Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WKF222W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic WKF222W

  • Seite 1 WKF222W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Kære Kunde

    Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller in- ger uden forudgående varsel. direkte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spæn- dingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S au- toriserede teknikere.
  • Seite 3: Teknisk Data

    Teknisk data Gem energilabel sammen med brugermanual og andre do- kumenter til senere brug. Yderligere tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet som findes indeni apparatet eller bag på apparatet. På den energilabel der blev leveret sammen med appara- tet, er der i øverste højre hjørne en QR-kode. Ved at scanne QR-koden med din smartphone kommer du til et link i EPREL - europæisk produkt register for energi labels.
  • Seite 4 DANSK ENGLISH Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleappa- Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and rater. unload refrigerating appliances. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og der- This appliance can be used by children aged from 8 years over og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller and above and by persons with reduced physical, sensory...
  • Seite 5 DEUTSCHE SVENSKA Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entla- Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakylskåp. Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år ochäl- Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kindern dreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller men- ab 8 Jahren verwendet werden über und von Personen tal förmåga eller brist på...
  • Seite 6 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug, før du installerer og tager apparatet i brug, skal du læse denne brugervejledning om- hyggeligt, herunder dens tip og advarsler. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 7: Generel Sikkerhed

    • Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal erstatte et æl- dre apparat med en fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at den fjeder mangler ubrugelig, før du kasserer det gamle ap- parat. Dette forhindrer det i at blive en dødsfælde for et barn. Generel sikkerhed ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer.
  • Seite 8 • undgå åben ild og antændelseskilder, ventilér grundigt rummet, hvor apparatet er placeret • Det er farligt at ændre specifikationerne eller ændre dette produkt på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan forårsage kortslut- ning, brand og/eller elektrisk stød. • Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningsbrug og lignende applikationer som f.eks - personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmil- jøer...
  • Seite 9: Daglig Brug

    • Dette apparat er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når den flyt- tes. • Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder er fug- tige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller frost/fry- seskader. • Undgå længerevarende udsættelse for apparatet for direkte sollys. Daglig brug •...
  • Seite 10: Pleje Og Rengøring

    • Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. • To-stjernede frosne fødevarer (hvis de findes i apparatet) er veleg- nede til opbevaring af færdigfrosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
  • Seite 11 • Tilstrækkelig luftcirkulation bør være omkring apparatet, hvis dette ikke fører til overophedning. For at opnå tilstrækkelig ventilation skal du følge instruktionerne, der er relevante for installationen. • Når det er muligt, skal produktets afstandsstykker være mod en væg for at undgå at røre ved eller fange varme dele (kompressor, kondensator) for at forhindre mulig forbrænding.
  • Seite 12 Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må ikke kasseres sammen med byaffald og affald. Isoleringsskum- met indeholder brandfarlige gasser: apparatet skal bortskaffes i hen- hold til apparatets forskrifter for at få fat i de lokale myndigheder. Undgå...
  • Seite 13 Emballagematerialer Materialerne med symbolet er genanvendelige. Bortskaf emballagen i en passende indsamlingsbeholder for at gen- bruge den. Bortskaffelse af apparatet 1. Tag netstikket ud af stikkontakten. 2. Skær netkablet af og kasser det. ADVARSEL! Under brug, service og bortskaffelse af apparatet skal du være op- mærksom på...
  • Seite 14: Produktoversigt

    Produkt oversigt Frysehylde Termostat og lys Glashylder Crisper Cover Crisper Altaner Denne illustration er kun til illustration. For detaljer, tjek venligst dit apparat.
  • Seite 15 Dørvending Værktøj påkrævet: Philips skruetrækker, Fladbladet skruetrækker, Sekskantnøgle. Sørg for, at enheden er frakoblet og er tom. For at tage døren af, er det nødvendigt at vippe enheden baglæns. Du bør hvile enhe- den på noget fast, så den ikke glider under dørens vendeproces.
  • Seite 16 Flyt dækslet til de to midterste huller fra venstre mod højre. Læg skabet ned med bagsiden nedad og skru det nederste hængsel og ni- velleringsfoden af. Rejs enheden og placer lågen på det nederste hængsel. Sørg for, at hullet på det nederste hængsel er indsat i dørhullet.
  • Seite 17 Klik hængseldækslet og huldækslet på toppen af enheden. Afmonter køleskabet og fryserdørens pakninger, og sæt dem på igen efter drejning.
  • Seite 18 Installation (Hvis eksternt håndtag er indklueret) Pladskrav • Hold tilstrækkelig plads til døren åben. • Det tilrådes at holde mindst 50 mm mellemrum på to sider. 1430 Min=50 Min=50 Min=50 1090 1110 135°C...
  • Seite 19: Elektrisk Tilslutning

