4 cm od boční zapnutou několik minut i po skončení vaření. Rychlost strany a nejméně 50 cm od horních skříněk. zvyšte pouze v případě...
Seite 153
Navštivte webové stránky www.elica.com www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním. ● Odsávací provedení: Výpary jsou odváděny ven pomocí sady trubek (nakupují...
DISPLEJ VARNÉ ZÓNY ● Výběr varných zón na displejích jednotlivých varných zón je uvedeno: Dotkněte se (stiskněte) oblasti Výběru/Displeje (2) Funkce Hodnota odpovídající požadované varné zóně. Zapnutá varná zóna ● Power Level (stupeň výkonu) Power Level (úroveň výkonu) Deska má 9 úrovní výkonu, dotkněte se a posouvejte prsty po Výběrové...
Seite 156
• zvolte varnou zónu (2) bude vydán delší zvukový signál na potvrzení provedeného nastavení. • nastavte dobu trvání časovače , pomocí ● Bridge Zones (Zóny přemostění) (5). Varné zóny jsou díky funkci Bridge schopny fungovat kombinovaně a vytvářet jednu společnou zónu se stejným ●...
Seite 157
moci přistoupit, i pro tuto zónu, k aktivaci funkce; v každém Na displeji (2) zóny, která pracuje ve funkci Temperature případě funkce zůstane aktivní v zóně, ve které již byla Manager (správce teploty) se objeví symbol nastavena, jak je označeno na displeji (2). Poznámka: při zvolení...
Poznámka: pokud jsou během automatického provozu zvoleny na Výběrové liště (3) rychlosti od automatický provoz se přeruší; Pokud se zvolí Power Boster, automatický provoz opět naběhne po nastaveném čase, mezitím symbol bude blikat. Poznámka: v případě vypnutí desky s aktivním automatickým provozem proběhne vypnutí...
Seite 159
TABULKA VÝKONU Stupeň výkonu Typ vaření Použití (na základě zkušeností a zvyků při vaření) zvýšení teploty jídla v krátkém čase až k rychlému varu v Rychlé ohřívání případě vody nebo rychlému ohřevu varných tekutin Max.výkon restování, zahájení vaření, smažení zmrazených výrobků, Smažení...
tukový filtr může odbarvit, ale jeho filtrační charakteristiky ÚDRŽBA ODSAVAČE PAR se absolutně nemění. ● Čištění odsavače par: Pro čištění používejte hadřík navlhčený VÝLUČNĚ ● Údržba filtru s aktivním uhlím - Keramické neutrálními tekutými čisticími prostředky. (Pouze pro filtrační provedení): NA ČIŠTĚNÍ...
Dôležité: ● Po použití vypnite varnú dosku ovládacím www.elica.com a www.shop.elica.com. zariadením a nespoliehajte sa na detektor prítomnosti hrnca. ● Zabráňte rozliatiu tekutín, preto pri uvádzaní 1. BEZPEČNOSŤ A NORMY tekutín do varu alebo pri ich ohrievaní...
Seite 162
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi ● Výrobok je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti, schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných z tohto dôvodu vykonajte pripojenie k pevnej sieti cez znalostí len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď im boli dvojpólový...
Seite 163
vložením varnej dosky vykonajte všetky práce rezanie IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; • Výkon: EN/IEC 61591; nábytku a dôkladne odstráňte všetky triesky alebo zvyšky ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/ po pílení. IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2;...
Seite 164
Navštívte webové sídla www.elica.com www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu súprav, ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne montáže filtračnej aj odsávacej verzie. ● Odsávacia verzia: Pary sa odčerpávajú smerom von pomocou série trubiek...
Seite 165
3. PREVÁDZKA Zobrazenie úrovne výkonu varenia a rýchlosti (vý- konu) odsávania OVLÁDACÍ PANEL Aktivácia časovača „STAND ALONE“ Displej: Časovač „STAND ALONE“ / Časovač var- ných zón. Zvýšenie/Zníženie času časovača „STAND ALO- NE“ / Časovača varných zón Aktivácia časovača varných zón Ukazovateľ...
Seite 166
ostatnými. DISPLEJ VARNEJ ZÓNY na displejoch týkajúcich sa varných zón sa zobrazí: ● Výber varných zón Funkcia Hodnota Dotknite sa (stlačte) oblasti Výberu/Displeja (2), ktorá zodpovedá požadovanej varnej zóne. Varná zóna zapnutá Power Level (úroveň výkonu) ● Power Level (Úroveň výkonu) Doska je vybavená...
Seite 167
Po skončení odpočítavania zaznie zvukový signál a varná zobrazená hodnota Výkon (kW) zóna sa vypne. 7,4 kW (predvolené nastavenie) Na vypnutie časovača: • vyberte varnú zónu (2) 4,5 kW • nastavte trvanie časovača na , pomocou 3,1 kW (5). Pre zmenu nastavenia Power Limitation: •...
Seite 168
úroveň teploty. Táto funkcia je k dispozícii pre úrovne Na vypnutie časovača: • zvoľte Zóna/Displej (4) výkonu od Aktivácia: • nastavte trvanie časovača na nulu prostredníctvom • na zapnutej varnej zóne stlačte (7), na displeji (2) sa zobrazí blikajúca , ktorá sa strieda s výkonom ●...
Seite 169
na predtým nastavenú úroveň. • znovu dlho stlačte HOOD (11) pre potvrdenie aktivácie indikátora zápachových filtrov uhlíkových/keramických. ● Automatická prevádzka Odsávač pár sa zapne pri najvhodnejšej rýchlosti, pričom sa sací výkon prispôsobí maximálnej úrovni varenia, TUKOVÝ FILTER použitej vo varných zónach. •...
Seite 170
TABUĽKA VÝKONU Stupeň výkonu Typ varenia Použitie (na základe skúsenosti a zvykov varenia) V krátkom čase zvýšte teplotu jedla až do rýchleho varu v Rýchlo zohriať prípade vody alebo rýchlo zohrejte varné kvapaliny Max výkon opiecť, začať varenie, zmraziť rozmrazené produkty, rých- Vyprážať...
Seite 171
saturácie filtrov signalizuje túto nutnosť), neagresívnymi filtrov. čistiacimi prostriedkami ručne alebo v umývačke riadu pri Nasýtenie zápachových filtrov sa overí po viac-menej nízkych teplotách a krátkom cykle. Pri umývaní v umývačke predĺženom používaní podľa typu varenia a pravidelnosti riadu sa protitukový filter môže odfarbiť, ale jeho filtračné čistenia tukových filtrov.
(a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a készülék alján található) adattáblát, hogy meggyőződjön www.elica.com és www.shop.elica.com róla, hogy az azon feltűntetett feszültség és teljesítmény weboldalakon.
Seite 173
tárgyat a főzőlap és a főzőedény közé. ● Magas tápkábelnek megfelelő hosszúságúnak kell lennie azért, hőmérséklet esetén a termék automatikusan csökkenti a hogy a munkalapból a főzőlapot ki lehessen emelni. ● főzőzóna teljesítményfokozatát. ● Mindenféle tisztító vagy Győződjön meg arról, hogy a termék aljára elhelyezett karbantartó...
Seite 174
● A telepítés megkezdése előtt: A termék kicsomagolása Győződjön meg arról, hogy a terméket megfelelően után ellenőrizze, hogy a termék nem sérült-e meg a ártalmatlanítja. A felhasználó hozzájárul a környezetre és szállítás során, és ha bármilyen probléma merül fel, lépjen egészségre vonatkozó, lehetséges...
Seite 175
• Nem minden indukciós edény működik hatékonyan, a részben ferromágneses anyagból készült alj miatt!! A Keresse www.elica.com és főzőedények vásárlásakor ellenőrizze, hogy: www.shop.elica.com webhelyeket a rendelkezésre álló készletek teljes skálájának ellenőrzéséhez, hogy • az edény alja teljesen ferromágneses tulajdonságú...
