Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo SSE 1100

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SSE 1100 SSEP 1400 MVT de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 56...
  • Seite 3 2000 2400 2800 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (->19.04.2016), 2014/30/EU (20.04.2016->) *3) EN 60745-1: 2009+A11: 2010, EN 60745-2-11:2010 2015-07-03, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum 1. Konformitätserklärung Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die Säbelsägen, identifiziert durch Type und bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- Seriennummer *1), entsprechen allen oder Gasleitungen befinden (z .B.
  • Seite 5: Überblick

    DEUTSCH de Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes Stecker aus der Steckdose ziehen. und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie z.B. Atemschutzmasken, die in der Lage sind, die Um Zugang zur Sägeblatt-Schnellspanneinrichtung mikroskopisch kleinen Partikel zu filtern. (2) zu erhalten, den Anschlag (9) gegebenenfalls Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, verstellen.
  • Seite 6: Tipps Und Tricks

    Stillstand gekommen ist (Rückschlaggefahr). Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Tauchschnitte: zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Tauchschnitte dürfen nur in weichen Materialien wie Holz, oder Plastik ausgeführt werden. Nur kurze Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Sägeblätter verwenden.
  • Seite 7: Umweltschutz

    DEUTSCH de 12. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 8: En Original Instructions

    ENGLISH Original Instructions Use only sharp, undamaged saw blades. Do not 1. Declaration of Conformity use saw blades that are cracked or that have changed their shape. We, being solely responsible: Hereby declare that Always position the power cable so that it leads these sabre saws, identified by type and serial away from the back of the machine.
  • Seite 9: Initial Operation, Setting

    ENGLISH en Use a suitable extraction unit. Setting the guide The cutting depth can be limited by shifting the Reduce dust exposure with the following measures: guide (9) (e.g. when sawing in front of a wall). - Do not direct the escaping particles and the exhaust air stream at yourself or nearby persons Occasionally shift the guide (9) to achieve even or on dust deposits.
  • Seite 10: Tips And Tricks

    Switch on the machine, and only then instructions. guide the saw blade against the workpiece. See www.metabo.com or the catalogue for a Do not make contact with any objects or with the complete range of accessories. ground with the moving saw blade (danger of recoil!) 11.
  • Seite 11 ENGLISH en or lower depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the accessories. Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user e.g. organisational measures based on the adjusted estimates.
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale Portez toujours des lunettes de protection, des 1. Déclaration de conformité gants de travail et des chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec votre machine. Nous déclarons sous notre seule responsabilité, Pour des travaux de longue durée, le port de que ces scies sabres, identifiées par le type et le protège-oreilles est nécessaire.
  • Seite 13: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr métaux, l'amiante. Montez toujours un interrupteur de protection Les conséquences de telles expositions dépendent contre les courants de court-circuit (RCD) de la durée et de la proximité d'exposition de avec un courant de déclenchement max. de 30 mA l'utilisateur.
  • Seite 14: Consignes Pour Le Travail

    (notamment sur les longues lames). caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. En cas de blocage de la lame, immédiatement arrêter la machine. Écarter légèrement la fente Gamme d'accessoires complète, voir sciée avec un outil adapté, puis sortir la machine. www.metabo.com ou catalogue.
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    80 dB(A). électriques peuvent uniquement être Portez des protège-oreilles ! effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
  • Seite 16: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing Draag altijd een veiligheidsbril, werkhandschoenen 1. Conformiteitsverklaring en stevig schoeisel wanneer u met de machine werkt. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Draag gehoorbescherming als gedurende verantwoording dat: deze sabelzagen, lange tijd met de machine gewerkt wordt. geïdentificeerd door type en serienummer *1), Langdurige blootstelling aan een hoger voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
  • Seite 17: Overzicht

    NEDERLANDS nl stofbelasting worden blootgesteld. Zaagblad inzetten, uitnemen Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam Gevaar voor letsel door scherp zaagblad. Het terechtkomen. zaagblad kan na het zagen heet zijn. Draag Om de belasting met deze stoffen te verminderen: veiligheidshandschoenen. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 18: Handige Tips