    under overhængende væggenheder. Nøjag- Nivellering af enheden tig nivellering sikres ved en eller flere juster- For at gøre dette skal du justere de to nivel- bare fødder i bunden af kabinettet. leringsfødder foran enheden. Dette køleapparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat.
  • Seite 20 paratet er indstillet på max, stopper kom- • Under anbefalet indstilling er den bed- pressoren ikke. ste opbevaringstid i fryseren ikke mere end 1 måned. Apparatet fungerer ikke ved den korrekte temperatur, hvis det er særlig varmt, eller • Den bedste opbevaringstid reduceres hvis du åbner døren ofte.
  • Seite 21: Nyttige Råd Og Tips

    Frysning af friske madvarer Isterning • Fryserummet er velegnet til at fryse fri- • Dette apparat kan være udstyret med ske madvarer og opbevare frosne og en eller to isterningforme til fremstil- dybfrosne madvarer i lang tid. ling af is. •...
  • Seite 22 • set, og undgå således en temperatur- For en sikkerheds skyld skal du kun op- stigning af sidstnævnte; bevare på denne måde en eller to dage. • • Magre fødevarer opbevarer bedre og Tilberedt mad, kolde retter osv.: Disse længere end fede; salt reducerer ma- skal dækkes og placeres på...
  • Seite 23 • Fjern maden fra fryseren. Opbevar • Lyskilden i dette produkt kan kun ud- dem på et køligt sted, godt dækket. skiftes af en professionel. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, eller sluk eller sluk for sikringen.
  • Seite 24: Fejlfinding

    Fejlfinding Advarsel! Inden fejlfinding skal du afbryde strømforsyningen. Kun en kvalificeret elektriker eller en kompetent person må foretage fejlfinding, der ikke er i denne vejledning. Vigtig! Der er nogle lyde under normal brug (kompressor, kølemiddelscirkulation). Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker Temperaturreguleringsknappen er indstil- Indstil knappen til et andet nummer for at...
  • Seite 25: Safety Information

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before in- stalling and first using the appliance, read this user manual carefully, in- cluding its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 26: General Safety

    • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 27 • avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Seite 28: Daily Use

    • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. Daily use • Do not put hot on the plastic parts in the appliance. •...
  • Seite 29: Care And Cleaning

    appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. • One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. • If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
  • Seite 30: Energy Saving

    to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service •...
  • Seite 31: Correct Disposal Of This Product

    exchanger. Correct Disposal of this product The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In- stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
  • Seite 32 2. Cut off the mains cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay atten- tion to symbol similar as left side, which is located on rear of appli- ance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol.
  • Seite 33: Product Overview

    Product overview Freezer shelf Thermostat and light Glass shelves Crisper Cover Crisper Balconies This illustration is only for illustration. For de- tails, please check your appliance.
  • Seite 34 How to reverse the door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Ensure the unit is unplugged and empty. To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during Move the core cover from left side to the door reversing process.
  • Seite 35 11. Stand up the unit and place the door on Lie down the rear of cabinet on a soft the bottom hinge. Make sure the bot- pad. And unscrew the bottom hinge and tom hinge core is inserted in the door leveling foot.
  • Seite 36 14. Click on the hinge cover and hole cover on the top of the unit. 15. Detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach again after ro- tating.
  • Seite 37: Space Requirement

    Installation (If external handle is included) Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 50mm gap at two sides. 1430 Min=50 Min=50 Min=50 1090 1110 135°C...
  • Seite 38: Electrical Connection

    Levelling the unit one or more adjustable feet at the base of the cabinet. To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply;...
  • Seite 39: Temperature Setting

    Position different food in different compart- Temperature setting ments according to be the table. Daily use Plug in your appliance. The internal tempera- ture is controlled by a thermostat. There are Temperature setting recommendation 8 settings. 1 is warmest setting and 7 is cold- est setting and 0 is off.
  • Seite 40: Storing Frozen Food