Seite 176
3. MŰKÖDÉS A főzési teljesítményszint és a szívási sebesség (tel- jesítmény) megjelenítése VEZÉRLŐPANEL „STAND ALONE” időzítő bekapcsolása Display (Kijelző): „STAND ALONE” időzítő / Főzőzó- nák időzítő. STAND ALONE” időzítő / Főzőzónák időzítő idejé- nek növelése/csökkentése Főzőzóna Timer (Időzítő) Aktiválása Főzőzóna Timer (Időzítő) Jelző aktív Automatic Heat Up (Automata Melegítő) aktiválása.
Seite 177
FŐZŐZÓNA DISPLAY (KIJELZŐ) ● Főzőzóna kiválasztása a főzőzónáknak megfelelő kijelzőn az alábbiak jelennek Érintse (nyomja) meg a kívánt főzőzónához tartozó meg: Választás/Kijelző (2) területet. Funkció Érték ● Power Level (Teljesítményszint) Főzőzóna bekapcsolva A főzőlapon 9 teljesítményszint van. Érintse meg és Power Level (Teljesítményszint) futtassa végig ujjait a Kiválasztósáv (3) mentén: jobbra a teljesítményszint növeléséhez;...
Seite 178
időzítőről szóló szakaszt). megjelenített érték Teljesítmény (Kw) Amikor a timer (időzítő) befejezte a visszaszámlálást, 7,4 Kw (alapértelmezett beállítás) hangjelzés hallatszik és a főzőzóna kikapcsol. A Timer kikapcsolásához: 4,5 kw • válassza ki a főzőzónát (2) 3,1 kw • állítsa be a Timer (Időzítő) idejét A Power Limitation (Teljesítményhatár) beállításának (5) segítségével.
Seite 179
● Automatic Heat UP A Timer-t (Időzítőt) maximum 1 (óra) és 59 (perces) időtartamra lehet beállítani A Zóna/Kijelzőben (4) jelenik Az Automatic Heat UP (Automata Melegítő) funkció meg a fennmaradó idő, a visszaszámlálás végén lehetővé teszi a beállított teljesítmény gyorsabb aktiválását; hangjelzés hallható.
Seite 180
● Szűrő telítettség jelző aktiválása -ig, Megjegyzés: Ez a jelző alapértelmezésben ki van Érintse meg és ujjait futtassa végig a Kiválasztósáv (3) kapcsolva. mentén: jobbra a teljesítményszint növeléséhez, balra A bekapcsoláshoz a következőképp járjon el: annak csökkentéséhez. Megjegyzés: A beállított teljesítményszint megjelenik a •...
Seite 181
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítmény szint Főzés típusa Használat (tapasztalat és főzési szokások alapján) gyorsan megemeli az élelmiszer hőmérsékletét, amíg a víz Gyors melegítés gyorsan felforr, vagy a főzőfolyadékok gyorsan felmeleg- Maximális szenek teljesít- mény pirításhoz, főzés megkezdéséhez, fagyasztott termékek Sütés - forralás olajban sütéséhez, gyors forraláshoz olajban megfuttatáshoz, forralás fenntartásához, főzéshez Pirítás - sütés - forralás - grillezés...
fém zsírtalanító szűrő színét vesztheti, de a szűrő AZ ELSZÍVÓ KARBANTARTÁSA tulajdonságai egyáltalán nem változnak. ● Az elszívó tisztítása: tisztításhoz semleges folyadékkal KIZÁRÓLAG ● Aktív szénszűrők - Kerámia szűrők (csak az megnedvesített ruhát használjon. elszívó változathoz) karbantartása: NE HASZNÁLJON SZERSZÁMOKAT VAGY ESZKÖZÖKET A Megtartja a főzésből eredő...
погасявате пламъците с вода. Обратното, изгасете модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете продукта и изгасете пламъците, например с капак или www.elica.com и www.shop.elica.com. противопожарно одеяло. ● Опасност от пожар: не поставяйте предмети върху готварските плотове. ● Не...
Seite 184
съдове. ● След като приключите с готвенето, органи. ● Аспирираният въздух не трябва да бъде изключете съответната зона на готвене. ● При готвене насочен в канал, използван за отвеждане на не използвайте никога алуминиево фолио и не отработените газове, произведени от уреди с горене на поставяйте...
Seite 185
Power Limitation която позволява да се зададе една по рязане на шкафа, преди да поставите плота за максимална граница на аспирация (kw) готвене и внимателно отстранете стърготините или остатъците от дървени стърготини. Настройката трябва да се извърши в момента на свързването...
Seite 186
оползотворяването и рециклирането на този продукт, Важно: Ви съветваме да се обърнете към компетентните За да избегнете перманентни щети върху повърхността местни служби, службите за събиране на битови на плота, не използвайте никога: отпадъци или към магазина, от който сте закупили •...
версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. Консултирайте уеб страниците www.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с аспирация.
Seite 188
ДИСПЛЕЙ НА ЗОНАТА ЗА ГОТВЕНЕ Увеличаване/Намаляване на мощността на готвене и скоростта (мощност) на аспирация на дисплеите, които се отнасят до зоните за готвене, се посочва: Визуализация на мощността на готвене и скоростта (мощност) на аспирация Функция Стойност Активиране на Timer “STAND ALONE” Включена...
Seite 189
осветени със слаба светлина, която ще се засили Ако желаете, повторете операцията за повече зони само в момента, в който бъдат активирани. за готвене: Натиснете отново за да изключите Всяка зона за готвене Всяка зона за готвене може да има зададен различен Таймер; на дисплея (4) ще се Забележка: Тази...
Seite 190
в този момент Дисплея (2) на задната лява зона (RL) ще покаже с редуваща се последователност символите ● Key Lock (Заключване на Бутони) Key Lock (Заключване на Бутони) позволява да се и за да посочи, че е възможно да се извърши блокират...
Seite 191
• натиснете/превъртете Лентата за Избор (3) за да готвене, символът (8) ще се освети отново със деактивирате функцията. слаба светлина, и по този начин може да се пристъпи, Забележка: деактивирането възстановява условията и за тази зона, при активиране на функцията; на...
Seite 192
миризми. потвърдите активирането на индикатора на филтри за мазнини За да активирате тази функция: с въглен/керамични. Натиснете (14); Повторете операцията за да деактивирате. ФИЛТЪР МАЗНИНИ Забележка ако по времена автоматичното • натиснете на Дисплея (12) в момента, в който се функциониране...
Seite 193
ТАБЛИЦА ЗА МОЩНОСТ Употреба (въз основа на опита и навиците на Ниво на мощност Начин на готвене готвене) повишете за кратко време температурата на храната Ускорено загряване до бързо завиране при наличие на вода или за бързо Максимал загряване на течностите на готвене на...
За едно пълно и задълбочено почистване може да се агресивни почистващи препарати, ръчно или в миялна отстрани изцяло долната вана. машина на ниски температури и на кратък цикъл. При измиването в миялна машина металният филтър ● Почистване на металната решетка: против...
și capace opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra pe suprafaţa plitei de gătit, deoarece se pot supraîncălzi. ● site-urile www.elica.com și Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică: verificaţi www.shop.elica.com.
Seite 196
produsul reduce automat nivelul de putere aferent zonelor asuma nicio răspundere faţă de persoane, animale sau de gătit. • Înainte de orice operațiune de curățare sau bunuri în cazul nerespectării instrucţiunilor prevăzute în întreținere, deconectați produsul de la rețeaua electrică, acest capitol.
Seite 197
(certificare SELV). Producătorul acestui aparat va fi standardului DIN EN 60454; ignifug; cu excelentă exonerat de orice răspundere privind eventualele rezistență la îmbătrânire; rezistent la oscilațiile bruște de temperatură; utilizabil la temperaturi scăzute. deranjamente, daune, incendii provocate de defecțiuni și/sau probleme de funcționare și/sau de o incorectă ELIMINARE LA FINALUL PERIOADEI DE instalare a ECHIPAMENTULUI.
