The tool is intended for performing lengthways and ence. crossways straight cuts and miter cuts with angles in GEB029-5 wood while in firm contact with the workpiece. With appropriate Makita genuine saw blades, other materials CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS can also be sawed. Cutting procedures ENF002-2...
Seite 6
When ripping, always use a rip fence or straight 17. Never force the saw. Push the saw forward at a edge guide. This improves the accuracy of cut and speed so that the blade cuts without slowing. reduces the chance of blade binding. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of Always use blades with correct size and shape accuracy, and possible kickback.
29. Do not attempt to remove cut material when Bevel cutting (Fig. 9) blade is moving. Wait until blade stops before For model 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R grasping cut material. Blades coast after turn off. Loosen the clamping screws in front and back, and tilt the 30.
The thickness of the riving knife is 1.8 mm for Models CAUTION: 5603R, 5703R and 5705R or 2.0 mm for Models for • The riving knife should always be used except when 5903R and 5103R or 2.5 mm for Model 5143R.
Seite 9
Sound power level (L ): 103 dB (A) EC Declaration of Conformity Uncertainty (K): 3 dB (A) We Makita Corporation as the responsible manufac- Model 5103R turer declare that the following Makita machine(s): Sound pressure level (L ): 87 dB (A)
à travailler. Avec d’authentiques prise de courant utilisée pour cet appareil doit être proté- lames de scie Makita appropriées, il est aussi possible gée par un fusible ou un disjoncteur de protection à de scier d’autres matériaux.
Seite 11
GEB029-5 Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu’ils puissent CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIE résister à la force du choc en retour. Placez-vous CIRCULAIRE d’un côté ou de l’autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe.
Seite 12
Fonctionnement du carter de protection inférieur Consignes de sécurité supplémentaires 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le 28. Soyez encore plus prudent pour couper du bois carter de protection inférieur ferme bien. N’utili- mouillé, du bois traité sous pression ou du bois sez pas la scie si le carter de protection inférieur qui contient des nœuds.
L’épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm pour les fermement la vis de serrage à l’avant après avoir effectué modèles 5603R, 5703R et 5705R, de 2,0 mm pour les le réglage. modèles 5903R et 5103R ou de 2,5 mm pour le modèle 5143R.
Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- Makita à l’outil. Installez le raccord sur l’outil à l’aide des veaux et revissez solidement les bouchons de porte- vis. Puis, raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord, charbon.
Seite 15
Déclaration de conformité CE Modèle 5603R Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Mode de travail : coupe du bois ble, déclare que la ou les machine(s) Makita sui- Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s vante(s) : h, W moins Désignation de la machine :...
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für richtung sowie für schräge Gehrungsschnitte in Holz vor- spätere Bezugnahme auf. gesehen, wobei sie in festem Kontakt mit dem Werkstück GEB029-5 bleibt. Mit geeigneten Original-Makita-Sägeblättern kön- nen auch andere Materialien gesägt werden. SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ENF002-2 HANDKREISSÄGE...
Seite 17
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- 11. Wenn Sie die Säge bei im Werkstück befindli- lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- chem Sägeblatt wieder einschalten, zentrieren ren, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie das Sägeblatt im Sägeschlitz, und vergewis- verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontak- sern Sie sich, dass die Sägezähne nicht mit dem tiert werden.
20. Die Schutzhaube sollte für spezielle 31. Setzen Sie den breiteren Teil der Grundplatte auf Schnitte, wie “Tauchschnitte” und “Compound- den fest abgestützten Teil des Werkstücks, nicht schnitte”, manuell zurückgezogen werden. auf den Teil, der nach dem Schnitt herunterfällt. Heben Sie die Schutzhaube mit dem Rückzughe- Als Beispiel stellt Abb.
Sie für 45°-Gehrungsschnitte die Position B auf die Linie Die Dicke des Spaltkeils beträgt 1,8 mm für Modell aus. 5603R, 5703R und 5705R oder 2,0 mm für Modell 5903R und 5103R oder 2,5 mm für Modell 5143R. Für 5143R (Abb. 12) Richten Sie Ihre Visierlinie entweder auf die 0°-Kerbe für...
Um saubere Schnitte zu erzielen, halten Sie eine gerade Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Schnittlinie und eine gleichmäßige Vorschubgeschwin- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- digkeit ein. Falls der Schnitt sich nicht genau mit Ihrer Kundendienststelle.
Seite 21
W Bezeichnung der Maschine: Ungewissheit (K): 1,5 m/s Handkreissäge Modell 5103R, 5143R Modell-Nr./Typ: Arbeitsmodus: Schneiden von Holz 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger h, W der Serienproduktion entstammen und Ungewissheit (K): 1,5 m/s den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:...
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per e incrociati, e per i tagli obliqui con angoli nel legno riferimenti futuri. durante il saldo contatto con il pezzo. Con le lame Makita GEB029-5 genuine appropriate, si possono segare anche altri mate- riali.