    De machine mag pas uit de mogen uitsluitend door een erkende zaagvoeg worden gehaald en weggezet, wanneer elektricien worden uitgevoerd! het zaagblad tot stilstand is gekomen Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat (terugslaggevaar). gerepareerd dient te worden contact op met uw...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS nl Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Lijsten met reserveonderdelen kunt u via www.metabo.com downloaden. 12. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsluitend voor EU-landen: Geef uw...
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Quando si lavora con il dispositivo, indossare 1. Dichiarazione di conformità sempre occhiali protettivi, guanti da lavoro, e calzature antinfortunistiche rigide! Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità Indossare le protezioni acustiche, qualora si che queste seghe dritte, identificate dai modelli e debba lavorare per lunghi periodi.
  • Seite 21: Montaggio, Messa In Funzione, Regolazione

    ITALIANO it nelle vicinanze. Applicare sempre a monte un interruttore di Impedire alle particelle di raggiungere il corpo. sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto Per ridurre l'esposizione a queste sostanze: max. di 30 mA. Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di lavoro e indossare un equipaggiamento di Rimozione ed inserimento della lama protezione adeguato, come ad es.
  • Seite 22: Avvertenze Per Il Lavoro

    Accendere il dispositivo e, 10. Accessori solo allora, guidare la lama contro il pezzo in lavorazione. Utilizzare solo accessori originali Metabo. Evitare il contatto della lama in movimento con Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai oggetti o con il pavimento (pericolo di...
  • Seite 23: Tutela Dell'ambiente

    Gli interventi di riparazione degli elettroutensili Indossare le protezioni acustiche! sono riservati esclusivamente ai tecnici elettricisti specializzati! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Seite 24: Es Manual Original

    ESPAÑOL Manual original Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de 1. Declaración de conformidad realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento. Declaramos bajo nuestra exclusiva Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes responsabilidad que estas sierras de sable, de trabajo y calzado firme cuando trabaje con la identificadas por tipo y número de serie *1), herramienta.
  • Seite 25: Descripción General

    ESPAÑOL es contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, 6. Montaje, bloques de hormigón, etc.), los aditivos para el Puesta en marcha, ajuste tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera), algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. Antes de conectar el aparato, compruebe que El riesgo depende del tiempo de exposición del la tensión y la frecuencia de red que se indican...
  • Seite 26: Indicaciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL Ajustar en el interruptor deslizante (4) el Presione la máquina con el tope (9) contra la pieza movimiento pendular deseado. de trabajo. Conecte primero la máquina y, a continuación, aproxime la hoja de sierra a la pieza Valores de ajuste recomendados: de trabajo.
  • Seite 27: Protección Medioambiental

    80 dB(A). www.metabo.com encontrará las direcciones ¡Use auriculares protectores! necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de aparatos, embalaje y accesorios usados.
  • Seite 28: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual de instruções original Use proteção auditiva sempre que trabalhar 1. Declaração de conformidade durante longos períodos de tempo. Uma exposição prolongada a elevados níveis de ruído Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas pode provocar problemas de audição. serras de sabre, identificadas por tipo e número de Certifique-se de que no local onde vai trabalhar, série *1), estão em conformidade com todas as não existem tubagens de corrente elétrica,...
  • Seite 29: Vista Geral

    PORTUGUÊS pt Para reduzir a sobrecarga destas substâncias: Colocar, retirar a lâmina de serra areje bem o local de trabalho e use equipamento de Perigo de ferimentos devido à lâmina de serra proteção adequado, como por ex. máscaras de afiada. Após serrar, a lâmina de serra pode proteção respiratória que estejam em condições de estar quente.
  • Seite 30: Indicações De Trabalho

    Poderá consultar o programa completo de Caso a lâmina de serra encrave deverá desligar acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. imediatamente a máquina. Alargar ligeiramente a fenda de corte com uma ferramenta apropriada e retirar a máquina.
  • Seite 31: Proteção Do Ambiente

    As reparações em ferramentas elétricas = Nível de potência sonora apenas devem ser efetuadas por eletricistas! = Insegurança Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem Durante o trabalho, o nível de ruído pode exceder de reparações, dirija-se ao seu representante os 80 dB(A).
  • Seite 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Originalbruksanvisning Kontrollera att det inte finns några el-, vatten-, eller 1. Försäkran om gasledningar på det ställe som ska bearbetas överensstämmelse (använd t.ex. en metalldetektor). Använd bara vassa, oskadade sågklingor. Repiga Vi försäkrar och tar ansvar för att tigersågarna med sågklingor, och sådana vars form ändrats, får inte typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i användas.
  • Seite 33: Ställa In Pendelrörelse (Ssep 1400 Mvt)

    SVENSKA sv Anslut lämpligt dammutsug. Inställning av anslaget Genom förskjutning av anslaget (9) kan sågdjupet Minska dammbelastningen genom att vidta följande begränsas (t ex vid sågning i en vägg). åtgärder: - Rikta inte partiklarna från maskinen eller Justera placeringen av anslaget (9) då och då, så maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot att sågbladet slits jämnt.
  • Seite 34: Råd Och Tips

    Undvik onödigt hårt tryck på sågbladet (särskilt vid Metabo-elverktyg som behöver repareras ska långa sågblad). skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, Om sågbladet kläms fast måste maskinen se www.metabo.com. omedelbart stängas av. Vidga sågspalten något Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Seite 35 SVENSKA sv Totalt vibrationsvärde (vektorsumma i tre riktningar) räknas fram enligt EN 60745: =vibrationsemissionsvärde h,CW (Såga i trä) =onoggrannhet (vibrationer) h, CW Typisk A-värderad bullernivå: = ljudtrycksnivå = ljudeffektnivå = onoggrannhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Seite 36: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Varmista, että kohdassa, jota aiot työstää, ei ole 1. Vaatimustenmukaisuus- sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja (esim. vakuutus metallinpaljastimen avulla). Käytä ainoastaan teräviä ja vauriottomia Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että sahanteriä. Älä käytä säröilleitä sahanteriä tai nämä puukkosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja sellaisia, joiden muoto on muuttunut.
  • Seite 37 SUOMI fi Käytä ainoastaan sopivia lisävarusteita. Näin katkenneeseen osaan ja vedä se ulos. vähennät ympäristöön hallitsemattomasti leviävien Hienohampainen metallisahanterä sopii parhaiten. hiukkasten määrää. Terätuen säätö Käytä sopivaa pölynimuria. Siirtämällä terätukea (9) voidaan rajoittaa Vähennä pölyn muodostumista seuraavasti: leikkuusyvyyttä (esim. seinän edessä sahattaessa). - Älä...
  • Seite 38: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    (erityisesti pitkiä sahanteriä käytettäessä). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Jos sahanterä jää kiinni, sammuta kone heti. Levitä ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet sahausrakoa sopivalla työkalulla ja ota kone pois. osoitteesta www.metabo.com. Sahauksen jälkeen, sammuta kone ja ota vasta...
  • Seite 39 SUOMI fi käyttöolosuhteista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvikkeesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet. Tärinän kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorien summa), määritetty EN 60745 mukaan: =värähtelyn päästöarvo...
  • Seite 40: No Original Bruksanvisning

    NORSK Original bruksanvisning Kontroller at det ikke finnes strøm-, vann- eller 1. Samsvarserklæring gassledninger på stedet der du skal arbeide (for eksempel ved hjelp av en metalldetektor). Vi erklærer på eget ansvar at Disse sabelsagene, Bruk bare skarpe, uskadde sagblad. Ikke bruk identifisert med type- og serienummer *1), sagblad med sprekker eller sagblad som er overholder alle relevante bestemmelser i...
  • Seite 41: Første Gangs Bruk, Innstilling

