Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1FEVGVC
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
1FEVSVC
1FEVEVCN
1FEVVCN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza 1FEVGVC

  • Seite 1 1FEVGVC Manuel d’instructions Bedienungsanleitung 1FEVSVC 1FEVEVCN 1FEVVCN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité ......................3 Avant la première utilisation ...................... 7 Autres instructions importantes ....................7 Description du four ........................7 Panneau frontal des commandes ..................... 8 Fonctions du four ........................8 Réglages initiaux ........................9 Réglages de cuisson......................... 10 Cuisson auto ..........................
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Seite 4 Sécurité générale • Cet appareil est destiné à un usage domestique, et n'est pas adapté hôtels, magasins, bureaux autres environnements similaires. • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Seite 5 • Ne vous appuyez pas, ne mettez aucun poids sur la porte ouverte du four. Cela pourrait endommager la zone des gonds. La porte peut supporter un poids maximum de 8 kg. • Une non-fixation solide du support avec l’écrous peut donner suite a un surchauffement et a des dommages.
  • Seite 6 • Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires. • Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Seite 7: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Pour éliminer les restes de graisse et autres impuretés occasionnées par le processus de fabrication, procédez comme suit: 1. Retirez tous les éléments de l’emballage, le plastique de protection inclus, s’il y en a un. 2. Allumez votre four en mode , ou, à...
  • Seite 8: Panneau Frontal Des Commandes

    Panneau frontal des commandes Touche d’horloge Bouton gauche Affichage Touche Précédent Touche ON/OFF Touche Suivant/OK Touche de fonction de cuisson Bouton droit Touche de température Fonctions du four Fonctions traditionnelles Cuisson traditionnelle Turbo + sole Sole Air chaud Gril et sole Décongélation Double Gril Vapeur...
  • Seite 9: Réglages Initiaux

    Fonctions du Vapeur combinée Vapeur + Gril Vapeur + Cuisson traditionnelle Vapeur + Air chaud Vapeur + Gril + Air chaud Réglages initiaux Ensuite, réglez l’heure: Sélection de la langue Lorsque vous branchez le four pour la • Tournez le bouton droit pour régler première fois, le logo s’affiche à...
  • Seite 10: Réglages De Cuisson

    Réglages de cuisson • Tournez Cuisson manuelle bouton droit pour sélectionner la fonction vapeur. • Appuyez sur pour confirmer. • Tournez le bouton droit pour sélectionner le programme de vapeur souhaité (voir chapitre « Fonctions de vapeur »). • Appuyez sur pour confirmer.
  • Seite 11: Cuisson Auto

    Cuisson auto Cuisson auto - Vapeur Programme Aliment Poids (kg) Temps (min.) Saumon Filets de poisson Pommes de terre Asperge Brocoli Carottes Pois Chou-fleur Riz au lait Maïs...
  • Seite 12 Cuisson auto - Convection Programme Aliment Poids (kg) Temps (min.) Poulet entier 0.50 – 1.50 42 – 76 Canard entier 1.1 – 2.5 57 – 108 Oie entière 2 – 4.5 82 – 169 Dinde entière 142 – 294 4 - 10 Cuisses 0.50 –...
  • Seite 13 Programme Aliment Poids (kg) Temps (min.) Pain noir 52 – 94 1 - 4 Pain complet 1 – 3 85 – 157 Pizza à pâte – 11 – 13 épaisse Pizza à pâte fine – 8 – 9 Gâteau en moule –...
  • Seite 14: Réglages Généraux

    Réglages généraux Sélection de la langue • Appuyez sur pour confirmer. • Tournez le bouton droit pour sélectionner La langue peut être modifiée à tout moment. le format de l’heure. Pour modifier la langue, procédez comme suit: • Appuyez sur pour confirmer.
  • Seite 15 • Tournez le bouton droit pour régler la Mode veille dureté de l’eau. Lorsque le four est en veille, vous pouvez • Appuyez sur pour confirmer. choisir d’afficher l’heure ou le logo Barazza sur l’affichage. Dureté de l’eau Ca + Degrés Degrés Degrés...
  • Seite 16: Réglages De L'heure

