Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1FVAP#IO--
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1FVAP#NO--

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza VELVET ADVANCE GLASS 1FVAP IO Serie

  • Seite 1 1FVAP#IO-- Gebrauchsanleitung Instruction manual 1FVAP#NO--...
  • Seite 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Barazza-Geräts! Congratulations on purchasing a Barazza appliance! Dieses Hochqualitätsgerät wird Sie bei Ihrer Arbeit This safe and reliable high-quality appliance can über lange Zeit zuverlässig und sicher begleiten und assist you in your work with long-lasting top-level erstklassige Leistungen erbringen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING VERPACKUNGEN ENTSORGEN DISPOSAL OF THE PACKAGING STROMANSCHLUSS CONNECTION TO THE POWER MAINS GERÄTEEINBAU BUILT-IN UNIT INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS DAS GERÄT KENNENLERNEN UNDERSTANDING THE APPLIANCE EINIGE TIPPS ZUM BACKEN UND BRATEN SOME COOKING SUGGESTIONS VERWENDUNG DES GERÄTS USING THE APPLIANCE...
  • Seite 4: Technische Daten / Technical Data

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA [cm] Insulating Energy L=90cm class class TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Spannung Voltage 220-240 Frequenz Frequency 50-60 Leistung Power Gesamte Leistungsaufnahme Totale assorbita Oberes Heizelement Upper heating element Heizelement Grill Grill heating element 1800 Unteres Heizelement Lower heating element 1100 Rundes Heizelement hinten Rear circular heating element...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Safety Warnings

    SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Lesen diese Gebrauchsanleitung Read this instruction booklet carefully aufmerksam durch, bevor before installation and/or use of the Gerät installieren bzw. benutzen. Diese appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the Gebrauchsanleitung muss an einem für appliance, please ensure that you give this alle Benutzer zugänglichen Ort aufbewahrt...
  • Seite 6: Kontrolle Und Handhabung Checks And Handling

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts müssen alle After having unpacked the appliance and removed all sichtbare Fehler vorhanden sind. Wenn ja, installieren do not proceed with the installation but contact your Sie das Gerät nicht, sondern verständigen Sie Ihren retailer within 8 days, reporting the data provided on the Händler binnen 8 Tagen unter Angabe der Daten des appliance’s data plate and describing the problems you...
  • Seite 7: Stromanschluss Connection To The Power Mains

    Wenn das Gerät in Kombination mit einem Kochfeld eingebaut wird, sind beide Geräte aus Gründen der elektrischen Sicherheit getrennt anzuschließen. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 8: Geräteeinbau Built-In Unit Installation

    GERÄTEEINBAU BUILT-IN UNIT INSTALLATION Es muss kontrolliert werden, ob sich das Make certain that the cabinet in which you Möbel, in das die Geräte eingebaut werden sollen, will be installing the appliance is in perfect condition and completely stable (Standard DIN 68930). standfest ist (Norm DIN 68930).
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Safety Warnings

    SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR DEN RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät This appliance has been designed and ausschließlich zum Garen von Speisen manufactured exclusively for cooking geplant und gebaut. Jede andere Verwendung food. Any other use is considered improper gilt als sachwidrig und als potenziell gefährlich and thus potentially hazardous for people, für Personen, Tiere und Sachen.
  • Seite 10 Stellen Sie keine schweren Gegenstände Do not rest heavy objects on the oven’s open door and do not use the cooking den Garraum nicht zur Aufbewahrung von feuchten cavity to store moist food or any other type of Speisen oder von Gegenständen beliebiger Art. object.
  • Seite 11: Das Gerät Kennenlernen Understanding The Appliance

    16 Tiefes Backblech: zum Braten von Fleisch oder Gemüse 16 deep pan: to cook meat or vegetables. 17 Teleskopauszüge (Option 17 telescopic oven rails (optional). Optional F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw...
  • Seite 12: Nützliche Hinweise Useful Information

    NÜTZLICHE HINWEISE USEFUL INFORMATION dieser Anleitung sind Angaben über This booklet provides information about the die Funktionsweise und Wartung verschiedener operation and maintenance of various oven Geräteausführungen enthalten; befolgen It can be easily recognised based on the appearance of Dieses ist anhand der Gestaltung des Bedienfeldes oder the control panel or can be seen on the data plate (for its am Typenschild leicht erkennbar (so angebracht, wie position see page 11).
  • Seite 13: Einige Tipps Zum Backen Und Braten Some Cooking Suggestions

    EINIGE TIPPS ZUM BACKEN UND BRATEN SOME COOKING SUGGESTIONS • Verteilen Sie die zu garenden Speisen gleichmäßig im • Arrange the food to be cooked in the containers or on Gefäß oder auf dem Blech, ohne dieses zu überfüllen. drip tray in a well-distributed uniform manner without Wenn Sie mehrere Roste oder Bleche verwenden, overloading.
  • Seite 14: Verwendung Des Geräts Using The Appliance