Seite 198
și feromagnetic. În caz contrar se va diminua atât www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de randamentul de transmisie a căldurii, cât și uniformitatea seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, acesteia, cu temperaturi ale suprafeței tigăii/oalei, ce nu atât în versiunea cu filtrare, cât și în versiunea cu aspirare.
de ieșire a aerului în partea frontală a plintei mobilei. Funcție Produsul este prevăzut cu un set de filtre de reținere a ON/OFF a plitei de gătit/dispozitivului de aspirare mirosurilor. Pentru mai multe informații, consultați pagina pentru plita de gătit aferentă...
Seite 200
cu lumină de intensitate redusă, iar lumina va deveni care indică faptul că vă aflați în această fază. Aşteptaţi mai intensă doar în momentul în care vor fi activate. până când afişajul se stinge înainte de a vă apropia de Apăsaţi din nou pentru a stinge zona de gătit.
Seite 201
selectată nicio zonă, apăsând pe tasta Afișaj (4) va fi valoare vizualizată Putere (Kw) afișată numărătoarea inversă a temporizatorului STAND- 7,4 Kw (setare implicită) ALONE (temporizator AUTONOM). Modul de vizualizare a numărătorii inverse este același cu cel al 4,5 Kw temporizatorului STAND ALONE (consultați paragraful temporizator STAND ALONE, din versiunea web a acestui 3,1 Kw...
Seite 202
● Automatic Heat UP (Încălzire automată) și 59(min.) Pe zona/afișajul (4) va fi vizualizat timpul rămas, iar la terminarea numărătorii inverse va fi emis un Funcția Automatic Heat UP (Încălzire automată) permite semnal sonor. aducerea cât mai rapidă a puterii setate la regim; cu această...
Seite 203
putere, sau spre stânga pentru a reduce nivelul de putere. Notă: Acest indicator este dezactivat în mod normal. Notă: Nivelul de putere setat va fi afișat în zona de Pentru a-l activa, procedaţi după cum urmează: Selectare/Afișaj (12) • porniți sistemul de aspirare •...
Seite 204
TABEL DE PUTERE Utilizare (în funcție de experiența și de preferințele de Nivel de putere Tip de gătit gătire) creștere în scurt timp a temperaturii mâncărurilor, până la Încălzire rapidă fierberea rapidă în cazul apei, sau încălzirea rapidă a lichidelor de gătire Putere max rumenire, începere a gătitului, prăjire produse congelate, Prăjire –...
Seite 205
modifică deloc. ÎNTREȚINERE HOTĂ DE ASPIRARE ● Curățarea hotei de aspirare: ● Întreținere filtru cu cărbune activ - Filtre Pentru curățare, folosiți o lavetă înmuiată într-un EXCLUSIV ceramice (numai pentru versiunea cu filtrare): detergent lichid neutru. Reține mirosurile neplăcute care se formează în timpul NU UTILIZAŢI USTENSILE SAU INSTRUMENTE PENTRU gătitului.
следить. Процесс быстрой готовки должен проходить моделях и их можно приобретать на сайтах под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь www.elica.com и www.shop.elica.com. гасить огонь водой. Следует выключить изделие и погасить огонь при помощи, например, крышки или 1. БЕЗОПАСНОСТЬ И...
Seite 207
Избегать проливания жидкостей, при кипячении или Внимание! Не подключайте изделие к электрической нагревании жидкостей следует уменьшать сети до полного завершения установки. ● Что касается интенсивность нагрева. ● Не оставлять мер безопасности и технических мер, предусмотренных нагревательные элементы включенными с пустыми для...
Seite 208
сетевой кабель был смонтирован правильно. машинами, плитами, печами, стиральными и сушильными машинами. Выполните все работы по изделие имеет функцию ОГРАНИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ: резке мебели перед установкой варочной поверхности ограничения мощности Power Limitation, позволяющую и аккуратно удалите опилки. задать максимальный порог потребляемой мощности (кВт) •...
электронного оборудования. Утилизуйте согласно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕМКОСТЕЙ ДЛЯ местным нормативам по переработке отходов. Для ВАРКИ получения дополнительной информации по обращению ● Емкости для варки с данным изделием, переработке и утилизации, следует обратиться в соответствующий местный орган, Используйте только кастрюли, которые име- в...
варки. Ставьте кастрюлю в центре варочной зоны, отмеченной на поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как...
дисплей не погаснет. К. Функция Внимание! В случае (например) длительного ВКЛ/ВЫКЛ варочной поверхности/вытяжки вароч- использования выключение варочной зоны может не ной поверхности быть мгновенным, потому что она находится в фазе Выбор варочной зоны / Дисплей варочной зоны охлаждения. На дисплее варочной зоны появится Повышение/Понижение...
Seite 212
необходимо предварительно активировать требуемую • Коснитесь (нажмите) области Выбор/дисплей (2) зону. (уровень мощности отличный от нуля) ● Включение • Нажмите (6) соответствующей варочной зоны Кратковременно нажмите (коснитесь) ON/OFF • Используйте символы (5) для установки (ВКЛ/ВЫКЛ) на варочной панели/вытяжке: времени таймера, который отображается в зоне/ загорится...
Seite 213
звуковой сигнал, как только все дисплеи (2) можно • на дисплее (2) «задней» варочной зоны появится будет отпустить кнопку: символ • с помощью Панели выбора (3) можно будет установить рабочий уровень (мощность), который будет отображаться на дисплее (2) «передней» зоны - для...
Seite 214
● Pausa (пауза) подогретом состоянии уже приготовленных блюд. Функция Temperature Manager активируется при первом Функция Пауза позволяет приостановить любую активную функцию на поверхности с уменьшением нажатии кнопки (8). мощности до ноля. На дисплее (2) зоны, работающей в режиме Включение: управления температурой, появится символ •...
Seite 215
Когда варочные зоны отключаются, вытяжка • нажмите FILTER (13), индикатор горит постоянно. адаптирует свою скорость и постепенно снижает ее, • снова нажмите и удерживайте HOOD (11), чтобы чтобы удалить остаточный пар и запахи. подтвердить активацию индикатора угольных/ Для активации данной функции: керамических...
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Типология готовки Применение (исходя из опыта и навыков готовки) подъем температуры пищи в течение короткого перио- Быстрый разогрев да времени до быстрого закипания в случае воды или Макс. мощ- быстрого разогрева различных кулинарных жидкостей ность подрумянивание, начало...
нижнюю емкость. кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной машине металлический жироулавливающий фильтр ● Очистка металлической решетки: может обесцветиться, однако его фильтрующие характеристики совершенно не изменятся. Решетку следует мыть вручную горячей водой с нейтральным моющим средством и аккуратно ● Уход Фильтр с активированным углем - высушивать...
електричним струмом. ● Не ставте металеві предмети, та можуть бути придбані на веб-сайтах такі як ножі, виделки, ложки та кришки на поверхню, www.elica.com и www.shop.elica.com. оскільки вони можуть нагріватися. ● Перед підключенням виробу до електричної мережі: перевірте 1. БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ...
Seite 219
інших типів варильних поверхонь. ● Використання цей посібник, щоб ви могли в будь-який час звернутися високої потужності, наприклад функція Booster, не до нього. У випадку продажу, передачі або підходить для розігрівання деяких рідин, а саме олії для переміщення переконатися, що посібник залишиться смаження.
встановлено комплект, буде зачинено. Електричне які можуть знизити адгезію (напр., антиадгезиви, підключення комплекту до приладу повинно консерванти, жири, олія, порошки, залишки старого клею і т.д.). Клей необхідно розподілити рівномірно по здійснюватися кваліфікованим та спеціалізованим всьому периметру рами. Після склеювання залиште технічним...
Seite 221
всмоктування та відведення назовні або у режимі матеріалів. Інакше падає ефективність і рівномірність фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. теплопередачі, а температура поверхні посуду може бути невідповідною; Див. сайти www.elica.com і www.shop.elica.com, щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів для різних виконань системи, як фільтрувального, так і витяжного. ●...
стіні, що мають діаметр, який дорівнює діаметру 3. РОБОТА ПРИСТРОЮ вихідного отвору (сполучного фланця). Детальніше про труби і їх розміри див. сторінку аксесуарів в керівництві ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ по монтажу і установці - Виконання витяжки з видаленням. Використання труб і настінних випускних отворів...
