Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSC6 320 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSC6 320 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SLOW COOKER SSC6 320 A1
HAUDUTUSKATTILA
Käyttöohje
WOLNOWAR
Instrukcja obsługi
IAN 360599_2010
SLOW COOKER
Bruksanvisning
SLOW COOKER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSC6 320 A1

  • Seite 1 SLOW COOKER SSC6 320 A1 HAUDUTUSKATTILA SLOW COOKER Käyttöohje Bruksanvisning WOLNOWAR SLOW COOKER Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 360599_2010...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............16 │ SSC6 320 A1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan elintarvikkeiden kypsentämiseen yksityisissä kotitalouksissa. Älä käytä laitetta ammatti- tai teollisuuskäytössä. Käytä laitetta vain kuivissa sisätiloissa, älä käytä sitä koskaan ulkona. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. ■ 2  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 6: Turvallisuusohjeet

    Pidä laite ja sen liitäntäjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ► ulottuvilta. Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyy- ► teen. Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti pistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan virtajoh- toon. │ SSC6 320 A1    3 ■...
  • Seite 7 Koske lasikanteen käytön aikana ainoastaan sen kahvasta. ► Lämpövastuksen pinta on käytön jälkeen yhä lämmin. ► Varmista, etteivät laiterunko, virtajohto tai pistoke joudu ► kosketuksiin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. ■ 4  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 8 Älä käytä sitä uunissa, liedellä tai mikroaalto- uunissa äläkä laita sitä pakastimeen. HUOMAUTUS Käyttäjältä ei vaadita mitään toimia tuotteen vaihtamiseksi ► 50 ja 60 Hz:n välille. Tuote sopeutuu sekä 50:lle että 60 Hz:lle. │ SSC6 320 A1    5 ■...
  • Seite 9: Toimitussisällön Tarkastaminen

    Kypsennysaika on tällä valmistustavalla yleensä huomattavasti pidempi kuin yksinkertaisesti keitettäessä tai paistettaessa. Hellävaraisen valmistuksen ansiosta elintarvikkeisiin jää sen sijaan enemmän vitamiineja, ravinteita ja aromeja ja ruokien pohjaan palaminen vältetään. Liha ei kuivu, vaan säilyy mehukkaana ja mureana. ■ 6  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 10: Esivalmistelut

    Aseta laiterunko 3 tasaiselle, tukevalle ja lämpöä kestävälle pinnalle lähelle helppopääsyistä pistorasiaa. Aseta keramiikkapata 2 laiterunkoon 3. Varmista, että kiertokytkin on asennossa " " ja työnnä pistoke pistorasiaan. Laite on nyt käyttövalmis. │ SSC6 320 A1    7 ■...
  • Seite 11: Ainesten Valmisteleminen

    Kypsennys tällä laitteella ei ole riittävää! Esikeitä punaisia papuja siksi vähintään 10 minuutin ajan kiehuvassa vedessä ennen niiden käyttöä. ■ Anna kuivattujen, kuorimattomien palkokasvien liota yön yli ja heitä vesi pois. Käytä valmistukseen raikasta vettä. ■ 8  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 12: Käyttö

    Kypsennystasolla " " laite tarvitsee n. 3 tuntia 45 minuuttia kuumen- taakseen 5,5 litran maksimaalisen täyttömäärän vettä 15 °C:sta 95–98 °C:seen. Nämä aikatiedot ovat ohjeellisia arvoja ja voivat vaihdella täytöstä, ympäristö- ja lähtölämpötilasta riippuen. │ SSC6 320 A1    9 ■...
  • Seite 13: Elintarvikkeiden Kypsennys

    Tarkista välillä ainesten kypsyys. HUOMAUTUS Keramiikkapata 2 tallentaa riittävästi lämpöä pitääkseen valmiiksi kypsen- ► netyt ainekset lämpiminä vielä n. 30 minuutin ajan. Mikäli ruokia halutaan pitää pidempään lämpimänä, säädä kiertosäädin 5 halutuksi ajaksi asentoon " ". ■ 10  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 14: Kypsymisajat

    2,5–4 tuntia selleri jne.) Kesäkurpitsa 300 g n. 4–5 tuntia n. 2,5–4 tuntia Vihreät herneet 500 g n. 5–6 tuntia n. 4–5 tuntia Punaiset linssit 500 g n. 2–4 tuntia n. 1,5–2 tuntia │ SSC6 320 A1    11 ■...
  • Seite 15: Puhdistaminen

    Kuivaa kaikki osat hyvin, ennen kuin käytät niitä uudelleen tai laitat ne säilöön. Säilytys Puhdista kaikki osat kohdassa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla. Säilytä laite keramiikkapata 2 paikoillaan ja lasikansi 1 suljettuna pölyttö- mässä ja kuivassa paikassa. ■ 12  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 16: Vianetsintä

    Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiitti- materiaalit. │ SSC6 320 A1    13 ■...
  • Seite 17: Liite

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jäl- keen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. ■ 14  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 18: Toimiminen Takuutapauksessa

    Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia. Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 360599_2010. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 360599_2010 │ SSC6 320 A1    15 ■...
  • Seite 19: Maahantuoja

    Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 16  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 20 Importör ............. . . 30 │ SSC6 320 A1 SE ...
  • Seite 21: Inledning

    Den här produkten får endast användas för att tillaga livsmedel i privata hushåll. Använd inte produkten yrkesmässigt eller industriellt. Använd endast produkten i torra utrymmen inomhus, aldrig utomhus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. ■ 18  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    över kabeln. Dra alltid ut kontakten när du använt produkten färdigt och ► innan du rengör eller flyttar på den. Ställ produkten på en plan, stabil yta som tål värme. ► │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 23 Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Använd endast produkten tillsammans med medföljande ► originaltillbehör. Använd endast produkten enligt föreskrifterna. ► Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador! ■ 20  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 24: Kontrollera Leveransens Innehåll

    Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några synliga skador. ► Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpack- ning eller i transporten ska du vända dig till vår service hotline (se kapitel Service). │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 25: Beskrivning

    Stäng av produkten efter 60 minuter genom att sätta skruvreglaget 5 på läge igen. Dra ut kontakten ur uttaget. Låt produkten kallna, häll ut vattnet och rengör alla delar igen så som beskrivs i kapitel Rengöring. ■ 22  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 26: Ställa Upp Produkten

    10 minuter innan du lägger dem i slow cooker. ■ Blötlägg torkade baljväxter över natten och häll sedan bort vattnet. Koka dem sedan i nytt, färskt vatten. │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 27: Användning

    5,5 liter från en temperatur på 15° C till 95 - 98° C. Tidsangivelserna är bara riktvärden och tiden kan variera beroende på hur mycket som fyllts på samt på omgivnings- och ursprunglig temperatur. ■ 24  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 28: Tillaga Livsmedel

    2. Kom ihåg att keramikgrytan 2 då kan vara mycket varm! Använd grillvantar när du tar ut den och ställ den på ett värmetåligt underlägg. Låt produkten kallna och rengör alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring. │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 29: Koktider

    2,5 - 4 timmar Gröna snabbärtor 500 g ca 5 - 6 timmar ca 4 - 5 timmar Röda linser 500 g ca 2 - 4 timmar ca 1,5 - 2 timmar ■ 26  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 30: Rengöring

    Skruvreglaget 5 står Välj ett lämpligt kokläge. på läge . Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av störningar ska du kontakta vår kundservice. │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 31: Kassering

    220 - 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 320 W Keramikgrytans 2 volym ca 6 liter Maximal påfyllningsmängd ca 5,5 liter i keramikgrytan 2 Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. skyddsjordning ■ 28  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 32: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SSC6 320 A1 SE    ■...
  • Seite 33: Service

    Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 360599_2010 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det ser- viceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 30  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 34 Importer ............. . . 46 │ SSC6 320 A1  ...
  • Seite 35: Wstęp

    Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych. Urządzenia wolno używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Nie wolno go nigdy używać na otwartej przestrzeni. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. ■ 32  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

    8 lat. Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. ► Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także, by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. │ SSC6 320 A1    33 ■...
  • Seite 37 Podczas gotowania może uwalniać się gorąca para wodna, ► zwłaszcza po otwarciu szklanej pokrywki. Zachowaj bez- pieczny odstęp od wydobywającej się pary. Podczas pracy należy dotykać szklanej pokrywki tylko za ► uchwyt. ■ 34  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 38 W przeciwnym razie mogą pęknąć z powodu różnicy tempe- ratur. Nie używaj garnka ceramicznego w sposób inny, niż opi- ► sany w niniejszej instrukcji. Nie używaj go w piekarniku, na kuchence ani w kuchence mikrofalowej i nie wkładaj do zamrażalnika. │ SSC6 320 A1    35 ■...
  • Seite 39: Sprawdzenie Kompletności Produktu

    (patrz rozdział „Serwis”). Opis urządzenia (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 Szklana pokrywka 2 Garnek ceramiczny 3 Podstawa urządzenia 4 Lampka kontrolna 5 Pokrętło regulacyjne ■ 36  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 40: Zasada Działania

    Wyłącz urządzenie po 60 minutach, przekręcając pokrętło regulacyjne 5 z powrotem na „ ”. Wyjmij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego. Odczekaj, aż urządzenie wystarczająco ostygnie, wylej wodę i ponownie wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. │ SSC6 320 A1    37 ■...
  • Seite 41: Ustawienie Urządzenia