    NORSK no Bruk et egnet avsug. Justering av anslaget Skjæredybden kan begrenses ved å flytte anslaget Minimer støvbelastningen ved å: (9) (f.eks. ved saging foran en vegg). - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot Flytt anslaget (9) av og til for å...
  • Seite 42: Tips Og Triks

    Hvis sagbladet kommer i klem, må maskinen straks Hvis du har en Metabo-maskin som trenger slås av. Utvid snittet litt med et egnet verktøy og reparasjon, kan du ta kontakt med en representant trekk maskinen ut.
  • Seite 43 NORSK no tilpassede vurderingsverdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Total verdi svingning (vektorsum tre retninger) formidlet tilsvarende EN 60745: =Vibrasjonsemisjonsverdi h,CW (Saging i treverk) =Usikkerhet (vibrasjon) h, CW Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå = Lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Seite 44: Da Original Brugsanvisning

    DANSK Original brugsanvisning Kontroller, at der ingen strøm-, vand- eller 1. Overensstemmelseserklæring gasledninger er på det sted, som skal bearbejdes (f.eks. ved hjælp af en metaldetektor). Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Brug kun skarpe, ubeskadigede savklinger. Anvend bajonetsave, identificeret ved angivelse af type og ikke savklinger med revner eller deformerede serienummer *1), opfylder alle relevante savklinger.
  • Seite 45 DANSK da Anvend egnet tilbehør. Således når færre partikler det. Tag den knækkede del ud med spidsen af en ukontrolleret ud i miljøet. savklinge. En fintandet metalsavklinge er bedst egnet. Anvend en egnet støvudsugning. Støvbelastningen kan reduceres på følgende Indstilling af anslag måde: Ved at forskyde anslaget (9) kan snitdybden - Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens...
  • Seite 46: Tips Og Tricks

    Forstør savsporet lidt med et af faguddannede elektrikere! egnet værktøj, og fjern maskinen. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Når savsnittet er lavet, slukkes der for maskinen, have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser som først tages ud af savsporet og lægges til side, findes på...
  • Seite 47 DANSK da Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere. Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning.
  • Seite 48: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, 1. Deklaracja zgodności zmiany narzędzi lub konserwacji wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że Przy wykonywaniu pracy za pomocą narzędzia wyrzynarki z brzeszczotem szablastym oznaczone zawsze należy nosić okulary ochronne, rękawice typem i numerem seryjnym *1) spełniają...
  • Seite 49: Elementy Urządzenia

    POLSKI pl pył mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki 6. Montaż, stosowane podczas obróbki drewna (chromiany, Uruchomienie, ustawianie środki ochronne do drewna), niektóre gatunki parametrów drewna (pył z obróbki drewna dębowego lub bukowego), metale, azbest. Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, użytkownik lub znajdujące się...
  • Seite 50: Przydatne Wskazówki

    POLSKI Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą Docisnąć urządzenie ogranicznikiem (9) do przełącznika suwakowego (4). obrabianego elementu. Włączyć urządzenie i dopiero potem przesuwać brzeszczot w kierunku Zalecane ustawienia: obrabianego materiału. 0 = ruch wahadłowy jest wyłączony. materiał o niewielkiej grubości, precyzyjne Nie dotykać...
  • Seite 51: Ochrona Środowiska