Відображення рівня потужності варива і Конфорка увімкнена швидкості (потужності) витяжки Power Level (Рівень потужності) Включення таймера “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” Residual Heat Indicator (Індикатор Дисплей: Таймер “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” / залишкового тепла) Таймер варильних зон. Pot Detector (Детектор посуду) Збільшення/зменшення часу таймера “STAND ALONE”...
Seite 224
відповідає бажаній конфорці. звуковий сигнал і конфорка вимикається. Для вимкнення Timer: ● Power Level (рівень потужності) • оберіть конфорку (2) Варильна поверхня має 9 рівнів потужності. Торкніться і • встановіть тривалість таймеру на , за проведіть пальцями по Панелі вибору (3): у...
Seite 225
використовується, і, якщо необхідно працювати з Значення на Потужність (кВт) поверхнею, її слід вимкнути. дисплеї кВт (налаштування за ● Automatic Heat UP (автоматичний підігрів) замовчуванням) Функція Automatic Heat UP (автоматичний підігрів) 4,5 кВт дозволяє швидше довести потужність до бажаного рівня. За допомогою цієї функції ви матимете перевагу 3,1 кВт...
Seite 226
час таймера, який відображається в Зоні/Дисплеї (4) ● Швидкість всмоктування (потужність): Примітка: зачекайте 10 секунд, не натискаючи жодної Поверхня має рівня швидкості (потужності) іншої команди, щоб почався зворотний відлік. всмоктування від до Таймер можна налаштувати максимум на 1 (год) і 59 Торкніться...
Seite 227
● Скидання індикатора забруднення фільтрів Після обслуговування фільтрів (жировловлювальних та/ ВУГІЛЬНІ/КЕРАМІЧНІ ФІЛЬТРИ ДЛЯ ПОГЛИНАННЯ ЗАПАХУ або вугільних/керамічних) натисніть і утримуйте FILTER • Натисніть на дисплей (12), коли з'явиться літера (13). Він вимкнеться, перезапускаючи час відліку індикатора. • Натисніть FILTER (13), що горить постійно. •...
Seite 228
необхідність), за допомогою неагресивних миючих 4. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ засобів, вручну або в посудомийній машинці за низької Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення температури в режимі короткого циклу. При митті в або техобслуговування, переконайтеся, що посудомийній машині, жировий фільтр може конфорки вимкнені і що лампочка-індикатор тепла знебарвитися, але...
5. ПІДТРИМКА ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Інформаційний код Опис Можливі причини Спосіб усунення Зачекайте, поки робоча Зона управління вимикається Внутрішня температура поверхня охолоне, перш через занадто високу електронних деталей є ніж використовувати її температуру занадто високою знову Втрата магнітних Непридатна ємність Зніміть...
● Өрт қаупі: заттарды пісіру беттеріне қоймаңыз. ● Бу жарақтар болып табылады және оларды тазартқыштарды пайдаланбаңыз, ток соғу қаупі бар. ● www.elica.com және www.shop.elica.com Пышақтар, шанышқылар, қасықтар немесе қақпақтар сайттарынан сатып алуға болады. сияқты металл заттарды плитаға салмаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін. ● Құрылғыны желіге қоспас...
Seite 231
функциясы сияқты жоғары ток деңгейін тамақты анықтамалық ретінде қарау үшін сақтап қою керек. қуыруға арналған май сияқты сұйықтықтарды Сатылатын, тасымалданатын не көшірілетін жағдайда қыздыру үшін пайдалануға болмайды. Шамадан тыс оны өніммен бірге ұстау керек. қызу қауіпті болуы мүмкін. Мұндай жағдайларда төмен ЭЛЕКТР...
Seite 232
қауіпсіздік стандарттарына сәйкес бөлек етіп жаю керек; желім жағылған соң ол кепкенше 24 сертификатталған болуы керек. Орнату жұмысы сағат күтіңіз. тұрмыстық жүйелерге арналған ағымдағы ● Есіңізде болсын! Бұрандалар мен ысырмаларды ос ережелерге сай орындалуы тиіс. нұсқауларға сай орнатпасаңыз, электр тогы қаупі орын ЕСКЕРІҢІЗ: ЖИНАҚТАҒЫ...
Seite 233
қолжетімді болады, ал кәстрөлдің/табаның беткі температурасы жинақтардың толық ассортиментін көру үшін тамақ пісіру үшін жеткіліксіз болуы мүмкін www.elica.com және www.shop.elica.com вебсайттарын қараңыз. ● Мұржалы нұсқа: Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға...
бұрылыстан ғана болғаны жөн • Ø 150 мм диаметрді 3. ПАЙДАЛАНУ (немесе 222 x 89 мм тікбұрышты қиманы) сақтауға ұмтыла отырып, мұржаның диаметрінің күрт өзгеруіне БАСҚАРУ ПАНЕЛІ бол бермеңіз. ● Рециркуляциялық нұсқа: Сорылған ауа бөлмеге қайта жіберілмес бұрын арнайы май және иіс сүзгілерінен өтеді. Өнім стандартты орнатуға...
Seite 235
өшірілуін күтіңіз. Пісіру қуатының деңгейін және түтінді сорып Ескеріңіз! Ұзақ мерзімге пайдаланатын жағдайда шығару жылдамдығын (қуатын) көбейту/азайту (мысалы), пісіру аймағы салқындату кезеңінде болып, Пісіру қуатының деңгейін және түтінді сорып осының салдарынан бірден ажыратылмауы мүмкін; шығару жылдамдығын (қуатын) көрсету пісіру аймағының дисплейінде осы кезеңнің жүріп "STAND ALONE"...
Seite 236
қосылады. OFF (1) (Қосу/Өшіру) түймесін басыңыз (түртіңіз): таңбасы жанады; әрі қарай басып тұра берсеңіз: Ескертпе: (6) түймесін тағы басып, ұстап барлық қол жетімді функциялар бірнеше секундқа тұрсаңыз, сол пісіру аймағының таймері қайта көрінеді, содан кейін олардың тек негізгілері белсенді орнатылады. болып...
Seite 237
көрінеді, ол параметрді орната беруге болатынын алуға мүмкіндік береді. Іске қосу: көрсету үшін және белгілерін кезекпен көрсетеді. • (10) түймесін басыңыз, өшіру үшін процедураны • (RL-2) (артқы сол жақ 2) дисплейін таңдап, қайталаңыз. Ескертпе: перне құлпы белсенді болған кезде басқа саусағыңызды...
Seite 238
Ескертпе: егер 10 минуттан кейін "Кідірту" функциясы тұрса, таңдау аймағын (2) таңдау арқылы алдымен ажыратылмаса, плитка автоматты түрде өшеді. қалаған аймақты таңдаңыз; функцияны сонымен қатар Ескертпе: Pause Function (Кідіру функциясы) сорып жылжыту жолағымен (3) қуатты деңгейіне дейін шығару жұмысына әсер етпейді. апару...
Seite 239
● Сүзгінің толғанын көрсететін индикатор Түтін тартқыш техникалық күтім көрсетілуі қажет болған кезді көрсетеді: Көмір/керамика иіс сүзгілері үшін FILTER (13) шамы жанады Май сүзгісі үшін FILTER (13) шамы жанады және жыпылықтайды Ескертпе: бұл функция әдепкі параметр бойынша ажыратулы болады (оны іске қосу жолын "Сүзгінің толғанын...
ҚУАТ КЕСТЕСІ Пайдалану (тамақ дайындау тәжірибесі мен Қуат деңгейі Пісіру түрі әдеттеріне байланысты) тамақ температурасын қысқа уақыт ішінде су қайнау Тез қыздыру нүктесіне дейін көтереді немесе тамақ сұйықтығын Максимум тез қыздырады қуат қызарту, пісіруді бастау, қатырылған тағамдарды Қуыру - қайнату қуыру, тез...
