Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
AE4829 valley
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa AE4829 valley

  • Seite 1 AE4829 valley manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 suministrado con el aparato y alimentado con el voltaje de seguridad indicado en la placa de características del aparato. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. Este aparato solo se puede utilizar con el modelo de adaptador suministrado con el aparato y alimentado a un voltaje muy seguro indicado en la placa de especificaciones del mismo.
  • Seite 5 B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias. GUÍA RÁPIDA Existen dos formas diferentes de carga, a través del aspirador de mano o por separado Indicador de capacidad de la batería Paso 1 Instalación de la batería, el cepillo eléctrico para suelos, el tubo metálico y el aspirador de mano...
  • Seite 6 Fijación de accesorios Tubo de extensión Paso 3 Limpieza del contenedor de polvo Botón de liberación del depósito de polvo Botón de liberación del polvo Paso 4 Filtro HEPA Paso 5...
  • Seite 7 LIMPIEZA DE FILTROS Limpieza del rodillo del cepillo: 1. Retire el rodillo de cepillado de la carcasa del cepillo. Deslice el cierre del rodillo de cepillado «A» lejos del cepillo como se muestra. 2. Limpie y elimine cuidadosamente los pelos y los restos del rodillo de cepillado. Límpielo solo con un paño, no utilice jabón ni disolventes de limpieza fuertes.
  • Seite 8 cargador de la toma de corriente. Cargue la batería en la unidad: Cuando no hay batería, parpadearán tres luces. Durante la carga, la luz pasará de una a dos luces, lo que significa que la batería está cargada al 50%. Si se iluminan 3 luces, significa que está...
  • Seite 9 MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: El aspirador debe estar completamente cargado antes de usarlo por primera vez. 1. Retire el aspirador de la base montada en la pared. Si se utiliza como unidad de mano, desmonte el tubo metálico y coloque el accesorio deseado. 2.
  • Seite 10 Limpieza del cepillo para suelo motorizado y de los rodillos (Paso 6) Después de usar el cepillo eléctrico para suelos durante mucho tiempo, su cepillo puede enrollarse alrededor de los pelos y los hilos largos. Es importante limpiar el cepillo para suelo motorizado con regularidad para evitar que los pelos y otros objetos extraños se enreden, prevenir atascos y garantizar que el aspirador pueda trabajar con mayor eficacia.
  • Seite 11 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 12 fornecido com o dispositivo e alimentado com a tensão de segurança indicada na placa sinalética do dispositivo. A ficha deve ser retirada da tomada antes da limpeza ou manutenção do aparelho. Este aparelho só pode ser utilizado com o modelo de adaptador fornecido com o dispositivo e alimentado à...
  • Seite 13 A B&B TRENDS SL. não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. GUIA RÁPIDO Duas formas diferentes de carregar, quer através do aspirador de mão quer separadamente Indicador de capacidade da bateria Passo 1 Instalação da bateria, escova elétrica para chão, tubo metálico e aspirador de mão Passo 2...
  • Seite 14 Fixação dos acessórios Tubo de extensão Passo 3 Limpeza do recipiente do pó Botão de libertação do recipiente do pó Botão de libertação do pó Passo 4 Filtro HEPA Passo 5...
  • Seite 15 LIMPEZA DOS FILTROS Limpeza da escova rotativa: 1. Retire a escova rotativa da caixa da escova. Deslize o fixador da escova rotativa "A" para o afastar da escova, como abaixo. 2. Limpe cuidadosamente e remova os cabelos e detritos da escova rotativa. Para limpar, passe apenas um pano.
  • Seite 16 da tomada de alimentação. Carregar a bateria na unidade: Quando não existe energia, três luzes exibem uma iluminação cintilante. Durante o carregamento, a luz passará de uma luz para duas luzes, o que significa que a bateria está 50% carregada. Quando são exibidas 3 luzes, a bateria está 100% carregada. O tempo de carregamento é...