    Pour activer/désactiver le mode Démo, procédez comme suit: • Allumez le four en appuyant sur la touche • Tournez bouton gauche pour sélectionner menu «Réglages généraux». • Tournez le bouton droit pour sélectionner le réglage du mode Démo. • Appuyez sur •...
  • Seite 17: Sécurité

    • Tournez le bouton de droite pour choisir Programmation des options de la la durée, la température ou l’heure de minuterie début/fin en fonction de l’option choisie. • Appuyez sur pour confirmer. • Pour certaines options, il sera nécessaire de programmer l’heure de début ou de fin.
  • Seite 18: Sonde De Température

    Sonde de température • Programmez ATTENTION! Bouchez la prise de la sonde fonction cuisson à viande si vous ne l'utilisez pas. Le fait de souhaitée comme décrit précédemment. ne pas couvrir la prise provoquera des • A la fin des étapes décrites, le menu de la dommages au four.
  • Seite 19: Alimentation En Eau

    émet un signal sonore jusqu’au retrait du 15. Retirer, vider et sécher le réservoir d'eau réservoir d’eau. Avertissements de détartrage Affiche Description avertissement - L’appareil doit être détartré. Le symbole s’affiche à l’affichage jusqu’au détartrage du four. avertissement – le four affiche le menu permettant de lancer le détartrage ou de le programmer ultérieurement.
  • Seite 20 Remplir le reservoir d’eau Versez un maximum de 0,5 litre pour être sûr que l’eau ne déborde pas lorsqu’elle est de Le réservoir d’eau doit toujours être rempli nouveau pompée dans le réservoir. RISQUE pour tous les programmes. DE DÉBORDEMENT! Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau Vider le reservoir d’eau maximum indiqué...
  • Seite 21: Fonctions Générales Du Four

    Fonctions générales du four • Tourner le cadran droit pour sélectionner Mettre un cycle de cuisson en pause une option La cuisson peut être interrompue à n’importe • Appuyez sur pour confirmer. quel moment en appuyant sur ou en ouvrant la porte. ATTENTION! Lorsque vous ouvrez la porte Le four est équipé...
  • Seite 22: Accessoires

    plateau en métal sur la grille inférieure. Le sous la porte soit séché après chaque liquide condensé commence à suinter de la utilisation. Une accumulation de liquide dans nourriture et goutte en eau résiduelle dans le peut rapidement déborder plateau. Ce qui reste d'eau résiduelle peut endommager les placards environnants.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    fonction type d’aliment REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser constitution, la durée de cuisson. la grille avec plateau non perforé pour faire cuire des aliments qui peuvent goutter. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement résidus AVERTISSEMENT! Avant toute graisses ou saleté laissés par les aliments sur intervention, débranchez l’appareil du le joint pour éviter sa détérioration ou rupture.
  • Seite 24: Remplacement De L'ampoule Du Four

    AVERTISSEMENT! Une non-fixation solide du support avec l’écrous peut donner suite a un surchauffement et a des dommages. Nettoyage de la porte du four Démontage/montage des vitres intérieures de la porte AVERTISSEMENT! Si vous démontez les vitres avec la porte montée sur le four, 5.
  • Seite 25: Résolution Des Problèmes

    4. Installez une nouvelle lampe G9 230V / 25W. Dureté de l’eau Détartrage après ATTENTION! Ne touchez pas la surface de Très douce 18 months la lampe directement avec les doigts car cela endommage la lampe. Suivez les Moyenne 9 months instructions du fabricant de la lampe.
  • Seite 26: Caracteristiques Techniques