    VERWENDUNG DES GERÄTS USING THE APPLIANCE Bei diesem Ofen können Sie am Touchscreen in In this type of oven it is possible to navigate within the den Menüs navigieren. Sie brauchen dazu nur den menus with the touch screen, to scroll through the Bildschirm berühren, um die verschiedenen Optionen zu durchlaufen, und für die Bestätigung oder die Rückkehr press the arrows...
  • Seite 15: Allgemeine Einstellungen General Settings

    ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN GENERAL SETTINGS FUNKTION DEMO DEMO FUNCTION DEMO DISATTIVARE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI ATTIVARE GENERALI GENERALI DEMO DEMO DEMO COTTURA COTTURA AUTOMATICA AUTOMATICA FUNKTION KALENDER CALENDAR FUNCTION 2 9 0 8 5 0 DEMO 3 0 0 9 2 0 IMPOSTAZIONI 01.
  • Seite 16 FUNKTION STANDBY FUNKTION VEGGY STANDBY FUNCTION VEGGY FUNCTION IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI LOGO DISATTIVARE GENERALI GENERALI VEGGY VEGGY OROLOGIO ATTIVARE COTTURA COTTURA AUTOMATICA AUTOMATICA TASTENSPERRE KEY LOCK VEGGY DISATTIVARE IMPOSTAZIONI ATTIVARE GENERALI SAFETY SAFETY COTTURA AUTOMATICA 5" 10" 5" 10" 24°C 24°C 24°C 180°C 180°C...
  • Seite 17: Automatisch Garen Automatic Cooking

    AUTOMATISCH GAREN AUTOMATIC COOKING SCHNELLSTART QUICK LAUNCH IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA SUL LIVELLO2 COTTURA MANUALE INIZIARE ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE INIZIARE ADESSO 2 4'' PROGRAMMIERUNG „BEGINNEN UM“ "START AT" PROGRAMMING IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA SUL LIVELLO2 COTTURA...
  • Seite 18 PROGRAMMIERUNG „BEENDEN UM“ "END AT" PROGRAMMING IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA SUL LIVELLO2 COTTURA MANUALE INIZIARE 1 1 5 9 ALLE ORE TERMINARE 11:28 12 : 0 0 ALLE ORE INIZIARE 1 3 0 1 ADESSO 11:28 2 4'' 12:00 00''...
  • Seite 19 TABELLE MIT RICHTANGABEN ZUM AUTOMATISCHEN GAREN RAPRESENTATIVE TABLE OF AUTOMATIC COOKING FUNCTIONS Temperatur Dauer Ebene Temperature Cooking ART DER SPEISE FOOD TYPE Level time Luft Kern Core Flans Lasagne (0,5 kg) Lasagne (0,5 kg) 180°C Quiches (0,25 kg) Pies (0,25 kg) 200°C Gemüse Vegetables...
  • Seite 20: Manuell Garen Manual Cooking

    MANUELL GAREN MANUAL COOKING SCHNELLSTART QUICK LAUNCH COTTURA AUTOMATICA COTTURA °C MANUALE 24°C 180°C RICETTARIO EINSTELLUNG DER BETRIEBSART ÄNDERN CHANGING THE COOKING SETTINGS °C °C 24°C 24°C 185°C 180°C TIMER-PROGRAMMIERUNG TIMER PROGRAMMING COTTURA AUTOMATICA COTTURA °C MANUALE 24°C 180°C RICETTARIO AGGIUNGERE INIZIARE TEMPO...
  • Seite 21 PROGRAMMIERUNG „BEGINNEN UM“ "START AT" PROGRAMMING COTTURA AUTOMATICA COTTURA °C MANUALE 24°C RICETTARIO 180°C 1 0 2 9 INIZIARE 11:30 11 : 3 0 ALLE ORE TERMINARE 24°C 180°C 1 3 3 1 ALLE ORE INIZIARE 180°C 180°C 11:30 00'' 00'' 12:00 ADESSO...
  • Seite 22 PROGRAMMIERUNG "BEGINNEN MIT T°" "START AT T°" PROGRAMMING COTTURA AUTOMATICA COTTURA °C MANUALE 24°C 180°C RICETTARIO AGGIUNGERE TERMINARE TEMPO ALLE ORE NUOVA INIZIARE FUNZIONE ADESSO COME MENU INIZIARE PREFERISCI PRINCIPALE A T° PROCEDERE? 24°C 180°C SALVARE LA RICETTA 180°C 180°C 00'' 00'' SPEGNERE...
  • Seite 23 AM ENDE DES GARENS IST FOLGENDES MÖGLICH: AT THE END OF EACH COOKING CYCLE IT IS POSSIBLE TO: AGGIUNGERE COTTURA TEMPO AUTOMATICA NUOVA FUNZIONE COME MENU COTTURA PREFERISCI PRINCIPALE MANUALE PROCEDERE? SALVARE LA RICETTA RICETTARIO SPEGNERE IL FORNO MENU PRINCIPALE SALVARE LA RICETTA COME...
  • Seite 24: Cooking Suggestions Table

