Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Antek
aspiradora con bolsa
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa Antek

  • Seite 1 Antek aspiradora con bolsa manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO ZELMER. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. DESCRIPCIÓN 1.
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el manteni- miento que debe realizar el usuario sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, este de- berá ser reemplazado por el fabricante, un agen- te de servicio o personal cualificado equivalente, a fin de evitar cualquier riesgo.
  • Seite 5: Funcionamiento De La Aspiradora

    jado, ceniza caliente, objetos ardientes, como cigarrillos, cerillas, objetos afilados y du- ros, como: cuchillas de afeitar, alfileres, chinchetas, trozos de vidrio, etc), harina, cemento, yeso, tóner de impresora o fotocopiadora, etc. B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a per- sonas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
  • Seite 6: Cepillo Turbo

    ACCESORIOS DE LA ASPIRADORA Cepillo para parqué Se utiliza para limpiar superficies delicadas como paneles para suelo, parqué, mármol y similares. Las delicadas y suaves cerdas naturales garantizan la máxima eficacia de aspi- ración y protegen contra arañazos en la superficie limpia. Cepillo turbo Se utiliza para limpiar suelos duros o suelos donde se necesita una potencia de limpieza adicional.
  • Seite 7: Eliminación Del Producto

    Fin del funcionamiento 1. Apague la aspiradora presionando el botón de encendido/apagado. 2. Desenchufe el aparato 3. Enrolle el cable presionando el botón de recogida de cable 4. Desconecte el cepillo o boquilla del tubo de succión 5. Desconecte la manguera de la aspiradora 6.
  • Seite 8: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A ZELMER. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE AS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 9: Avisos Importantes

    brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Se o cabo estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar riscos.
  • Seite 10 como lâminas, alfinetes, tachas, pedaços de vidro, etc.), farinha, cimento, gesso, toner de im- pressora ou fotocopiadora, etc. A B&B TRENDS SL. não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. TIPOS DE ASPIRADORES SAFBAG 1 Com fio...
  • Seite 11 ACESSÓRIOS DO ASPIRADOR Escova para soalho de madeira Utilizada para limpar superfícies sensíveis, tais como painéis de solo, soalhos de madeira, mármore e afins. As cerdas naturais delicadas e macias garantem a máxima eficácia na aspiração e protegem contra os arranhões na superfície limpa. Escova turbo Utilizada para limpar pavimentos duros ou pavimentos onde precise de uma potência de limpeza adicional.
  • Seite 12: Terminar O Funcionamento

    Terminar o funcionamento 1. Desligue o aspirador premindo o botão on/off (ligar/desligar) 2. Desligue o aparelho da tomada 3. Enrole o fio premindo o botão de enrolar o fio 4. Retire a escova ou o bocal do tubo de aspiração 5.
  • Seite 13: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION 1.
  • Seite 14: Important Warnings

    appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
  • Seite 15: Vacuum Cleaner Operation

    SAFBAG Flexi ZVC3501R HEPA 13 Telescopic 1 PIECE wired SAFBAG Flexi ZVC3501T HEPA 13 Telescopic 1 PIECE wired SAFBAG Flexi ZVC3502N HEPA 13 Telescopic 1 PIECE wired SAFBAG Flexi ZVC3506B HEPA 16 Telescopic 1 PIECE wired VACUUM CLEANER OPERATION 1. Connect the hose to vacuum cleaner: insert the hose end into the hose socket. 2.
  • Seite 16: End Of Operation

    Vacuum cleaner Filters: Inlet filter Before changing the inlet filter make sure the vacuum cleaner is switched off 1. Open the front cover of the vacuum cleaner 2. Remove the filter 3. Replace it with the new one 4. Close the front cover of the vacuum cleaner Outlet filter ( HEPA 13 or ULTRA 16) 1.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI ZELMER. NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO- DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS PRENIEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 18: Avertissements Importants

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de servi- ce ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  • Seite 19: Fonctionnement De L'aspirateur

