Herunterladen Diese Seite drucken
Makita 5603R Betriebsanleitung
Makita 5603R Betriebsanleitung

Makita 5603R Betriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5603R:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB Circular Saw
F
Scie circulaire
D
Handkreissäge
I
Sega circolare
NL Cirkelzaagmachine
E
Sierra circular
P
Serra circular
DK Rundsav
S
Cirkelsåg
N
Sirkelsag
FIN Pyörösahat
GR ∆ισκοπρίονο
TR Dairesel bıçkı
165 mm
190 mm
235 mm
270 mm
355 mm
5603R
5703R
5903R
5103R
5143R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
El kitabı

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5603R

  • Seite 1 Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning Cirkelsåg Bruksanvisning Sirkelsag Bruksanvisning FIN Pyörösahat Käyttöohje GR ∆ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως TR Dairesel bıçkı El kitabı 165 mm 5603R 190 mm 5703R 235 mm 5903R 270 mm 5103R 355 mm 5143R...
  • Seite 5: Specifications

    11 Setting protuberances 23 Base 36 Screwdriver 12 Hex socket head bolt 24 60° angle cuts (For adjusting riving knife) 25 45° angle cuts SPECIFICATIONS Model 5603R 5703R 5903R 5103R 5143R Blade diameter ..........165 mm 190 mm 235 mm 270 mm 355 mm Max.
  • Seite 6 Causes and Operator Prevention of Kickback: – kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; – when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;...
  • Seite 7 10. Check lower guard for proper closing before 21. Place the wider portion of the saw base on that each use. Do not operate the saw if lower guard part of the workpiece which is solidly supported, does not move freely and close instantly. Never not on the section that will fall off when the cut is clamp or tie the lower guard into the open posi- made.
  • Seite 8 The thickness of the riving knife is 1.8 mm for Models Adjusting depth of cut (Fig. 5) 5603R and 5703R or 2.0 mm for Model 5903R and Loosen the lever on the depth guide and move the base 5103R or 2.5 mm for Model 5143R.
  • Seite 9: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    11 Uitsteeksels voor afstelling 23 Grondplaat 36 Schroevedraaier 12 Bout met zeskante kop 24 60° schuine zaagsneden (Voor afstelling van spouwmes) 25 45° schuine zaagsneden TECHNISCHE GEGEVENS Model 5603R 5703R 5903R 5103R 5143R Bladdiameter ..........165 mm 190 mm 235 mm 270 mm 355 mm Max.
  • Seite 11 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso- • Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer u leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u om een of andere reden het zagen onder- werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap breekt, laat u de aan/uit-schakelaar los en met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in houdt u de cirkelzaag stil in het materiaal tot- aanraking kan komen.
  • Seite 12 • Gebruik een bot of beschadigd zaagblad niet 10. Controleer voor ieder gebruik of de onderste meer. Niet-geslepen of verkeerd gezette tanden beschermkap goed sluit. Gebruik de cirkelzaag maken een smalle zaagsnede wat leidt tot grote niet als de onderste beschermkap niet vrij kan wrijving, vastlopen en terugslag.
  • Seite 13: Bedieningsvoorschriften

    2,2 mm 5143R 355 mm 350 mm minder dan 2,3 mm meer dan 2,7 mm De dikte van het spouwmes is 1,8 mm voor Modellen 5603R en 5703R, 2,0 mm voor Modellen 5903R en 5103R, en 2,5 mm voor Model 5143R.
  • Seite 14 • Druk de asvergrendeling nooit in terwijl de zaag draait. zagen werkstuk zonder dat het zaagblad ermee in con- • Gebruik alleen de Makita dopsleutel voor het verwijde- tact komt. Zet dan de machine aan en wacht tot het ren of installeren van het zaagblad.
  • Seite 15 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 16 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής Müdür MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Sorumlu imalatçı: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 17 NEDERLANDS FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model 5603R Bruit et vibrations du modèle 5603R De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn Les niveaux de bruit ponderes types A sont: geluidsdrukniveau: 96 dB (A)
  • Seite 18 SVENSKA ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μ νο για χώρες της Ευρώπης Endast för Europa Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 5603R Buller och vibration hos modell 5603R De typiska A-vägda bullernivåerna är Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι ljudtrycksnivå: 96 dB (A) πίεση...
  • Seite 19 ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 5703R Rumore e vibrazione del modello 5703R The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 93 dB (A) Livello pressione sonora: 93 dB (A) sound power level: 104 dB (A) Livello potenza sonora: 104 dB (A)
  • Seite 20 ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 5703R Støy og vibrasjon fra modell 5703R Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 93 dB (A) lydtrykksnivå: 93 dB (A) nível do sum: 104 dB (A) lydstyrkenivå: 104 dB (A)
  • Seite 21 ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 5903R Rumore e vibrazione del modello 5903R The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 95 dB (A) Livello pressione sonora: 95 dB (A) sound power level: 106 dB (A) Livello potenza sonora: 106 dB (A)
  • Seite 22 ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 5903R Støy og vibrasjon fra modell 5903R Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 95 dB (A) lydtrykksnivå: 95 dB (A) nível do sum: 106 dB (A) lydstyrkenivå: 106 dB (A)
  • Seite 23 ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 5103R/5143R Rumore e vibrazione del modello 5103R/5143R The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 94 dB (A) Livello pressione sonora: 94 dB (A) sound power level: 105 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A)
  • Seite 24 ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 5103R/5143R Støy og vibrasjon fra modell 5103R/5143R Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 94 dB (A) lydtrykksnivå: 94 dB (A) nível do sum: 105 dB (A) lydstyrkenivå: 105 dB (A)
  • Seite 27 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883869F992...

Diese Anleitung auch für:

5103r5903r5703r5143r