Seite 241
жинау арнасын толығымен алып тастауға болады. қолмен немесе ыдыс жуғышта төмен температурада және қысқа циклде айына бір рет (немесе сүзгінің ● Металл торды тазалау: толғанын көрсететін жүйе тазалау қажеттігін көрсеткен кезде) жуу қажет. Ыдыс жуғышта тазаланғаннан кейін Тор ыстық сумен және бейтарап жуғыш қоспамен металл...
Seite 242
● Vältige vedeliku sattumist pliidile ning vedelike saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta keetmisel või soojendamisel kasutage madalat kuumust. ● veebisaitidelt www.elica.com Soojendavad osad ei tohi töötada, kui neil on tühjad potid/ www.shop.elica.com. pannid või kui neil anumaid ei ole. ● Pärast toiduvalmistamise lõpetamist lülitage vastav kuumutusala...
Seite 243
kütteainega töötavaid seadmeid, peab olema tagatud piisav Seadistus tuleb teha 2 minuti jooksul pärast toote ventilatsioon. ● Toodet tuleb sageli puhastada nii seest kui elektrivõrku ühendamist või elektrivõrk ka väljast (VÄHEMALT KORD KUUS), kuid järgige taasühendatakse. Seadistage elektriseadme kaitse hooldusjuhendis toodud selgeid juhiseid. ● Toote vastavalt valitud võimsuspiirangule.
eemaldamisvahendid, konservandid, rasvad, õlid, tolm, 2. KASUTAMINE vana liimi jäägid jne). Liim tuleb kanda ühtlase kihina kogu serva perimeetrile. Pärast liimimist laske kuivada umbes 24 PLIIDIPLAADI KASUTAMINE tundi. Induktsioonküpsetussüsteem põhineb magnetinduktsiooni ● Tähelepanu! Kruvide ja kinnitusseadmete ebaõige ja füüsikalisel nähtusel, mille põhiomadus on energia otsene juhistele mittevastav paigaldamine võib kaasa tuua kandumine generaatorilt pannile.
Seite 245
Külastage saite www.elica.com www.shop.elica.com – nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega. ● Õhu väljatõmbega versioon Aur imetakse välja torusüsteemi abil (tuleb soetada eraldi). Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga.
Seite 246
Toiduvalmistamise kiiruse tõmbekiiruse Funktsioon Väärtus võimsuse) suurendamine/vähendamine Kuumutusala on sisse lülitatud Toiduvalmistamise kiiruse tõmbekiiruse Power Level (võimsustase) võimsuse) kuvamine Residual Heat Indicator (jääksoojuse Taimeri STAND ALONE aktiveerimine indikaator) Kuva: Taimer STAND ALONE / kuumutusalade taimer. Pot Detector (potituvasti) Taimeri STAND ALONE / kuumutusalade taimeri aja Bridge Zone'i funktsioon aktiivne pikendamine/lühendamine Funktsioon...
Seite 247
(5). ● Võimsustase Pliidiplaadil on 9 võimsusastet. Puudutage ja libistage • Power Limitation (võimsuspiirang) sõrmedega üle valikuriba (3): Võimsusepiirangu funktsioon võimaldab seadistada paremale tõmmates võimsuse tase suureneb; seadme töötama nii, et maksimaalset tarbimist piiratakse, vasakule tõmmates võimsuse tase väheneb. reguleerides kõikide töös olevate kuumutusalade tarbimist Valitud võimsustase kuvatakse kuumutusala valimise/ nii, et pliidiplaadi kogutarbimine ei ületaks eelseadistatud kuva alal (2).
Seite 248
● Alade ühendamine (Bridge) põlema ning ka selle ala võib aktiveerida. Funktsioon jääb siiski aktiivseks alal, kus see oli juba seadistatud, nii nagu Tänu funktsioonile Bridge saab moodustada näitab kuva (2). kuumutusaladest ühe suure ala, nii et alad teevad koostööd ja töötavad samal võimsustasemel.
Seite 249
kuval (2) kuvatakse sümbol kiirused vahemikust kuni , siis automaatrežiim seiskub. Kui aga on valitud Power Booster, taastub aja täis Märkus. Kui samal ajal valitakse mõni teine kuumutusala, saamisel automaatrežiim ning seni jääb sümbol hakkab sümbol (8) uuesti madala intensiivsusega vilkuma.
Seite 250
VÕIMSUSTE TABEL Kasutatav võimsus Toiduvalmistamise tüüp Kasutus (vastavalt kogemustele ja harjumustele) Toidu temperatuuri kiireks tõstmiseks – vee viimiseks Kiire soojendamine keemistemperatuurile või söögi vedelike kiireks soojendamiseks võimsusel Pruunistamiseks, toiduvalmistamise alustamiseks, Praadimine, keetmine – külmutatud toodete praadimiseks, kiireks keetmiseks Pruunistamine, praadimine, keetmine, Pruunistamiseks, keemistemperatuuril hoidmiseks,...
pesutsükliga. Metallist rasvafiltri pesemisel TÕMBEVENTILAATORI HOOLDUS nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei ● Tõmbeventilaatori puhastamine muuda kuidagi filtri tööomadusi. Puhastamiseks tohib kasutada neutraalse vedela ainult puhastusvahendiga niisutatud lappi. ● Aktiivsöefiltri hooldus – keraamiline (ainult PUHASTAMISEKS EI TOHI KASUTADA TÖÖRIISTU VÕI - filtreeriva versiooni puhul) VAHENDEID.
šildydami skysčius įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumažinkite karštį. ● Kaitinančiųjų dalių nepalikite įjungtų www.shop.elica.com. puodams ar keptuvėms esant tuščioms ir jeigu ant kaitlentės nėra ko šildyti. ● Baigę gaminti valgį, išjunkite 1.
Seite 253
prižiūrimi, kad nežaistų su gaminiu. ● Draudžiama atlikti maitinimo ir, prieš tikrindami, ar veikia tinkamai, visuomet priežiūrą ir valyti vaikams be priežiūros. ● Patalpoje turi patikrinkite, ar tinklo laidas yra gerai prijungtas. būti pakankama ventiliacija, kai gaminys naudojamas kartu gaminys turi „Power „POWER LIMITATION“...
Seite 254
gamintojo nurodymais. prireikus, pakeiskite anglies filtrą (-us). Tam, kad riebalų filtras veiktų gerai, prireikus, jį nuvalykite. Siekdami • norint optimizuoti montavimą su filtru, rekomenduojama pagerinti veikimą ir sumažinti triukšmą, naudokite šiame baldo pagrinde įrengti angą, kurioje reikia įmontuoti vadove nurodytą didžiausio skersmens ortakių sistemą. komercines groteles.
Seite 255
NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į išorę arba naudojant filtrus vidinei recirkuliacijai. Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu.
3. VEIKIMAS Kaitinimo galios lygio ir siurbimo greičio (galios) rodymas VALDYMO SKYDAS „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRO laikmačio) suaktyvinimas Ekranas: „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRAS laikmatis) / kaitinimo zonų laikmatis. „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRO laikmačio) laiko padidinimas / sumažinimas / kaitinimo zonų laikmatis Kaitinimo zonų...
Seite 257
● Kaitinimo zonų pasirinkimas KAITINIMO ZONOS EKRANAS Palieskite (paspauskite) atitinkamos pageidaujamos Kaitinimo zonų ekranuose rodoma: kaitinimo zonos pasirinkimo / ekrano (2) sritį. Veiksmas Reikšmė ● „Power Level“ (galios lygis) Įjungta kaitinimo zona Kaitlentė turi 9 galios lygius Palieskite ir braukite pirštais „Power Level“...
Seite 258
Kai laikmatis baigs skaičiuoti atvirkštine tvarka, įsijungs • paspauskite ekraną (FL-2), po to slinkite pasirinkimo garso signalas ir kaitinimo zona išsijungs. juosta (3), kad Norėdami išjungti „Timer“ (laikmatį): atliktumėte naują nustatymą. Norėdami išsaugoti atliktą • pasirinkite kaitinimo zoną (2) pasirinkimą, 2 sekundes spauskite klavišą ON/OFF (ĮJ./IŠJ.) (1);...