    Gotowanie za pomocą tego urządzenia jest niewystarczające! Dlatego fasolę czerwoną należy gotować we wrzącej wodzie przez co najmniej 10 minut przed użyciem. ■ Namocz suszone, nieobrane rośliny strączkowe na noc i wylej wodę. Do gotowania użyj świeżej wody. ■ 38  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 42: Obsługa

    “ wymaga ok. 3:45 godz., aby podgrzać maksymalną ilość wynoszącą 5,5 litra wody z 15°C na 95-98°C. Czasy te są przybliżone i mogą się różnić w zależności od stopnia napeł- nienia, temperatury otoczenia i temperatury początkowej. │ SSC6 320 A1    39 ■...
  • Seite 43: Gotowanie Produktów Spożywczych

    Garnek ceramiczny 2 zachowuje wystarczającą ilość ciepła, aby utrzy- ► mać ciepło gotowanych składników przez ok. 30 minut. Jeśli potrawy mają być dłużej utrzymywane ciepłe, ustaw pokrętło regulacyjne 5 na ten czas na „ ”. ■ 40  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 44: Czasy Gotowania

    2,5 - 4 godz. Zielony groch łuskany 500 g ok. 5 - 6 godz. ok. 4 - 5 godz. Soczewica czerwona 500 g ok. 2 - 4 godz. ok. 1,5 - 2 godz. │ SSC6 320 A1    41 ■...
  • Seite 45: Czyszczenie

    Przed ponownym użyciem lub schowaniem dokładnie osusz wszystkie części. Przechowywanie Czyść wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Przechowuj urządzenie z włożonym garnkiem ceramicznym 2 oraz zamknię- tą szklaną pokrywką 1 w wolnym od pyłów i suchym miejscu. ■ 42  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 46: Usuwanie Usterek

    W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ SSC6 320 A1    43 ■...
  • Seite 47: Utylizacja Opakowania

    Pobór mocy 320 W Pojemność garnka ok. 6 litrów ceramicznego 2 Maksymalna ilość napełnienia garnka ok. 5,5 litra ceramicznego 2 Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością mają na to odpowiednie dopuszczenia. uziemienie ochronne ■ 44  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 48: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SSC6 320 A1    45 ■...
  • Seite 49: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360599_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 46  │   SSC6 320 A1...
  • Seite 50 Importeur ............. . 62 DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    47...
  • Seite 51: Einleitung

    Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriel- len Bereichen. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen, verwenden Sie es niemals im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün- ► ger als 8 Jahre fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    49 ■...
  • Seite 53 Halten und tragen Sie das Gerät bzw. den Keramiktopf nur ► an den seitlichen Griffen. Tragen Sie ggf. Topfhandschuhe. Heben Sie den Keramiktopf während des Betriebs nicht aus ► dem Gerät. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 54 Lassen Sie den Keramiktopf und den Glasdeckel ausrei- ► chend abkühlen, bevor Sie sie zur Reinigung in Wasser tauchen. Andernfalls können Sie aufgrund des Temperaturun- terschiedes zerspringen. DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    51 ■...
  • Seite 55: Lieferumfang Prüfen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 56: Gerätebeschreibung

    Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    53 ■...
  • Seite 57: Gerät Aufstellen

    Wenn Sie Zutaten vor dem Garen vorkochen oder anbraten möchten, benut- zen Sie hierzu einen separaten Kochtopf bzw. Pfanne. Anbraten oder Vorko- chen ist mit diesem Gerät nicht möglich. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 58: Bedienen

    Funktion Gerät ausgeschaltet „ “ Warmhalten (50–70 °C) „ “ „low“ = langsam erreichte Maximaltemperatur (95–98 °C) „ “ „high“ = schnell erreichte Maximaltemperatur (95–98 °C) „ “ DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    55 ■...
  • Seite 59: Lebensmittel Garen

    Kapitel „Vorbereitungen“ beschrieben. Beachten Sie auch die Hinweise im Kapitel „Tipps“. Nehmen Sie ggf. den Glasdeckel 1 vom Keramiktopf 2 und füllen Sie die zu garenden Zutaten inkl. Flüssigkeit ein. Legen Sie den Glasdeckel 1 auf. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 60: Garzeiten

    4 - 5 Stunden ca. 2 - 4 Stunden Festes Gemüse (Kartoffeln, Karotten, 300 g ca. 4 - 6 Stunden ca. 2,5 - 4 Stunden Sellerie etc.) DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    57 ■...
  • Seite 61: Reinigen

    Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Bewahren Sie das Gerät mit eingesetztem Keramiktopf 2 und geschlossenem Glasdeckel 1 an einem staubfreien und trockenen Ort auf. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 62: Fehlerbehebung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    59 ■...
  • Seite 63: Anhang

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 64: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360599_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SSC6 320 A1    61 ■...
  • Seite 65: Service

    IAN 360599_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSC6 320 A1...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SSC6320A1-112020-1 IAN 360599_2010...

Inhaltsverzeichnis