    Freezing Fresh food Accessories Movable shelves • The freezer compartment is suitable for The walls of the refriger- freezing fresh food and storing frozen ator are equipped with a and deep frozen food for a long time. series of runners so that the shelves can be posi- •...
  • Seite 41: Hints For Fresh Food Refrigeration

    date on each individual pack to enable • Milk bottle: these should have a cap and you removal from the freezer compart- should be stored in the balconies on the ment, Can possibly cause the skin to be door. freeze burnt; •...
  • Seite 42: Defrosting Of The Freezer

    Clean drain hole • To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean the drain hole at the back of the fridge compart- ment. Use a cleaner to clean the hole. Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will be- come progressively covered with frost.
  • Seite 43 Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the trouble- shooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circula- tion). Problem Possible cause Solution Appliance does not Temperature regulation knob is set at...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung eines korrekten Gebrauchs vor der Installation und der ersten Inbetrieb- nahme des Geräts diese Gebrauchsanweisung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkma- len des Geräts gründlich vertraut sind.
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheit

    durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Halten Sie sämtliche Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie mög- lich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag erleiden oder sich darin ein- schließen.
  • Seite 46 das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts zu platzieren. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosol- dosen mit einem brennbaren Treibmittel. •...
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    WARNUNG! Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine "Spezi- alglühbirne", die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese „Sondergebrauchslampe“ ist nicht für die Haushaltsbe- leuchtung geeignet. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht eingeklemmt oder durch die Rückseite des Geräts beschädigt wird.
  • Seite 48 • Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 49: Pflege Und Reinigung

    Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet. Pflege und Reinigung • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 50: Energie Sparen

    (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder angefasst werden, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden auf- gestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Ge- rätes zugänglich ist. Service •...
  • Seite 51: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Isoliermaterialien Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Isolierschaum enthält entflammbare Gase: Das Gerät muss gemäß den bei den örtlichen Behörden erhältlichen Vorschriften entsorgt werden. Vermeiden Sie Beschädigungen des Kühlgeräts, insbesondere des Wärmetauschers.
  • Seite 52 Kindern zu vermeiden. Verpackungsmaterialien Die Materialien mit dem Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung zur Wiederverwertung in einem geeig- neten Sammelbehälter. Entsorgung des Gerätes 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. WARNUNG! Achten Sie während der Verwendung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol ähnlich der linken Seite, das sich auf der Rück-...
  • Seite 53: Produktübersicht

    Produktübersicht Gefrierregal Thermostat und Licht Glasregale Crisper-Abdeckung Knuspriger Balkone Diese Abbildung dient nur der Veranschaulichung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte Ihrem Gerät.
  • Seite 54: Wendbare Tür

    Entfernen Sie die Lochabdeckung mit Wendbare Tür einem flachen Schraubendreher. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitz- schraubendreher, Schlitzschraubendreher, Sechskantschlüssel. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt und leer ist. Um die Tür zu entfernen, müssen Sie das Ge- rät nach hinten kippen. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage, damit es beim Wenden der Tür nicht verrutscht.
  • Seite 55 10. Bewegen Sie die beiden mittleren Lochabdeckungen von links nach rechts. Legen Sie die Rückseite des Gehäuses auf eine weiche Unterlage. Und schrau- ben Sie das untere Scharnier und den 11. Stellen Sie das Gerät auf und platzieren Nivellierfuß ab. Sie die Tür am unteren Scharnier.
  • Seite 56 14. Klicken Sie auf die Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung auf der Ober- seite des Geräts. 15. Lösen Sie die Türdichtungen des Kühl- schranks und des Gefrierschranks und bringen Sie sie nach dem Drehen wie- der an.
  • Seite 57 Istallation (Wenn ein externer Griff vorhanden ist) Platzbedarf • Halten Sie genügend Platz für das Öff- nen der Tür frei. • Es ist ratsam, an beiden Seiten einen Ab- stand von mindestens 50 mm einzuhal- ten. 1430 Min=50 Min=50 Min=50 1090 1110 135°C...
  • Seite 58: Platzierung

    der Oberseite des Schranks und dem Ober- Nivellieren des Geräts schrank mindestens 50 mm betragen, um Stellen Sie dazu die beiden Nivellierungs- eine optimale Leistung zu gewährleisten. füße an der Vorderseite des Geräts ein. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Oberschränken auf- gestellt werden.
  • Seite 59: Temperatureinstellung

    • Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da Unter der empfohlenen Einstellung be- diese die Oberfläche beschädigen. trägt die beste Lagerzeit des Kühl- schranks nicht mehr als 3 Tage. Temperatureinstellung • Bei der empfohlenen Einstellung be- Schließen Sie Ihr Gerät an. Die Innentempe- trägt die beste Lagerzeit im Gefrier- ratur wird von einem Thermostat gesteuert.
  • Seite 60 Typenschild angegeben. Täglicher Gebrauch • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden; während dieser Zeit dürfen keine wei- teren Lebensmittel eingefroren wer- Empfehlung zur Temperatureinstellung den. Umgebung- Gefrier- Kühlschrankfach stemperatur fach Lagerung von Tiefkühlkost Warm Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbe- 38°C) (>...
  • Seite 61 gefrorene Lebensmittel nicht mit bere- Zubehör Bewegliche Regale its gefrorenen in Berührung kommen, Die Wände des Kühl- um einen Temperaturanstieg bei letz- schranks sind mit einer teren zu vermeiden; Reihe von Führungs- • Magere Lebensmittel lassen sich bes- schienen ausgestattet, ser und länger lagern als fetthaltige;...
  • Seite 62: Reinigung

    Sicherung aus. Reinigen Sie das Gerät nie- Hinweise zur Kühlung von frischen Le- mals mit einem Dampfreiniger. bensmitteln Feuchtigkeit kann sich in elektrischen Bau- Um die beste Leistung zu erzielen: teilen ansammeln, Gefahr eines Strom- • schlags! Heiße Dämpfe können zur Beschä- Lagern Sie keine warmen Lebensmittel digung von Kunststoffteilen führen.
  • Seite 63 Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerk- zeuge, um Frost vom Verdampfer abzukrat- zen, da Sie ihn beschädigen könnten. Wenn jedoch das Eis auf der Innenausklei- dung sehr dick wird, muss das Gerät wie folgt vollständig abgetaut werden: • Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose;...
  • Seite 64 Fehlerbehebung Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromzufuhr. Nur ein qualifizierter Elekt- riker oder eine kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, die nicht in die- sem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Bei normalem Betrieb sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kühlmittel- kreislauf).
  • Seite 65: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation För din säkerhet och för att säkerställa en korrekt användning ska du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant, inklusive tips och var- ningar, innan du installerar och använder apparaten för första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Seite 66: Allmän Säkerhet

    • Om den här apparaten med magnetiska dörrtätningar ska ersätta en äldre apparat som har ett fjäderlås på dörren eller locket, ska du se till att göra fjäderlåset oanvändbart innan du kastar den gamla apparaten. På så sätt förhindrar du att den blir en dödsfälla för ett barn.
  • Seite 67 • Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera rummet där ap- paraten är placerad ordentligt. • Det är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera produkten på något sätt. Om sladden skadas kan det leda till kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. • Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex.
  • Seite 68: Daglig Användning

    • Den här apparaten är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. • Ta inte bort eller rör vid föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost-/frys- brännskador. • Undvik att apparaten utsätts för direkt solljus under längre tid. Daglig användning •...
  • Seite 69: Skötsel Och Rengöring

    inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. • Tvåstjärniga frysfack (om de finns i apparaten) är lämpliga för förva- ring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av glass och för till- verkning av isbitar. • En-, två- och trestjärniga fack (om de finns i apparaten) är inte lämp- liga för frysning av färska livsmedel.
  • Seite 70 • Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt apparaten, eftersom bristande luftcirkulation leder till överhettning. För att uppnå till- räcklig ventilation följer du instruktionerna för installationen. • När det är möjligt ska produktens distanser stå mot en vägg för att undvika att röra vid eller fånga upp varma delar (kompressor, kon- densator) för att förhindra eventuella brännskador.
  • Seite 71 Miljöskydd Den här apparaten innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet, varken i köldmediekretsen eller i isoleringsmaterialet. Apparaten får inte slängas tillsammans med stadsavfall och sopor. Isoleringsskum- met innehåller brandfarliga gaser: apparaten ska kasseras i enlighet med de föreskrifter för apparater som du kan få från de lokala myn- digheterna.
  • Seite 72 Förpackningsmaterial Materialen med symbolen är återvinningsbara. Kassera förpackningen i en lämplig uppsamlingsbehållare för att åter- vinna den. Avfallshantering av apparaten 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2. Klipp av nätkabeln och kassera den. VARNING! Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen uppmärksamma symbolen som liknar den vänstra sidan, som är pla- cerad på...
  • Seite 73 Produktöversikt Fryshylla Termostat och ljus Glashyllor Crisperlock Crisper Balkonger Illustrationen är endast avsedd som illu- stration. Kontrollera din apparat för mer in- formation.
  • Seite 74 Omvändning av Verktyg krävs: Skruvmejsel, skruvmejsel med platt blad, sexkantig nyckel. Se till att enheten är urkopplad och tom. För att ta bort dörren måste enheten lutas bakåt. Du bör vila enheten på något fast un- derlag så att den inte glider under dörren. Alla delar som tas bort måste sparas för att du ska kunna installera dörren igen.
  • Seite 75 Flytta de två mittersta hålen från vän- ster till höger. Lägg dig på baksidan av skåpet på en mjuk dyna. Och skruva loss det nedre gångjärnet och utjämningsfoten. Ställ upp enheten och placera dörren på det nedre gångjärnet. Se till att den nedre gångjärnskärnan är införd i dörrhålet.
  • Seite 76 Klicka på gångjärnskåpan och hålkå- pan på toppen av enheten. Lossa kylen frysdörrens packningar och sätt sedan på dem igen efter att ha roterats.
  • Seite 77 Installation Om externt handtag ingår Utrymmeskrav • Låt dörren vara öppen i tillräckligt stort utrymme. • Det är tillrådligt att hålla minst 50 mm mellanrum på båda sidor. 1430 Min=50 Min=50 Min=50 1090 1110 135°C...
  • Seite 78: Första Användning

    En noggrann utjämning garanteras av en el- Utjämning av enheten ler flera justerbara fötter i skåpets botten. För att göra detta justerar du de två utjäm- Den här kylmaskinen är inte avsedd att an- ningsfötterna på enhetens framsida. vändas som en inbyggnadsmaskin. Varning! Det måste vara möjligt att koppla bort apparaten från elnätet, och kontakten måste därför vara lätt åtkomlig efter instal-...
  • Seite 79 inställningar. 1 är den varmaste inställnin- med andra inställningar. gen, 7 är den kallaste inställningen och O är Placera olika livsmedel i olika fack enligt avstängd. När apparaten är inställd på max nedanstående tabell. stannar inte kompressorn. Apparaten kan inte fungera med rätt tempe- ratur om den står i ett särskilt varmt Daglig användning utrymme eller om du ofta öppnar dörren.
  • Seite 80 Frysning Färsk mat Isbitar • Frysfacket är lämpligt för infrysning av Den här apparaten kan vara utrustad med färska livsmedel och förvaring av frysta en eller två iskuberformar för att producera och djupfrysta livsmedel under lång tid. • Placera den färska maten som ska fry- Flyttbara hyllor sas i det nedre facket.
  • Seite 81 att undvika en temperaturhöjning av glashyllorna ovanför grönsakslådan. de senare; • Förvara för säkerhets skull endast en • Magra livsmedel lagras bättre och eller högst två dagar på detta sätt. längre än feta livsmedel; salt minskar • Tillagad mat, kalla rätter etc.: Dessa ska livsmedlens lagringstid;...
  • Seite 82 en sval plats, väl täckta. Byt ut lampan • Stäng av apparaten och dra ut kontak- • Typ av lampa: led-lampa. Energieffekti- ten ur elnätet eller stäng av eller slå ut vitetsnivå: N/A brytaren eller säkringen. • LaLjuskällan i denna produkt kan end- •...
  • Seite 83 Felsökning Varning! Koppla bort strömförsörjningen före felsökning. Endast en kvalificerad elek- triker eller kompetent person får utföra fels- ökning som inte finns i den här handboken. Viktigt! Det finns vissa ljud vid normal an- vändning (kompressor, köldmediecirkula- tion). Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Temperaturregleringsknappen är inställd...
  • Seite 84 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WKF222W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 1311666 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 85 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WKF222W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 1311666 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Inhaltsverzeichnis