Seite 23
Tenere l’utensile elettrico soltanto per le super- 14. Le leve di blocco e di regolazione della profon- fici di presa isolate quando si esegue una opera- dità della lama e dell’angolo di taglio a sbieco zione in cui la lama potrebbe fare contatto con devono essere fissate prima del taglio.
30. Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare il legno e rimuovere tutti i chiodi prima del taglio. Per modello 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R 31. Mettere la parte più ampia della base della sega Allentare le viti di fermo davanti e dietro, e inclinare sulla parte del pezzo supportata solidamente, e l’utensile all’angolo desiderato per i tagli a unghia (da 0°...
Cercare di evitare una posizione che esponga l’operatore Lo spessore del cuneo è di 1,8 mm per i modelli 5603R, ai trucioli e alla segatura espulsi dalla sega. Come aiuto 5703R e 5705R, di 2,0 mm per i modelli 5903R e 5103R, per evitare lesioni, indossare occhiali di protezione.
Vibrazione dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) Makita autorizzato, sempre con i pezzi di ricambio di determinato secondo EN60745: Makita. Modello 5603R Modalità...
Seite 27
Makita seguenti: Designazione della macchina: Sega circolare Modello No./Tipo: 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 2006/42/CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o...
Met de geschikte originele beveiligd zijn door een zekering of een stroomonderbre- Makita zaagbladen kunt u ook andere materialen zagen. ker met trage afschakelkarakteristieken. ENF002-2 GEA010-1...
Seite 29
GEB029-5 Terugslag is het gevolg van misgebruik van de cirkelzaag en/of onjuiste gebruiksprocedures of -omstandigheden, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en kan worden voorkomen door goede voorzorgsmaatre- CIRKELZAAGMACHINE gelen te treffen, zoals hieronder vermeld: Houd de cirkelzaag stevig vast met beide handen Werkwijze bij het zagen en houdt uw armen zodanig dat een terugslag GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van wordt opgevangen.
Seite 30
Functie van de onderste beschermkap Aanvullende veiligheidsvoorschriften 18. Controleer voor ieder gebruik of de onderste 28. Wees extra voorzichtig bij het zagen in nat hout, beschermkap goed sluit. Gebruik de cirkelzaag druk-behandeld timmerhout en hout met knoes- niet als de onderste beschermkap niet vrij kan ten.
De dikte van het spouwmes is 1,8 mm voor Modellen Lijn uw zichtlijn uit met 0°-nok voor recht zagen, met de 5603R, 5703R en 5705R, 2,0 mm voor Modellen 5903R 30°-nok voor verticaal verstekzagen onder een hoek van en 5103R, 2,5 mm voor Model 5143R.
Makita Servicecen- handgreep. Gebruik beide om het gereedschap zo goed trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- mogelijk vast te houden. Als u de cirkelzaag met beide gingsonderdelen.
Seite 33
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) Aanduiding van de machine: vastgesteld volgens EN60745: Cirkelzaagmachine Modelnr./Type: Model 5603R 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R Bedrijfsfunctie: spaanplaat zagen in serie zijn geproduceerd en Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager h, W...
La toma de corriente utilizada para este dispo- firme contacto con la pieza de trabajo. Con las hojas de sitivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor sierra genuinas de Makita apropiadas, también se pue- que tenga unas características de desconexión lenta. den aserrar otros materiales.
Seite 35
GEB029-5 Sujete la sierra firmemente con ambas manos y posicione los brazos de forma que pueda resistir ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA las fuerzas de un retroceso brusco. Posicione su SIERRA CIRCULAR cuerpo a uno de los costados del disco, pero no en línea con el disco.
19. Compruebe el funcionamiento del resorte del 30. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y protector inferior. Si el protector de disco y el quite todos los clavos antes de realizar el corte. resorte no funcionan debidamente, deberá arre- 31. Ponga la porción más ancha de la base de la sie- glarlos antes de utilizar la herramienta.
El grosor de cuchilla abridora es de 1,8 mm para los tera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel modelos 5603R, 5703R y 5705R, o 2,0 mm para los a 45°, alinee la posición B con la misma.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al Cuando quiera realizar una operación de corte limpia, mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón conecte un aspirador Makita a su herramienta. Instale el idénticas. adaptador en la herramienta utilizando los tornillos.
Seite 39
Declaración de conformidad CE determinado de acuerdo con la norma EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Modelo 5603R declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Modo tarea: corte de madera Designación de máquina: Emisión de vibración (a ): 2,5 m/s...
Seite 40
ângulos em GEB029-5 madeira enquanto se mantém em firme contacto com a peça de trabalho. Também pode serrar outros materiais AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA com lâminas apropriadas genuínas da Makita. CIRCULAR ENF002-2 Procedimentos de corte Alimentação PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da...
Seite 41
Agarre na ferramenta eléctrica somente pelas 13. Não utilize lâminas rumbas ou estragadas. Lâmi- partes isoladas quando executa uma operação nas não afiadas ou mal colocadas podem produzir em que a ferramenta de corte pode entrar em um corte estreito causando excessiva fricção, contacto com um fio escondido ou com o seu encravamento da lâmina e recuo.