    • N’utilisez • Vérifiez si il y a des instruments de cuisine températures supérieures à celles indiquées sur les à l'intérieur du four. tableaux de cuisson. Les aliments ne chauffent pas ou se Les résultats espérés ne sont pas atteints chauffent très lentement •...
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement être apposé sur tous les produits de façon à Élimination de l'emballage rappeler l'obligation d'une collecte à part. L'emballage est signalé par Point vert. Les consommateurs doivent entrer en contact Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour avec les autorités locales ou les points de vous débarrasser de tous les matériaux de vente pour se renseigner sur le local approprié...
  • Seite 28 Branchement électrique supporter des températures supérieures à 85 ºC. L’installateur doit vérifier que: • Les instructions d’installation doivent être • La tension et la fréquence du réseau cor- méticuleusement respectées, sans quoi respondent à celles indiquées sur la le circuit de ventilation du four pourrait se plaque signalétique.
  • Seite 29 5. Fixez le four au meuble à l’aide des vis fournies, en les vissant au meuble grâce aux butées. AVERTISSEMENT Ne vous appuyez pas sur les portes du four durant les étapes 4 et 5, car le four, non fixé au meuble, pourrait s’affaisser vers l’avant et tomber au sol.
  • Seite 30: Tableaux Et Suggestions

    Tableaux et suggestions Volaille Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) 190-210 55-60 Canard Plateau 1,50kg 170-190 45-55 180-190 10-12 Magret de canard Grille 0,40kg 200-210 8-10 170-190 45-50 Cuisses de canard 2 pièces Plateau 160-180 55-60 190-210 55-60 Poulet 1,20kg Plateau...
  • Seite 31 Viande Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) Saucisses Bac perforé 80-100 10-15 190-210 85-90 Rôti de bœu Plateau 180-200 90-95 180-200 190-200 45-50 Rosbif Plateau 0,60kg 190-200 60-65 180-200 35-40 Côtelettes de bœuf Grille 0,50kg Entrecôte de bœuf Grille 25-30 180-190...
  • Seite 32 Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) 170-190 45-55 190-210 35-40 Viande d’agneau Plateau 180-200 45-50 190-200 45-50 170-190 45-55 Gigot désossé Plateau 0,60kg 180-190 35-40 Poisson Température Temps Quantité Fonction Accessoire Niveau (ºC) (Min.) 180-200 20-25 Bar en croûte de Plateau 190-200 18-20...
  • Seite 33 Température Temps Quantité Fonction Accessoire Niveau (ºC) (Min.) 0,5 – 1kg Filet de flétan Bac perforé 20-25 0,5 – 1kg Bucardes Bac perforé 10-20 Homard, TK Bac perforé 0,80 - 1,2kg 25-30 1 – 1,2kg Filet de cabillaud Bac perforé 20-25 1 –...
  • Seite 34 Pizza et Pasta Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) 190-210 30-35 Pizza à pâte Grille 0,60kg épaisse 190-200 20-25 190-200 15-20 Pizza à pâte fine Grille 0,60kg 200-210 10-15 Plateau Lasagnes 200-210 35-40 Bac non perforé Buchtel 20-30 Bac non perforé...
  • Seite 35 Légumes Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) Pommes de terre Entières, 20-25 Bac perforé avec peau très petites Pommes de terre Entières, 45-50 Bac perforé avec peau très grosses Pommes de terre En cubes 20-25 Bac perforé sans peau 180-190 55-60 Pommes de terre...
  • Seite 36 Pâtisserie Fonction Température Temps Quantité Niveau Accessoire (ºC) (Min.) Bac non perforé Compote de pommes 0,50-1,50kg 15-25 Bac non perforé Compote de poires 0,50-1,50kg 25-30 Bac non perforé Compote de pêches 0,50-1,50kg 15-20 170-180 50-55 Pâte à génoise Moule 0,60kg 165-170 170-190 20-25...
  • Seite 37 Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) Grille-coupes Crème brûlée 25-30 Grille-coupes Crème caramel 25-30 Grille-coupes Yaourt 4-6 hrs. Fruits (Stériliser/réduire) Température Temps Quantité Niveau Fonction Accessoire (ºC) (Min.) 4-6 verres Poires Grille 30-35 de 1L 4-6 verres Cerises Grille 30-35 de 1L...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ......................39 Vor dem ersten Gebrauch ......................44 Weitere wichtige Gebrauchshinweise ..................44 Backofenbeschreibung ......................44 Bedienfeld ..........................45 Backofenfunktionen ........................45 Grundeinstellungen ........................46 Kocheinstellungen ........................47 Automatisch kochen........................48 Allgemeines Einstellungen ......................51 Timer-Einstellungen ........................54 Sicherheit ..........................
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
  • Seite 40 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den Haushaltsbedarf und nicht für die Nutzung in Hotels, Geschäften, Büros oder anderen, ähnlichen Einrichtungen, bestimmt. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum anfassen des zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Seite 41 • Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. Das kann Schäden besonders im Bereich der Scharniere hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus. • Wenn die Führungsschiene nicht sicher mit den Mutter befestigt werden, kann zu Überhitzung und Beschädigung führen.
  • Seite 42 Reinigung und Instandhaltung • WARNUNG: Trennen Sie vor reinigung und instandhaltung das Gerät von der Stromversorgung. • Gerät muss regelmäßig gereinigt Lebensmittelablagerungen entfernt werden. • Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 43 Situationen zu vermeiden. Denn dazu sind Spezialwerkzeuge notwendig. • Reparaturen und Wartungsarbeiten, besonders an unter Strom stehenden Teilen, dürfen durch Hersteller autorisierten Technikern ausgeführt werden.
  • Seite 44: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bedingt durch den Herstellungsprozess können im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Verfahren Sie zu deren Entfernung wie folgt: 1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile einschl. des evtl. vorhandenen Plastikschutzes. 2. Schließen Sie den Backofen an und lassen Sie ihn in Funktion , bzw.
  • Seite 45: Bedienfeld