    TABELLE MIT RATSCHLÄGEN ZUM GAREN COOKING SUGGESTIONS TABLE Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, denn die The following table is approximate: the cooking times werden. If the cooking is being carried out on several levels Beim gleichzeitigen Garen auf mehreren Ebenen können simultaneously, the cooking times can be increased by sich die Zeiten um zirka 15 Minuten verlängern.
  • Seite 25: Fuction Type Symbols Table

    TABELLE MIT SYMBOLEN DER BETRIEBSART FUCTION TYPE SYMBOLS TABLE Desinfektion Garen traditionell Static oven Oberhitze + Unterhitze. Für jede Speise Upper heating element + lower heating element. geeigneter Ofenbetrieb, ideal für Cooking of any kind of dish; ideal for leavened Nachbacken/Erwärmen Warming oven Nur Unterhitze.
  • Seite 26: Troubleshooting

    MÖGLICHE URSACHEN FÜR MISSERFOLGE TROUBLESHOOTING Ergebnis Mögliche Ursache Result Possible cause • Einschubhöhe nicht richtig • Incorrect insertion height Speisen an der Oberseite Food browned/cooked nicht ausreichend gebräunt/ • Betriebsart ungeeignet (z.B. enough on the surface or • Incorrect cooking type (e.g.: gegart oder an der Unterseite nur Unterhitze verwendet) burned on the lower part...
  • Seite 27: Cookbook

    KOCHBUCH COOKBOOK EIN REZEPT AUSWÄHLEN SELECT A RECIPE RICETTARIO COTTURA MANUALE RICETTA 1 SELEZIONARE RICETTA 1 RICETTARIO SELEZIONARE 24°C 1 STEP ELIMINARE RICETTA 2 ELIMINARE SANIFICAZIONE 180°C RICETTA 3 00'' DELL'ARIA 180°C 180°C 00'' EIN REZEPT LÖSCHEN DELETE A RECIPE SELEZIONARE ELIMINARE RICETTA...
  • Seite 28: Air Sanification Systems

    DESINFEKTION AIR SANIFICATION SYSTEMS Verwendung des Tangentialgebläses des Ofens. oven tangential ventilation. Die Luft wird durch die an der Ofenrückseite vorhandenen The air is sucked in through the holes on the rear of the ultraviolet light and reintroduced into the environment des Ofens wieder in die Umgebung abgegeben.
  • Seite 29 TIMER-PROGRAMMIERUNG TIMER PROGRAMMING INIZIARE RICETTARIO ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE SANIFICAZIONE INIZIARE ADESSO DELL'ARIA 32'' PROGRAMMIERUNG „BEGINNEN UM“ "START AT" PROGRAMMING RICETTARIO 0 7 5 9 SANIFICAZIONE INIZIARE 08 : 0 0 ALLE ORE DELL'ARIA TERMINARE 0 9 0 1 ALLE ORE 32'' INIZIARE...
  • Seite 30: Accessories

    ZUBEHÖRE ACCESSORIES TELESKOPAUSZÜGE TELESCOPIC OVEN RAILS Die Teleskopauszüge erleichtern die Handhabung und The handling and extraction of the dishes and cooking die Entnahme der Gerichte und des Geschirrs. Sie sind tools is made easier by the removable racks which are durch eine Sperre bei vollständigem Auszug gesichert.
  • Seite 31: Wartung Maintenance

    WARTUNG MAINTENANCE bei längerem Stillstand immer den switch during routine maintenance or if Hauptschalter ausschalten. the appliance will not be used for an extended period. Die Entfernung der Ofeneinhausung bei Removing oven casing Wartungsarbeiten verursacht maintenance exposes the UV-C lamps. Exposition gegenüber den UV-C-Lampen.
  • Seite 32: Routine Maintenance

    REGELMÄSSIGE PFLEGE ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG CLEANING • Stainless steel and glass surfaces: use a soft cloth dampened in neutral detergent: follow the weichen Lappen, der mit einem geeigneten neutralen manufacturer’s instructions on the use of the cleaning Reinigungsmittel befeuchtet ist. Für die Verwendung products.
  • Seite 33: Lampe Wechseln Lamp Replacement

    LAMPE WECHSELN LAMP REPLACEMENT Stillstand immer den Hauptschalter ausschalten. during routine maintenance or if the appliance Nach Entnahme der Gestelle für die Einschubebenen will not be used for an extended period. wechseln Sie die Lampe so, wie angegeben, und setzen After removing the cooking level racks, replace the lamp Sie eine hitzefeste Lampe (mindestens 300°C) mit as indicated with a lamp resistant to high temperatures...
  • Seite 34: End-Of-Life Disposal

    AFTER-SALES SERVICE technischen Problemen oder anderen Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the Erfordernissen steht Ihnen die Firma Barazza srl mit event of technical problems or for any other needs you voller Zusammenarbeit zur Verfügung. may have. Bevor Sie sich im Störungsfall an den für Sie am Procedure to follow if your appliance is malfunctioning nächsten gelegenen Kundendienst wenden, nehmen...
  • Seite 36 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA - Via Risorgimento, 14 T +39 0438 62888 F +39 0438 64901 info@barazzasrl.it - barazzasrl.it...

Inhaltsverzeichnis