Seite 259
• pasirinkite zoną / ekraną (4) (2) parodoma mirksinti , kuri pakaitomis rodoma su kaitinimo zonoje nustatyta galia. • nustatykite „Timer“ (laikmačio) trukmę nuliui Padidinus kaitinimo zonos galios lygį: funkcija „Automatic naudodami Heat Up“ (automatinis pakaitinimas) lieka aktyvi su nauju temperatūros nustatymu;...
Seite 260
pasirinkimo juostos (3) (neskaitant lygio ), bus parodytas • paspauskite ekrane (12) tuomet, kai parodoma raidė • paspauskite „FILTER“ (13) ir lemputė degs nuolat. šis mirksintis simbolis • iš naujo ilgai spauskite HOOD (11), kad patvirtintumėte Pastaba: pasibaigus nustatytam laikui, galia grįžta į prieš anglies / keramikinių...
Seite 261
GALIOS LENTELĖ Naudojimas (atsižvelgiant į patirtį ir virimo / kepimo Galia Virimo tipas įpročius) trumpam padidinkite maisto temperatūrą, kad greitai Įkaitinti greitai užvirtų vanduo ir greitai pašiltų kepimo / virimo skysčiai Maks. galia paskrudinti, pradėti virti, kepti šaldytus produktus, greitai Kepti - virti užvirinti Skrudinti - apkepinti - virti - kepti ant...
indaplovėje riebalų filtras gali išblukti, bet jo filtravimo ORO IŠTRAUKIMO ĮRENGINIO PRIEŽIŪRA savybės visiškai nepasikeičia. ● Oro ištraukimo įrenginio valymas: Valymui naudokite tik neutraliuose skystuose IŠSKIRTINAI ● Aktyviosios anglies - keramikinio filtro plovikliuose pamirkytą šluostę. priežiūra (tik versijai su filtrais): VALYMUI NENAUDOKITE JOKIŲ...
Svarīgi: ● Pēc lietošanas izslēdziet plīti, izmantojot tās iegādāties vietnēs: www.elica.com vadības ierīci, un nepaļaujieties uz katla detektoru. ● www.shop.elica.com. Izvairieties no šķidruma izlīšanas; tāpēc, vārot vai sildot šķidrumu, samaziniet siltuma padevi. ● Neatstājiet 1.
Seite 264
saņēmuši norādījumus par drošu ierīces lietošanu un viegli pieejams pēc ierīces uzstādīšanas. sapratuši ar izstrādājumu saistītos riskus. ● Bērni ir ● Uzmanību! Starpsavienojuma kabelis jānomaina jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar pilnvarotam tehniskās palīdzības dienestam vai personai ar izstrādājumu. ● Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez līdzīgu kvalifikāciju.
Seite 265
FLUSH uzstādīšanas gadījumā. gatavošanas beigām. Palieliniet ātrumu tikai lielā dūmu un tvaiku daudzumā, lietojot palielināšanas funkciju tikai Minimālajam attālumam starp plīti un sienu jābūt vismaz 5 ārkārtas gadījumos. Lai uzturētu smaku samazināšanas cm no priekšpuses, vismaz 4 cm no sāniem un vismaz 50 sistēmu efektīvu, nomainiet, kad nepieciešams, ogles cm no sienas augšējās daļas.
Seite 266
Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Skatiet vietnes: www.elica.com www.shop.elica.com, lai pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt dažādas versijas gan filtrējošo, gan nosūcošo. ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi ar vairākām caurulēm (jāiegādājas atsevišķi).
3. DARBĪBA Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma (jaudas) pieaugums/samazinājums VADĪBAS PANELIS Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma (jaudas) displejs Taimera "STAND ALONE” (savrupais režīms) aktivizēšana Displejs: Taimeris "STAND ALONE” (savrupais režīms)/Gatavošanas zonas taimeris. Taimera "STAND ALONE” (savrupais režīms)/ Gatavošanas zonas taimera laika palielināšana/ samazināšana Gatavošanas zonas taimera iespējošana Ieslēgta gatavošanas zonas taimera indikators...
Seite 268
tiek norādīts: ● Power Level (Jaudas līmenis) Darbība Vērtība Virsma ir aprīkota ar 9 jaudas līmeņiem Pieskarieties un virziet pirkstus gar Izvēles joslu (3): Gatavošanas zona ieslēgta pa labi, lai palielinātu jaudas līmeni; Power Level (Jaudas līmenis) pa kreisi, lai samazinātu jaudas līmeni. Residual Heat Indicator (Atlikušā...
Seite 269
● Bridge (Savienojuma) zonas • Power Limitation (jaudas ierobežošana) Gatavošanas zonas, pateicoties Bridge (Savienojuma) funkcijai spēj darboties kombinētā veidā, radot vienotu Funkcija Power Limitation (Jaudas ierobežošana) ļauj zonu ar to pašu jaudas līmeni. Šī funkcija nodrošina iestatīt produkta darbību, ierobežojot maksimālo jaudas vienmērīgu gatavošanu ar ievērojama izmēra paplātēm un patēriņu un regulējot visu aktīvo gatavošanas zonu jaudas katliem.
Seite 270
deaktivizēta automātiskās uzsildīšanas funkcija. Temperature Manager ir kontroles funkcija, kas nodrošina siltuma uzturēšanu nemainīgā temperatūrā un optimizētā Piezīme: izvēloties vienlaicīgi citu gatavošanas zonu, jaudas līmenī: ideāls, lai saglabātu karstus jau gatavus simbols (7) atgriezīsies izgaismots ar vieglas ēdienus. Funkcija Temperature Manager ieslēdzas, vienu intensitātes gaismu, tad iespējams turpināt arī...
Seite 271
Lai iespējotu šo funkciju: Nospiediet (14); Atkārtojiet darbību, lai atspējotu. Piezīme: ja automātiskās darbības laikā Izvēles joslā (3) tiek izvēlēti ātrumi no līdz , automātiskā darbība apstājas; no otras puses, ja ir izvēlēts Power Boster, automātiskā darbība tiks atsākta pēc laika beigām, tikmēr simbols turpina mirgot.
Seite 272
JAUDAS TABULA Lietošana (pamatojoties uz pieredzi un ēdiena Jaudas līmenis Gatavošanas veids gatavošanas paradumiem) īsā laikā paaugstināt ēdiena temperatūru, līdz tas ūdens Ātri uzsildīt vārīšanās gadījumā ātri vārās, vai arī ātri sasildīt Maksimālā gatavošanas šķidrumus jauda apbrūnināt, sākt gatavot, apcep saldētus produktus, ātri Cept - vārīt uzvārīt Apbrūnināt –...
● Izbegavajte prosipanje tečnosti i prilikom njihovog zagrevanja smanjite dovod topline. ● Ne 1.
Seite 275
treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne biti izvršena od strane ovlašćenog servisera ili od osobe sa igraju s proizvodom. ● Deca ne smeju da vrše čišćenje i sličnom kvalifikacijom. održavanje bez nadgledanja. ● Prostorija mora da bude ●...
Seite 276
slučaju FLUSH instalacije. PREPORUKE ZA UPOTREBU Minimalna udaljenost između ploče za kuvanje i zida mora Saveti za pravilnu upotrebu kako bi se smanjio uticaj na biti najmanje 5 cm sa prednje strane i najmanje 4 cm bočno okolinu: Kada počnete kuvanje, uključite proizvod na i najmanje 50 cm u odnosu na viseće kuhinjske elemente.
Seite 277
Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Posetite strane www.elica.com www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Pare se evakuišu prema spoljašnjem delu kroz niz cevi...
3. RAD Prikaz nivoa snage kuvanja i brzine (snage) usisavanja KONTROLNA PLOČA Aktiviranje Timer "STAND ALONE" (merača vremena) Display (displej): Tajmer "STAND ALONE" (merača vremena) / Tajmer zone kuvanja. Povećanje/Smanjenje vremena Tajmera "STAND ALONE" (merača vremena) / Tajmera zone kuvanja Aktiviranje tajmera zone kuvanja Pokazivač...