    Bedienfeld Linker Knopf Uhrtaste Anzeige Rückwärtstaste Taste Ein/Aus Vorwärts-/OK-Taste Kochfunktionstaste Rechter Knopf Temperaturtaste Backofenfunktionen Traditionelle Funktionen Ober und Unterhitze Heißluft mit Unterhitze Unterhitze Heißluft Grill und unterhitze Auftauen Großflächengrill Dampf Grill Dampfkombifunktionen Ober und Unterhitze mit Niedertemperatur-garen Ventilator Grill mit Umluft Dampffunktionen 100 % Dampf Sous Vide...
  • Seite 46: Grundeinstellungen

    Kombinierte Funktionen Dampf + Grill Dampf + Ober und Unterhitze Dampf + Umluft Dampf + Grill + Umluft Grundeinstellungen • Drehen Sie den rechten Knopf, um die Sprachauswahl Uhr einzustellen. Beim ersten Anschließen des Backofens • Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der erscheint Logo gefolgt...
  • Seite 47: Kocheinstellungen

    Kocheinstellungen • Den linken Knopf drehen, um das Menü Manuelles Kochen „Manuelles Kochen“ auszuwählen. • Drehen Sie den rechten Knopf, um die Dampffunktion auszuwähle • Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste • Den rechten Knopf drehen, um das gewünschte Dampfprogramm auszuwählen (siehe...
  • Seite 48: Automatisch Kochen

    HINWEIS: Der Garvorgang kann jederzeit • Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs. durch Drücken der Taste abgebrochen werden. Automatisch kochen Automatisch kochen - Dampf Prog. Lebensmittel Gewicht (kg) Zeit (min) Lachs Fischfilet Kartoffeln Spargel Brokkoli Möhren Erbsen Blumenkohl Milchreis Mais...
  • Seite 49: Automatisch Kochen - Konvektion

