Seite 1
NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning Cirkelsåg Bruksanvisning Sirkelsag Bruksanvisning FIN Pyörösahat Käyttöohje GR ∆ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως TR Dairesel bıçkı El kitabı 165 mm 5603R 190 mm 5705R 235 mm 5903R...
Steckdosen ohne VORSICHT: Das Sägeblatt läuft nach dem Aus- Erdungskabel angeschlossen werden. schalten noch nach. Warten Sie, bis das Sägeblatt Für Modell 5705R, öffentliche Niederspannungs-Ver- zum Stillstand kommt, bevor Sie abgeschnittenes teilungssysteme mit einer Spannung zwischen 220 Material wegnehmen.
Seite 15
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- • Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, ren, bei denen die Gefahr besteht, dass lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und hal- verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontak- ten Sie die Säge bewegungslos im Werkstück, tiert werden.
Seite 16
• Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä- 10. Überprüfen Sie die Schutzhaube vor jeder Benut- digten Sägeblätter. Unscharfe oder falsch ange- zung auf einwandfreies Schließen. Betreiben Sie brachte Sägeblätter erzeugen einen schmalen die Säge nicht, falls sich die Schutzhaube nicht Sägeschlitz, der übermäßige Reibung, Sägeblatt- ungehindert bewegt und sofort schließt.
210 mm weniger als 1,9 mm mehr als 2,1 mm Die Stärke des Spaltkeils beträgt 1,8 mm für Modell 5603R und 5705R oder 2,0 mm für Modell 5903R. VORSICHT: • Keine Sägeblätter verwenden, die von der obigen Tabelle abweichen. • Keine Sägeblätter verwenden, deren Sägeblattstärke dicker oder deren Schnittbreite kleiner als die Stärke des...
45°). Nach der Einstellung die Knebelmuttern wieder gut stecker gezogen ist. festziehen. Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 14 u. 15) Schnittlinie (5603R, 5705R) (Abb. 7) Wechseln Sie die Kohlebürsten aus, wenn sie bis zur Bei rechtwinkligen Schnitten kann die rechte Aussparung Verschleißgrenze abgenutzt sind. Die beiden identischen vorn an der Grundplatte als Hilfsmarkierung für die...
Seite 70
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Seite 72
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 5603R Rumore e vibrazione del modello 5603R The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 96 dB (A) Livello pressione sonora: 96 dB (A) sound power level: 107 dB (A) Livello potenza sonora: 107 dB (A)
Seite 74
NEDERLANDS FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model 5705R Bruit et vibrations du modèle 5705R De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn Les niveaux de bruit ponderes types A sont: geluidsdrukniveau: 98 dB (A)
Seite 76
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 5903R Rumore e vibrazione del modello 5903R The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 95 dB (A) Livello pressione sonora: 95 dB (A) sound power level: 106 dB (A) Livello potenza sonora: 106 dB (A)