Corte de bisel (Fig. 9) 31. Coloque a porção mais larga da base da serra na Para modelo 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R parte da peça de trabalho que está firmemente Liberte os parafusos de fixação à frente e atrás e incline suportada, não na secção que cairá...
Seite 43
Guia paralela (Régua guia) (Fig. 19) dentes apontados para a frente da ferramenta. A guia paralela permite-lhe executar cortes direitos • Utilize só a chave da Makita para instalar ou retirar a extra-precisos. Deslize simplesmente a guia paralela lâmina. para cima contra o lado da peça de trabalho e prenda-a •...
Variabilidade (K): 1,5 m/s PRECAUÇÃO: Modelo 5103R, 5143R • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- Modo de funcionamento: cortar madeira dos para uso na ferramenta Makita especificada neste Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou inferior h, W manual.
Seite 45
Makita: Designação da ferramenta: Serra circular Modelos n°/Tipo: 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/EC E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745 A documentação técnica é...
Seite 46
Denne maskine er beregnet til at lave lige skæringer i længden og bredden og geringsskæringer med vinkler i GEB029-5 træ med maskinen i tæt berøring med arbejdsstykket. Med passende, ægte Makita savblad kan der også saves SIKKERHEDSREGLER FOR RUNDSAV i andre materialer. Fremgangsmåde for skæring ENF002-2 FARE: Hold hænderne på...
Seite 47
Hold kun maskinen i dens isolerede grebflader, 13. Anvend ikke sløve og beskadigede klinger. når De udfører et stykke arbejde, hvor maskinen Uskærpede eller forkert monterede klinger frembrin- kan komme i berøring med skjulte ledninger eller ger et snævert savsnit, som medfører at klingen bin- dens egen ledning.
Seite 48
Geringssnit (Fig. 9) 30. Undgå søm, når De skærer. Se efter om der er søm i tømmeret og fjern i bekræftende fald alle For model 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R søm, inden skæringen påbegyndes. Løsn fastspændingsskruerne fortil og bagtil, og hæld 31.
Seite 49
Bredden på spaltekniven er 1,8 mm for modellerne • Spaltekniven bør altid anvendes, undtagen når savnin- 5603R, 5703R og 5705R eller 2,0 mm for modellerne gen begyndes midt i emnet. 5903R og 5103R eller 2,5 mm for model til 5143R.
Seite 50
Model 5903R Arbejdsindstilling: skæring af træ LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun Vibrationsafgivelse (a ): 3,0 m/s udføres af et Makita Service Center med anvendelse af h, W Usikkerhed (K): 1,5 m/s originale Makita udskiftningsdele. Arbejdsindstilling: skæring i metal...
ξύλο ενώ βρίσκεται σε σταθερή επαφή με το τεμάχιο 0,37 Ωμ μπορεί να θεωρηθεί πιθαν τι δεν θα εργασίας. Με κατάλληλες γνήσιες λάμες τροχού της προκύψουν αρνητικά αποτελέσματα. Η υποδοχή Makita, μπορείτε να πριονίσετε και άλλα υλικά. παροχής ρεύματος για την συσκευή αυτή πρέπει να προστατεύεται απ μιά...
Seite 52
GEB029-5 – εάν η λάμα στρεβλωθεί ή χάσει την ευθυγράμμιση της στην κοπή, τα δ ντια στο πίσω μέρος της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ άκρης της λάμας μπορεί να σκάψουν στην άνω επιφάνεια του ξύλου κάνοντας την λάμα να ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ αναρριχηθεί...
Seite 53
16. ΠΑΝΤΟΤΕ κρατάτε το εργαλείο σταθερά με τα 24. Ρυθμίστε το μαχαίρι σχισίματος πως δύο χέρια. ΠΟΤΕ μη βάλετε το χέρι σας ή τα περιγράφεται σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσεως. δάκτυλά σας πίσω απ το πρι νι. Εάν συμβεί Eσφαλμένο διάστημα, θέση και ευθυγράμμιση οπισθολάκτισμα, το...
2,1 χιλ. ή 1,7 χιλ. ή 5903R 235 χιλ. 210 χιλ. περισσ - λιγ τερο Για 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R (Εικ. 10 και τερο 2,2 χιλ. ή 1,8 χιλ. ή Για ίσιες κοπές, ευθυγραμμίστε την θέση Α στο 5103R 270 χιλ.
Seite 55
Το πάχος του μαχαιριού κοπής είναι 1,8 χιλ. για τα Κρατάτε το εργαλείο σταθερά. Το εργαλείο μοντέλα 5603R, 5703R και 5705R ή 2,0 χιλ. για τα παρέχεται με εμπρ σθια λαβή και με πίσω μοντέλα 5903R και 5103R ή 2,5 χιλ. για το μοντέλα...
Seite 56
συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται απ τα διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. Μοντέλο 5603R Είδος εργασίας: κοπή ξύλων ): 2,5 m/s Εκπομπή δ νησης (a ή λιγ τερο...
Seite 57
κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Δισκοπρίονο Αρ. μοντέλου/Τύπος: 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα...
Seite 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884364I995...