    Automatisch kochen – Konvektion Prog. Lebensmittel Gewicht (kg) Zeit (min) Ganzes Hähnchen 0.50 – 1.50 42 – 76 Ganzes Ente 1.1 – 2.5 57 – 108 Ganzes Gans 2 – 4.5 82 – 169 Ganzes Pute 142 – 294 4 - 10 Schenkel 0.50 –...
  • Seite 50 Prog. Lebensmittel Gewicht (kg) Zeit (min) Dunkles brot 52 – 94 1 - 4 Vollkornbrot 1 – 3 85 – 157 Dicke pizza – 11 – 13 Dünne pizza – 8 – 9 Formkuchen – Grosser – obstkuchen Kleiner – obstkuchen Blechkuchen –...
  • Seite 51: Allgemeines Einstellungen

    Allgemeines Einstellungen • Drehen Sie den linken Knopf, um das Sprachauswahl Menü „Allgemeine Einstellungen“ Die Sprache kann jederzeit geändert werden. auszuwählen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die • Drehen Sie den rechten Knopf, um die Sprache zu ändern: Zeiteinstellungen auszuwählen. •...
  • Seite 52 Wenn sich der Backofen im Standby-Modus 151 bis befindet, können Sie wählen, ob das Display Mittel 12 bis 25 16 bis 35 9 bis 20 die Uhrzeit oder das Barazza-Logo anzeigen 351 bis soll. Hart 26 bis 35 36 bis 50 21 bis 28 Entkalkung Entkalkungsmenü...
  • Seite 53 • Drehen Sie den linken Knopf, um das • Drehen Sie den rechten Knopf, um den „Allgemeine Einstellungen“ Menü Demomodus zu aktivieren/deaktivieren. • Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der auszuwählen. • Drehen Sie den rechten Knopf, um die Taste Standby-Moduseinstellung auszuwählen.
  • Seite 54: Timer-Einstellungen

    Timer-Einstellungen Backofen bietet Ihnen folgende Nachdem ein Kochprogramm ausgewählt Möglichkeiten, bevor Sie den Kochvorgang wurde. Der Timer beginnt zu zählen, indem er starten: die Zeit erhöht. Um eine der vorherigen Einstellungen zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie die -Taste, um das Mikrowellenoptionen aufzurufen.
  • Seite 55: Sicherheit

    Sicherheit Kindersicherung Um die Funktion zu aktivieren, die Tasten Diese Funktion kann jederzeit eingeschaltet gleichzeitig so lange berühren, werden: bis 1 Piepton ertönt und das Symbol • Bei ausgeschaltetem Backofen. Die der Anzeige erscheint. Das Bedienfeld ist Kindersicherung verhindert, dass der gesperrt.
  • Seite 56 11. Sobald im Display erneut die Anzeige erscheint und der Dampfgarer ein weiteres akustisches Signal aussendet, nehmen Sie den Wassertank heraus und entleeren ihn. 12. Füllen Sie 0.8l Liter kaltes Wasser in den Tank, und setzen Sie ihn wieder ein. 5.
  • Seite 57: Wasser Einfüllen

    Display Beschreibung Blockiert – Das Entkalkungssymbol blinkt auf dem Display und alle dampfbezogenen Programme werden blockiert. Wasser einfüllen Überfüllung des Tanks kann, sollte dieser Frontblende öffnen • bewegt werden, möglicherweise Drücken Sie einige Sekunden lang die Überlaufen führen. Taste • Die Frontblende öffnet sich einen Spalt Wasser nachfüllen (ca.15 º).
  • Seite 58: Allgemeine Ofenfunktionen

    • zweite Dampffunktion einzuschalten, oder Den Wassertank austrocknen und wieder den Strom für den Dampfofen ausschalten. ins Gerät schieben. Den Innenraum des Sollte es eine Unterbrechung vor dem Gerätes trocken wischen. • Ende geben, wird sich die Pumpfunktion Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, bis das zurücksetzen, was zum Trockenlaufen der Gerät abgekühlt und völlig trocken ist internen Pumpe führen kann, was durch...
  • Seite 59: Zubehör

    Restwassermenge im Garraum Wen auf der Anzeige erscheint ist das Um die Restwassermenge im Garraum zu Wasser zurückgepumpt und Sie können den reduzieren, bietet es sich an, in die unterste Wassertank entnehmen. Einschubebene ein geschlossenes Blech Entnehmen sie den Wassertank und trocknen einzuschieben.
  • Seite 60: Reinigung Und Wartung

    Anwendung des Zubehörs Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Kartoffeln, Fleisch, Fisch Geflügel benutzt. Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte Garbehälter in die erste Ebene von unten in Gerät eingeschoben wird. heruntertropfenden Flüssigkeiten werden so aufgefangen und verschmutzen nicht das Gerät.
  • Seite 61 ACHTUNG! Benutzen Sie zum Reinigen 5. Führungsschiene mit der Mutter (D) des Backofeninnenraums keine Dampf herunter klappen und drehen bis sie oder Hochdruckreiniger. eingerastet ist (E). Auch keine metallischen Topfkratzer, Drahtbürsten oder andere Utensilien, die die Emaillebeschichtung beschädigen könnten. Lebensmittel Tomaten, Essig, Salzkruste Gebratenes usw.
  • Seite 62 2. Herausdrehen Sie den Glasdeckel von der 3. Nehmen Sie die Scheiben aus der Tür. Lampe ab. Reinigen Sie sie mit einem Glasreiniger oder Seifenwasser und einem weichen Tuch. ACHTUNG! Merken sich beim Herausnehmen Reihenfolge und Position der Scheiben, da Sie diese nach der Reinigung exakt so wieder montieren müssen.
  • Seite 63: Vorgehensweise Bei Funktionsstörungen

    Beeinträchtigung der Gerätefunktion bzw. ACHTUNG! Benutzen Sie nicht Essig oder Essigreiniger Schädigung Gerätes gerechnet , weil sie den inneren werden Wasserkreislauf beschädigen können. Geeignetes Entkalkungsmittel Herkömmliche Entkalkungsmittel sind nicht Verwenden Entkalken geeignet, können Schaumbildende Entkalkungsmittel „durgol®”. Zusätze enthalten. Dieses Mittel ermöglicht Ihnen professionelles und schonendes Entkalken...
  • Seite 64: Technische Eigenschaften

    Die Nahrungsmittel werden nicht heiß oder Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist werden sehr langsam heiß. ein Geräusch zu hören • Überprüfen, ob sie aus Unachtsamkeit • Das ist kein Problem. Der Kühlventilator Metallgeschirr benutzt haben, läuft eine gewisse Zeit lang nach. Wenn •...
  • Seite 65: Installation

    Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen alten elektrischen Haushaltsgeräte geeignet getrennt abgeholt werden, um den Anteil der ist. Rückgewinnung und Wiederverwendung der Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor Sie Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu es entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel optimieren und um potentielle Schäden für die heraus, schneiden Sie es ab und entsorgen Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu...
  • Seite 66: Nach Anschluss An Das Stromnetz

    Installation in Hochschrank: Installation des backofens Für alle Backöfen gilt nach dem Anschluss an das Stromnetz: 1. Schieben Sie den Herd in den Einbau- schrank und stellen Sie sicher, dass das Stromkabel dabei weder eingeklemmt wird noch Berührung heißen Backofenteilen kommen kann. 2.
  • Seite 67: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Geflügel Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) 190-210 55-60 Ente Blech 1,50kg 170-190 45-55 180-190 10-12 Entenbrust Rost 0,40kg 200-210 8-10 170-190 45-50 Entenkeulen 2 stück Blech 160-180 55-60 190-210 55-60 Hähnchen 1,20kg Blech 170-190 50-55 190-210 25-30...
  • Seite 68 Fleisch Temperatur Zeit Gewicht Funktion Zubehörteil Niveau (ºC) (Min.) Würstchen Gelocht 80-100 10-15 190-210 85-90 Rinderbraten Blech 180-200 90-95 180-200 190-200 45-50 Roastbeef Blech 0,60kg 190-200 60-65 180-200 35-40 Rinderkoteletts Rost 0,50kg Rindersteak Rost 25-30 180-190 50-55 Rinderrippenfleisch 170-190 45-50 Blech 180-200 55-60...
  • Seite 69 Temperatur Zeit Gewicht Funktion Zubehörteil Niveau (ºC) (Min.) 190-210 35-40 Lammfleisch Blech 180-200 45-50 190-200 45-50 170-190 45-55 Haxe entbeint Blech 0,60kg 180-190 35-40 Fisch Temperatur Zeit Gewicht Funktion Zubehörteil Niveau (ºC) (Min.) 180-200 20-25 Salzmantel Blech 190-200 18-20 190-200 20-25 Seebrasse Blech...
  • Seite 70 Temperatur Zeit Gewicht Funktion Zubehörteil Niveau (ºC) (Min.) 0,5 – 1kg Heilbuttfilet 20-25 Gelocht 0,5 – 1kg Herzmuscheln 10-20 Gelocht 0,80 - Hummer, TK Gelocht 25-30 1,2kg 1 – 1,2kg Kabeljaufilet 20-25 Gelocht 1 – 1,2kg Miesmuscheln Gelocht 15-25 Saibling Gelocht 4 x 0,25kg 25-30...
  • Seite 71 Pizza und Pasta Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) 190-210 30-35 Rost Dicke Pizza 0,60kg 190-200 20-25 190-200 15-20 Rost Dünne Pizza 0,60kg 200-210 10-15 Lasagne 200-210 35-40 Blech Buchteln 20-30 Ungelocht Dampfnudeln 15-20 Ungelocht Hefeklöße 15-25 Ungelocht Semmelknödel 20-25 Ungelocht...
  • Seite 72 Gemüse Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) Kartoffeln m. Ganz, sehr 20-25 Gelocht Schale klein Kartoffeln m. Ganz, sehr 45-50 Gelocht Schale dick Kartoffeln o. In Stücken 20-25 Gelocht Schale 180-190 55-60 Ofenkartoffeln 1,00 Blech 180-200 40-45 Grillgemüse 1,00 190-210 30-45...
  • Seite 73 Desserts Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) Ungelocht Apfelkompott 0,50-1,50kg 15-25 Ungelocht Birnenkompott 0,50-1,50kg 25-30 Ungelocht Pfirsichkompott 0,50-1,50kg 15-20 170-180 50-55 Backform Biskuit 0,60kg 165-170 170-190 20-25 Backform Hefeteig 0,50kg 170-180 25-30 Hefeblätterteig 0,50kg 180-190 18-20 Blech Quarkblätterteig 0,40kg Blech 180-190...
  • Seite 74 Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) Rost-Schälchen Pudding 25-30 Rost-Schälchen Crème Brülèe 25-30 Rost-Schälchen Joghurt 4-6 hrs. Obst (Sterilisieren/Einkochen) Temperatur Zeit Gewicht Niveau Funktion Zubehörteil (ºC) (Min.) 4-6 1l- Rost Birnen 30-35 Gläser 4-6 1l- Rost Kirschen 30-35 Gläser 4-6 1l- Rost...
  • Seite 76 1632472 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA - Via Risorgimento, 14 T +39 0438 62888F +39 0438 64901 info@barazzasrl.it - barazzasrl.it...

Diese Anleitung auch für:

1fevsvc1fevevcn1fevvcn

Inhaltsverzeichnis