    Wszelkie naprawy elektronarzędzi może wartość 80 dB(A). wykonywać wyłącznie elektryk! Nosić ochronniki słuchu! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 12. Ochrona środowiska Przestrzegać...
  • Seite 52: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Προτού πραγματοποιήσετε μία οποιαδήποτε 1. Δήλωση συμμόρφωσης ρύθμιση, αλλαγή εξοπλισμού ή συντήρηση τραβήξτε το φις από την πρίζα. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σπαθόσεγες, Κατά την εργασία με το εργαλείο σας να φοράτε που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού πάντοτε...
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el να προξενήσουν καρκίνο, αλλεργικές 7 Διάταξη σύσφιγξης της πριονόλαμας αντιδράσεις, νοσήματα του αναπνευστικού 8 Πριονόλαμα (μορφή στελέχους: Γενικής συστήματος, γενετικές ανωμαλίες ή άλλες χρήσης στέλεχος)* βλάβες της αναπαραγωγής. Ορισμένα 9 Οδηγός παραδείγματα αυτών των ουσιών είναι τα εξής: 10 Πλήκτρο...
  • Seite 54: Υποδείξεις Εργασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ελέγξτε την ασφαλή στερέωση του οδηγού προβλεπόμενη χειρολαβή, στέκεστε σταθερά και (9). Πρέπει να έχει ασφαλίσει. εργάζεστε συγκεντρωμένοι. 7. Χρήση Υποδείξεις εργασίας Πριόνισμα: Ρύθμιση ταλάντωσης (SSEP 1400 MVT) Χρησιμοποιήστε μια πριονόλαμα κατάλληλη για το υλικό που πρόκειται να πριονίσετε. Με...
  • Seite 55: Συμβουλές Και Τεχνάσματα

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από οργανωτικά μέτρα. ηλεκτροτεχνίτες! Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη EN 60745: επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε =Τιμή εκπομπής κραδασμών h,CW www.metabo.com.
  • Seite 56: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Ha hosszabb ideig dolgozik, viseljen fülvédőt. 1. Megfelelőségi nyilatkozat A hosszabb időn keresztül ható erős zajszint halláskárosodást okozhat. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Győződjön meg róla, hogy a megmunkálandó Ezek a kardfűrészek – típus és sorozatszám alapján felületben, nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték történő...
  • Seite 57 MAGYAR hu Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a 1 Hajtsa fel a fűrészlapbefogó kart (5) és tartsa felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó meg. érvényes irányelveket (pl. munkavédelmi 2 Helyezze a fűrészlapot (8) ütközésig, ill. vegye előírásokat, hulladékeltávolítást). ki azt. 3 Engedje el a kart (5).
  • Seite 58 10. Tartozékok anyaghoz. SSEP 1400 MVT: Állítsa be a maximális löketszámot a mindenkori alkalmazásnak megfelelően. Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. Nyomja a gépet az ütközővel (9) a munkadarabnak. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek Kapcsolja be a gépet, csak azután vezesse a megfelelnek az ebben a használati utasításban...
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu 13. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = névleges felvett teljesítmény = leadott teljesítmény = áram = üresjárati löketszám = lökethossz = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg.
  • Seite 60: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации ческие части прибора также могут оказаться 1. Декларация соответствия под напряжением, что может привести к удару электрическим Настоящим мы заявляем со всей током. ответственностью: Данные ручные сабельные Перед проведением каких-либо настроек, электропилы с идентификацией по типу и переоснащения...
  • Seite 61 РУССКИЙ ru Снижение пылевой нагрузки: 3 Колесико для установки максимального числа ходов * Частицы, образующиеся при работе 4 Ползунковый переключатель для установки данного инструмента, могут содержать маятникового хода * вещества, которые способствуют развитию 5 Рычаг зажимного приспособления пильного рака, появлению аллергических реакций, полотна...
  • Seite 62 РУССКИЙ Время от времени сдвигайте упор (9), чтобы Длительное включение: Для длительного обеспечить равномерный износ пильного включения переключатель (1) можно полотна. зафиксировать с помощью стопорной кнопки (2). Для выключения повторно нажмите 1 Нажмите кнопку (10) и сдвиньте упор (9) в переключатель...
  • Seite 63: Советы И Рекомендации

    эксплуатации. Определите перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных Программу принадлежностей см. на сайте значений эмиссии шума. www.metabo.com или в каталоге. Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений), рассчитанное согласно 11. Ремонт EN 60745: =значение вибрации...
  • Seite 64 ральной службой по аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия"...
  • Seite 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Diese Anleitung auch für:

Ssep 1400 mvt

Inhaltsverzeichnis