Seite 279
DISPLEJ ZONE ZA KUVANJE ● Izbor zone kuvanja na displejima zona za kuvanje prikazuje se: Dodirnite (pritisnite) područje Izbor/Display (displej) (2) Funkcija Vrednost koji odgovara željenoj zoni kuvanja. Zona za kuvanje uključena ● Power Level (nivo snage) Power Level (nivo snage) Ploča za kuvanje ima 9 nivoa snage Dodirnite i klizite prstima po Traci za Izbor (3): Residual Heat Indicator (Indikator preostale...
Seite 280
Kad tajmer završi odbrojavanje, oglašava se zvučni signal i Za promenu podešavanja funkcije Power Limitation zona kuvanja se isključuje. (ograničenje snage): Za isključivanje funkcije Timer: • pritisnite Display (displej) (FL-2) , posle toga klizite po Traci za izbor (3), za •...
Seite 281
Prikazana vrednost Preostalo vreme • iz uključene zone kuvanja pritisnite (7), na Displayu 1h i 35 min (displeju) (2) prikazuje se trepereće , koji se menja sa snagom zone kuvanja. 1min i 35 sec. Povećavanjem nivoa snage zone kuvanja: funkcija Za isključivanje funkcije Timer: Automatic Heat UP (automatsko grejanje) ostaje aktivna, s •...
Seite 282
● Power Booster (Povećavanje snage) izmenično trepere. Aspirator je opremljen sa 1 dodatnim nivoom usisavanja = ugljeni/keramički filteri mirisa; = filter za mast; koji se zove Pover Buster (Povećavanje snage); On je vremenski ograničen i traje 5 minuta. Da biste ga izabrali, dodirnite i klizite prstima po Traci za UGLJENI/KERAMIČKI FILTERI MIRISA •...
Seite 283
TABELA SNAGE Nivo snage Vrsta kuvanja Upotreba (na osnovu iskustva i navika kuvanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu dok brzo Brzo podgrevanje ne proključa u slučaju vode ili brzo zagrevanih tečnosti za Maksimaln kuvanje a snaga propržavanje, početak kuvanja, prženje smrznutih Prženje –...
može izbledeti, ali njegova filterska svojstva se ne menjaju. ODRŽAVANJE ASPIRATORA ● Čišćenje aspiratora: ● Filter sa aktivnim ugljenom – Keramički(Samo Za čišćenje koristite vlažnu krpu i tečne ISKLJUČIVO za filtrirajuću verziju): neutralne deterdžente. Upija neugodne mirise uzrokovane kuvanjem. Proizvod ZA ČIŠĆENJE NEMOJTE KORISTITI ALATE ILI INSTRUMENTE! je opremljen kompletom filtera za miris.
● Izogibajte se razlitju tekočine, zato pri kupiti spletnih straneh www.elica.com vretju ali segrevanju tekočine, zmanjšajte dovod toplote. ● www.shop.elica.com. Grelne elemente ne puščajte vklopljene in s prazno posodo ali brez nje na kuhališču. ● Ko končate s kuhanjem, 1.
Seite 286
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka, če niso pod napajanja aparata in preverjanjem pravilnega delovanja nadzorom. ● Prostor mora biti dovolj prezračevan, ko se slednjega vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno izdelek uporablja sočasno z drugimi aparati z zgorevanjem montiran.
Seite 287
Opomba = Predlagane razdalje so okvirne: pri načrtovanju pare, funkcijo Booster uporabite le v skrajnih primerih. Za prostorov je treba upoštevati navedbe proizvajalca kuhinje. ohranjanje učinkovitosti sistema odstranjevanja vonjav, zamenjajte filter/e z aktivnim ogljem, ko je to potrebno. Za • za optimizacijo namestitve filtra je priporočljivo narediti ohranjanje učinkovitosti filtra maščob, ga po potrebi režo v podnožju, kamor je mogoče vstaviti komercialno očistite.
Seite 288
● Sesalna različica: Hlapi se izločijo na zunanjo stran skozi celo vrsto cevi (kupite jih ločeno).
3. OPIS DELOVANJA Prikaz stopnje moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) Aktiviranje časovnika "STAND ALONE" KOMANDNA PLOŠČA Prikazovalnik: Časovnik “STAND ALONE” Časovnik kuhalnega polja. Povečanje / zmanjšanje časa Časovnik "STAND ALONE" / Časovnik kuhalnega polja Aktiviranje časovnika kuhališča Indikator aktivnega časovnika kuhalnega polja Aktiviranje Automatic Heat Up (avtomatskega segrevanja).
Seite 290
● Izbira kuhalnih mest ZASLON KUKALIŠČA Dotaknite se (pritisnite) območje Izbira/Prikaz (2), ki na zaslonih posameznih kuhališč je prikazano: ustreza želenemu kuhalnemu polju. Funkcija Vrednost ● Power Level Kuhalno polje vključeno Kuhališče ima 9 stopenj moči S prstom se dotaknite in Power Level povlecite po dolžini Vrstice izbire (3).
Seite 291
• izberite kuhališče (2) pritisnite tipko ON/OFF (1), za 2 sekundi; za potrditev nastavitve se bi slišal dolg zvočni signal. • nastavite trajanje časovnika na , prek (5). ● Bridge Zones ● Power Limitation (Omejitev moči) S funkcijo Bridge se kuhališča lahko poveže, da delujeta kombinirano in ustvarita enotno področje z isto stopnjo Funkcija Power Limitation (omejitev moči) omogoča moči.
Opomba: s sočasno izbiro drugega kuhalnega polja bo stopnjo moči , idealno za ohranjanje toplih pripravljenih jedi. Funkcija Temperature Manager (Upravljanje simbol (7) znova osvetljen z medlo svetlobo, na ta temperature) se aktivira s prvim pritiskom na tipko (8). način boste lahko aktivirali funkcijo tudi v tem področju; funkcija pa ostane aktivna tudi v področju, v katerem je bila Na prikazovalniku (2) področja obdelave s funkcijo že prej nastavljena, kot je to prikazano na prikazovalniku...
Pritisnite (14); Za izklop ponovite postopek. Opomba: če med samodejnim delovanjem v izbirni vrstici (3) izbere hitrost od , se samodejno delovanje prekine; Če je po drugi strani izbran Power Boster, se bo samodejno delovanje nadaljevalo ob koncu merjenja časa, medtem pa simbol še naprej utripa.
Seite 294
TABELA MOČI DELOVANJA Stopnja moči Vrsta kuhanja Uporaba (na podlagi izkušenj in kuharskih navad) delovanja hitro povišajte temperaturo živila, dokler ne voda zavre, če Hitro segrevanje ni voda naj se hitro segreje tekočina ki se kuha Najvišja moč pražiti, začeti s kuhanjem, ocvreti zamrznjeno hrano, hitro Cvreti - vreti zavreti cvreti, vreti, kuhati in peči na žaru (za kratek čas 5-10...
stroju kovinski maščobni filter lahko zbledi, toda lastnosti VZDRŽEVANJE ASPIRATORJA filtriranja se v ničemer ne spremenijo. ● Čiščenje sesalnika: Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo z SAMO ● Filtri z aktivnim ogljem - keramični (samo nevtralnim tekočim čistilom. različice s filtriranjem): NE UPORABLJAJTE ORODJA ALI ČISTILNIH PRIPOMOČKOV! Zadržuje neprijetne vonjave kuhanja.
Važno: ● Nakon uporabe isključite ploču za kuhanje se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na pomoću kontrolne ploče i ne oslanjajte se na detektor stranicama www.elica.com posuda za kuhanje. ● Izbjegavajte prolijevanje tekućine; www.shop.elica.com. prilikom zagrijavanja tekućina smanjite dovod topline. ● Ne ostavljajte grijaće elemente uključene bez posuda ili ako su...
Seite 297
razumiju opasnosti do kojih može doći. ● Djeca trebaju biti ● Pažnja! Kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni servis pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom. ● za tehničku pomoć ili osoba slične kvalifikacije. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ●...