    N’utilisez jamais la brosse turbo pour : Polir les sols, aspirer (liquides, poussières humides ou mouillées, cendres chaudes, objets brûlants, tels que cigarettes, allumettes, objets pointus et durs, tels que : rasoirs, épingles, punaises, morceaux de verre, etc.), farine, ciment, plâtre, toner d’imprimante ou de photocopieuse, etc.
  • Seite 20 ACCESSOIRES POUR ASPIRATEURS Brosse à parquet Utilisé pour nettoyer les surfaces sensibles telles que les panneaux de plancher, le parquet, le marbre et autres. Les poils naturels délicats et doux garantissent une efficacité maximale de l’aspiration et empêchent de rayer la surface nettoyée. Turbo brosse Utilisé...
  • Seite 21: Mise Au Rebut De L'appareil

    Fin de L’opération 1. Éteignez l’aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2. Débranchez l’appareil 3. Enroulez le cordon en appuyant sur le bouton de rembobinage du cordon 4. Séparez la brosse ou la buse du tube d’aspiration 5. Débranchez le tuyau de l’aspirateur 6.
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO ZELMER. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO. DESCRIZIONE 1.
  • Seite 23: Avvertenze Importanti

    bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evi- tare rischi deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio di assistenza o da perso- nale qualificato.
  • Seite 24: Prima Del Primo Utilizzo

    dure (rasoi, spilli, puntine, pezzi di vetro, ecc.), farina, cemento, stucco, toner di stampanti o fotocopiatrici, ecc. B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose a seguito del mancato rispetto di queste avvertenze. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO SAFBAG ZVC3501R HEPA 13...
  • Seite 25 Spazzola per parquet Per la pulizia di superfici delicate come pavimenti laminati, parquet, marmo, eccetera. Le seto- le naturali, morbide e delicate, assicurano la massima efficacia di aspirazione e non graffiano le superfici. Spazzola turbo Per la pulizia di pavimenti duri o superfici che richiedono una maggiore potenza aspirante. La spazzola turbo è...
  • Seite 26: Smaltimento Del Prodotto

    Fine utilizzo 1. Spegnere l’aspirapolvere premendo il pulsante On / Off 2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente 3. Riavvolgere il cavo premendo il pulsante di riavvolgimento del cavo 4. Scollegare la spazzola o la bocchetta dal tubo rigido 5. Scollegare il tubo flessibile dall’aspirapolvere 6.
  • Seite 27: Beschreibung

    D E U T S C H WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTS- CHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 28: Wichtige Warnhinweise

    und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter er- setzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Vor jeglicher Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 29: Bedienung

    nassem oder feuchtem Staub, heißer Asche, brennenden Gegenstände wie Zigaretten, Strei- chhölzern, scharfen und harten Gegenstände wie Rasierklingen, Stecknadeln, Reißnägeln, Glasscherben usw., Mehl, Zement, Gips, Drucker- oder Kopierertoner usw. B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenstän- den, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
  • Seite 30: Staubsaugerzubehör

    STAUBSAUGERZUBEHÖR Parkettbürste Zur Reinigung empfindlicher Oberflächen wie Dielenböden, Parkett, Marmor und dergleichen. Die zarten und weichen Naturborsten sorgen für maximale Reinigungsleistung und schützen die gereinigten Oberflächen vor Kratzern. Turbobürste Zur Reinigung von Hartböden oder Böden, für die zusätzliche Reinigungskraft benötigt wird. Die Turbobürste enthält eine rotierende Bürste, die den Teppich oder andere Stoffe beim Sau- gen anhebt und ausklopft.
  • Seite 31: Nach Dem Saugen

    Nach dem saugen 1. Schalten Sie den Staubsauger durch Drücken des Ein/Aus-Schalters aus 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 3. Ziehen Sie das Kabel ein, indem Sie die Kabelaufwicklungstaste drücken 4. Entfernen Sie den Aufsatz vom Rohr 5. Lösen Sie den Schlauch vom Staubsauger 6.
  • Seite 32: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ...
  • Seite 33: Важни Предупреждения

    играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, неговия сервизен представител или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Щепселът...
  • Seite 34 Никога не използвайте турбо четката за: Полиране на подове, изсмукване (на течности, мокър или влажен прах, гореща пепел, горящи предмети като цигари и кибрит, остри и твърди предмети като бръсначи, карфици, кабърчета, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, гипс, тонер за принтер или копирна машина и др. B&B TRENDS SL.
  • Seite 35 АКСЕСОАРИ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА Четка за паркет Използва се за почистване на чувствителни повърхности като подови панели, паркет, мрамор и други подобни. Деликатните и меки естествени влакна осигуряват максимална ефективност на почистването и предпазват почистваната повърхност от надраскване. Турбо четка Използва се за почистване на твърди подове или подове, за които се нуждаете от допълнителна...
  • Seite 36 Край на работата 1. Изключете прахосмукачката, като натиснете бутона вкл./изкл. 2. Извадете щепсела от контакта 3. Приберете кабела, като натиснете бутона за прибиране на кабела 4. Свалете накрайника или четката от всмукателната тръба 5. Откачете маркуча от прахосмукачката 6. Прахосмукачката може да се съхранява във вертикално или хоризонтално положение.
  • Seite 37 ‫ﺑﺂﺧر ﺟدﯾد‬ SAFBAG ‫اﺳﺗﺑدل اﻟﻛﯾس‬ ‫أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﺑﺂﺧر ﺟدﯾد‬ SAFBAG ‫اﺳﺗﺑدل اﻟﻛﯾس‬ SAFBAG ‫ﻻ ﺗﺑدأ اﻟﺗﻧظﯾف ﺑدون ﺗرﻛﯾب ﻛﯾس‬ ‫أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬ SAFBAG ‫ﻻ ﺗﺑدأ اﻟﺗﻧظﯾف ﺑدون ﺗرﻛﯾب ﻛﯾس‬ ‫ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أطﻔﺊ اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺷﻐﯾل/ اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫ﻓﺻل...
  • Seite 38 ‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫ﻣﻘﺑس اﻟﺧرطوم‬ ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺧرطوم ﺑﺎﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ: أدﺧل طرف اﻟﺧرطوم ﻓﻲ‬ ‫اﺿﺑط طول أﻧﺑوب اﻟﺷﻔط اﻟﺗﻠﺳﻛوﺑﻲ ﻋن طرﯾﻖ ﺗﺣرﯾك اﻟﺣﺎﻣل اﻟﻣﻧزﻟﻖ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺳﮭم وﺳﺣب/ ﺳﺣب اﻷﻧﺑوب ﻟﻠﺧﺎ‬ .‫ﺎ‬ ً ‫رج ﻣ ﻌ‬ .‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﻔوھﺔ أو اﻟﻔرﺷﺎة اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﺎﻷﻧﺑوب اﻟﺗﻠﺳﻛوﺑﻲ ﻷﻏراض اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ .‫اﻟﺣﺟرة...
  • Seite 39 ‫ﺗﺣذﯾرات ﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ﻟﯾﮫ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺷﺎر إ‬ ‫ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء، ﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺻدر اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻟﻠﻛﮭرﺑﺎء ھو اﻟﻣﺳﺗوى ذاﺗﮫ اﻟ‬ ‫ﺗﺣذﯾرات ﻣﮭﻣﺔ‬ .‫ﻣﻠﺻﻖ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻟﺗوﺻﯾل‬ ‫ا‬ ‫ﯾﺟب ﺗﺟﻧب ﺗﺷﺎﺑك ﻛﺎﺑل اﻟﻣﺻدر اﻟرﺋﯾﺳﻲ أو اﻟﺗﻔﺎﻓﮫ ﺣول اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام. ﺗﺟﻧب ﺳﺣب ﺳﻠك‬ ‫ﻟﯾﮫ...
  • Seite 40 ‫العربية‬ .‫. ﻧﺗﻣﻧﻰ أن ﯾﻧﺎل اﻟﻣﻧﺗﺞ رﺿﺎﻛم وﺳﻌﺎدﺗﻛم‬ ZELMER ‫ﻧود أن ﻧﺷﻛرﻛم ﻋﻠﻰ اﺧﺗﯾﺎر‬ .‫. ﻧﺗﻣﻧﻰ أن ﯾﻧﺎل اﻟﻣﻧﺗﺞ رﺿﺎﻛم وﺳﻌﺎدﺗﻛم‬ ZELMER ‫ﻧود أن ﻧﺷﻛرﻛم ﻋﻠﻰ اﺧﺗﯾﺎر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ل‬ ‫ﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑ‬ ‫ﻟﯾﮭﺎ ﻓ‬ ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن ﻟﻠرﺟوع إ‬ ‫ﯾ...
  • Seite 41 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 42: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 43: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 44 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 45 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 46 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis