Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 5621RD Betriebsanleitung
Makita 5621RD Betriebsanleitung

Makita 5621RD Betriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5621RD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB Cordless Circular Saw
F
Scie circulaire sans fil
D
Akku-Handkreissäge
I
Sega circolare a batteria
NL Accu cirkelzaag
E
Sierra circular a batería
P
Serra circular a bateria
DK Akku rundsav
S
Sladdlös cirkelsåg
N
Akku sirkelsag
FIN Akkukäyttöinen pyörösaha
GR Ασύρµατο δισκοπρίονο
5621RD
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5621RD

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL Accu cirkelzaag Gebruiksaanwijzing Sierra circular a batería Manual de instrucciones Serra circular a bateria Manual de instruções DK Akku rundsav Brugsanvisning Sladdlös cirkelsåg Bruksanvisning Akku sirkelsag Bruksanvisning FIN Akkukäyttöinen pyörösaha Käyttöohje GR Ασύρµατο δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 5621RD...
  • Seite 3 1-5 mm 1-5 mm...
  • Seite 5: Specifications

    34 Screwdriver SPECIFICATIONS (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. Model 5621RD A battery short can cause a large current flow, Blade diameter ........... 165 mm overheating, possible burns and even a break- Max. cutting depth down.
  • Seite 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the • Support large panels to minimise the risk of workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth blade pinching and kickback. Large panels tend should be visible below the workpiece. to sag under their own weight.
  • Seite 7 • Be sure the blade is installed with teeth pointing up at and skin contact. Follow material supplier safety the front of the tool. data. • Use only the Makita hex wrench to remove or install the 24. Do not stop the blades by lateral pressure on the blade. saw blade.
  • Seite 8: Maintenance

    To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- clamp screw on the bevel scale plate. nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. Sighting (Fig. 17)
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen, TECHNISCHE GEGEVENS spoel dan uw ogen met schoon water en roep Model 5621RD onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt Diameter zaagblad ..........165 mm in de ogen kan blindheid veroorzaken.
  • Seite 10: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    AANVULLENDE – Wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt doordat de zaagsnede naar beneden toe smaller VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN wordt, vertraagt het zaagblad en komt als reactie Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- de motor snel omhoog in de richting van de fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- gebruiker.
  • Seite 11 • De vergrendelhendels voor het instellen van de 13. Let er altijd op dat de onderste beschermkap het zaagbladdiepte en verstelhoek moeten vastzit- zaagblad bedekt voordat u de cirkelzaag op een ten alvorens te beginnen met zagen. Als de werkbak of vloer neerlegt. Een onbeschermd instellingen van het zaagblad zich tijdens het zaagblad dat nog nadraait, zal de cirkelzaag achter- zagen wijzigen, kan dit leiden tot vastlopen of...
  • Seite 12: Bedieningsvoorschriften

    één lijn met de zaaglijn. (Fig. 10) LET OP: • Zorg ervoor dat de tanden van het zaagblad aan de voorkant van het gereedschap naar boven gericht zijn. • Gebruik uitsluitend de zeskantsleutel van Makita voor het verwijderen of installeren van het zaagblad.
  • Seite 13 Beweeg daarna het gereedschap gewoon naar • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voren over het werkstukoppervlak, ervoor zorgend dat de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze voetplaat vlak op het werkstukoppervlak blijft. Beweeg gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Seite 14 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 15 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 16 ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 94 dB (A) Livello pressione sonora: 94 dB (A) sound power level: 105 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Seite 17 ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 94 dB (A) lydtrykksnivå: 94 dB (A) nível do sum: 105 dB (A) lydstyrkenivå: 105 dB (A) A incerteza é...
  • Seite 20 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884201E993...

Inhaltsverzeichnis