Seite 298
Napomena = Predložene udaljenosti su indikativne: nakon završetka kuhanja. Povećajte brzinu samo u slučaju prilikom planiranja prostora potrebno je pridržavati se uputa velikih količina dima i pare, koristeći funkciju booster samo proizvođača kuhinje. u ekstremnim slučajevima. Za održavanje sustava za smanjenje mirisa učinkovitijim, u slučaju potrebe zamijenite •...
Seite 299
Posjetite stranice www.elica.com www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan asortiman dostupnih kompleta i kako biste bili u mogućnosti izvesti različite ugradnje, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Para se odvodi prema van kroz niz cijevi (kupuju se zasebno).
3. RAD Prikaz razine snage kuhanja i brzine (snage) usisa Aktiviranje Timer (mjerača vremena) "STAND UPRAVLJAČKA PLOČA ALONE" (samostalni) Display (zaslon): Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" / Timer (mjerač vremena) zone kuhanja. Povećanje/Smanjenje vremena Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" / Timer (mjerač vremena) zone kuhanja Aktiviranje Mjerača vremena zone kuhanja Pokazivač...
Seite 301
● Odabir zona kuhanja PRIKAZ ZONE ZA KUHANJE Dodirnite (pritisnite) područje Odabir/Display (zaslon) (2) na zaslonima zona za kuhanje prikazuje se: koji odgovara željenoj zoni kuhanja. Vrijednost ● Power Level (razina snage) Zona za kuhanje uključena Ploča za kuhanje ima 9 razina snage Dodirnite i klizite Power Level (razina snage) prstima po Traci za odabir (3): prema desno za povećanje razine snage;...
Seite 302
Za isključivanje funkcije Timer (mjerača vremena): • pritisnite Display (zaslon) (FL-2) poslije toga klizite po Traci za odabir (3), za • odaberite zonu kuhanja (2) postavljanje nove postavke. Za spremanje odabira pritisnite • postavite trajanje Timer (mjerača vremena) na tipku ON/OFF (UKLJ/ISKLJ) (1), 2 sekunde;...
Seite 303
Prikazana vrijednost Preostalo vrijeme (zaslonu) (2) prikazuje se trepereće , koji se mijenja sa snagom zone kuhanja. 1h i 35 min Povećanjem razine snage kuhanja zone: funkcija 1 min i 35 s. Automatic Heat UP (automatsko zagrijavanje) ostaje aktivna, s novom postavom temperature; Za isključivanje funkcije Timer (mjerača vremena): Smanjenjem razine snage kuhanja zone: funkcija •...
Seite 304
● Power Booster (Povećanje snage) (zaslonu) (12) ne pojeve slova koja izmjenično Usisivač je opremljen s 1 dodatnim razinama usisavanja trepere. pod nazivom Power Boster (povećanje snage), Ovo je vremenski određeno i traje 5 minuta. = ugljeni/keramički filtri mirisa; = filtar za mast; Da biste ga odabrali, dodirnite i klizite prstima po Traci za UGLJENI/KERAMIČKI FILTRI MIRISA odabir (3) (preko razine...
Seite 305
TABLICA SNAGE Razina snage Vrsta kuhanja Upotreba (na temelju iskustva i navika kuhanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu do brzog Brzo zagrijavanje ključanja u slučaju vode ili brzog zagrijava tekućina za Maksimaln kuhanje a snaga smeđe pirjanje, početak kuhanja, prženje smrznutih Prženje –...
filtarska svojstva se ne mijenjaju. ODRŽAVANJE NAPE ● Čišćenje nape: ● Održavanje filtra s aktivnim ugljenom – Za čišćenje koristite vlažnu krpu i tekuće ISKLJUČIVO Keramički (Samo za filtrirajuću verziju): neutralne deterdžente. Upija neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Proizvod ZA ČIŠĆENJE NEMOJTE KORISTITI ALATE ILI INSTRUMENTE! je opremljen kompletom filtara za miris.
şebekenin değerlerine karşılık geldiğinden ve bağlantı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve prizinin uygun olduğundan emin olmak için bilgi plakasını www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden kontrol edin (ürünün alt kısmında bulunur). Şüpheye satın alınabilir. düşerseniz, ehil bir elektrik teknisyeniyle bağlantı kurun.
Seite 308
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük veya 50°C den fazla olmamalıdır. ● Ürün daimi olarak elektrik deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca şebekesine bağlı kalmalıdır, bu nedenle sabit şebeke ile gözetim altındayken veya ürünün güvenli kullanımına ilişkin bağlantıyı, aşırı gerilim kategorisi III durumlarında elektrik talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri bağlantısını...
Seite 309
• Bu ürün SET ÜSTÜ kurulum durumunda 2-6 cm IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; kalınlığında tezgaha ve ANKASTRE kurulum durumunda IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; 2,5-6 cm kalınlığında tezgaha uygulanmak için imal EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC edilmiştir.
Seite 310
Aspiratör sistemi, havayı dışarı atan veya filtre ederek içeride dolaştıran model olarak kullanılabilir. Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için www.elica.com www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. ● Havayı dışarı atan aspiratör modeli: Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla...
Seite 312
● Pişirme bölümleri seçimi PİŞİRME BÖLÜMÜ EKRANI İstediğiniz pişirme bölümüne karşılık gelen Seçim/ pişirme alanlarının ekranlarında aşağıdaki bilgiler belirtilir: Gösterge (2) alanına hafifçe dokunun (basın). Fonksiyon Değer ● Güç Seviyesi Pişirme bölümü açık Ocak, 9 güç seviyesiyle donatılmıştır. Parmağınızla Seçim Power Level (Güç...
Seite 313
verilir ve pişirme bölümü kapanır. değiştirmek için: Zaman sayacını kapatmak için: • Göstergeye (FL-2) basın, ardından yeni ayarı yapmak için Seçim çubuğu (3) • Pişirme bölümünü (2) seçin üzerinde kaydırma yapın. Yapılan seçimi kaydetmek için • Zaman Sayacı süresini olarak ayarlamak için AÇMA/KAPAMA tuşunu (1) tuşunu 2 saniye basılı...
Seite 314
seviyeleri için kullanılabilir. Görüntülenen değer Kalan süre Etkinleştirme: 1 saat, 35 dak • Açık pişirme bölgesinde öğesine (7) basın; 1 dak, 35 sn. Göstergede (2) pişirme bölümünde ayarlanan güçle Zaman sayacını kapatmak için: değişmeli olarak yanıp sönen " " sembolü görüntülenir. •...
Seite 315
● Power Booster (Takviye Güç) = Karbon/seramik koku filtreleri. = Yağ filtresi. Aspiratör, Power Booster (Takviye Güç) adı verilen ilave 1 emiş seviyesiyle donatılmıştır. Bu zaman ayarlıdır ve 5 KARBON/SERAMİK KOKU FİLTRELERİ dakika süresi vardır. Bunu seçmek için parmaklarınızı Seçim çubuğunu (3) •...
Seite 316
GÜÇ TABLOSU Güç seviyesi İşlem tipi Kullanım (deneyime ve pişirme alışkanlıklarına göre) Su varken veya pişirme sıvılarını hızlıca ısıtırken yemeğin Hızlı ısıtma sıcaklığını kısa sürede hızlıca kaynama sıcaklığına getirme Maks güç Kavurma, pişirmeyi başlatma, donmuş ürünleri kızartma, Kızartma – Kaynatma hızlıca kaynatma Kavurma –...
görülebilir ancak filtreleme özelliklerinde kesinlikle değişiklik ASPİRATÖRÜN BAKIMI olmaz. ● Aspiratörün temizlenmesi: Temizlik işlemi için nötr sıvı deterjanlarla YALNIZCA ● Aktif karbon – Seramik filtrelerin bakımı nemlendirilmiş bir bez kullanın. (yalnızca Filtreleme yapan modelde): TEMİZLİK İÇİN TAKIMLARI VEYA ALETLERİ KULLANMAYIN! Pişirme işleminden kaynaklı...