  • Seite 17 MÉTODO DE FUNCIONAMENTO CUIDADO: O aspirador deve estar totalmente carregado antes de ser utilizado pela primeira vez. 1. Retire o aspirador da base de montar na parede. Se utilizar como unidade de mão, desmonte o tubo de metal e fixe o acessório pretendido. 2.
  • Seite 18 Limpeza da escova de limpeza do chão motorizada e dos rolos (Passo 6) Depois de a escova de limpeza do chão motorizada ter sido utilizada durante muito tempo, pode ficar com pelos ou cabelos longos enrolados. É importante limpar regularmente a escova de limpeza do chão motorizada para evitar que cabelos e outros objetos estranhos se entrelacem, evitando bloqueios e garantindo que o aspirador funciona da forma mais eficiente.
  • Seite 19 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 20 the rating plate of the device. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered at very safety voltage indicated on the appliance specifications plate.
  • Seite 21 QUICK GUIDE Two different ways of charging, either through the handheld vacuum cleaner or separately Battery capacity indicator Step 1 Installation of battery, electric floor brush, metal tube and handheld vacuum cleaner Step 2...
  • Seite 22 Accessories attachment Extension tube Step 3 Cleaning of dust container Dust cup release button Dust release button Step 4 Cleaning of filters Step 5...
  • Seite 23 Cleaning the brush roll: 1. Remove the brush roller from the brush housing. Slide the brush roller fastener “A” away from the brush as below. 2. Carefully clean and remove the hairs and debris from the brush roller. Wipe to clean only, do not use any soap or harsh cleaning solvents.
  • Seite 24 Charge battery separately: Plug the cable into the power inlet located on the top of the battery. When charging, the energy indicator light will be illuminated Blue. Once fully charged this indicator light will keep bright in Blue. Once fully charged, turn off the charger plug from the power socket. Charge battery on the unit: When no power, three lights give a flickering light.
  • Seite 25 OPERATION METHOD CAUTION: The vacuum must be fully charged before using for the first time. 1. Remove the vacuum cleaner from the wall mounted base. If using as a hand held unit, disassemble the metal tube and attach the desired accessory. 2.
  • Seite 26 4. If rollers become damp during cleaning, allow to dry naturally before replacing them into the housing. 5. Pull downwards the brush roll securing clip and hold. Place the safety brush roller clip into initial position and release the securing clip. PRODCUT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal...
  • Seite 27 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 28 fourni avec l'appareil et alimenté à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou de procéder à l'entretien de l'appareil. Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le modèle d'adaptateur fourni avec l'appareil et alimenté...
  • Seite 29 B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements. GUIDE RAPIDE Deux modes de chargement différents : soit au niveau de l'aspirateur à main, soit chargement de la batterie séparément Indicateur de la capacité...
  • Seite 30 Fixation des accessoires Tubo de extensión Étape 3 Nettoyage du bac à poussière B B outon de libération Bouton de libération Bouton de libération d libé ti d libé ti d libé ti du bac à poussière Bouton de libéra ation du bac à...
  • Seite 31 NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyage du rouleau-brosse : 1. Retirez le rouleau-brosse du logement de la brosse. Faites glisser la fixation « A » du rouleau-brosse comme le montre l'image ci-dessous. 2. Nettoyez et retirez soigneusement les cheveux et les débris du rouleau-brosse. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon uniquement.
  • Seite 32 Chargement de la batterie séparément : Branchez le câble dans la prise d'alimentation située sur le dessus de la batterie. Pendant la charge, le voyant de chargement s'allume en Bleu. Une fois la charge complète, le voyant lumineux reste allumé en Bleu.
  • Seite 33 FONCTIONNEMENT ATTENTION : L'aspirateur doit être entièrement chargé avant d'être utilisé pour la première fois. 1. Retirez l'aspirateur du support mural. Si vous utilisez l'aspirateur à main, démontez le tube métallique et fixez l'accessoire souhaité. 2. Utilisez le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l'appareil. 3.
  • Seite 34 Nettoyage de la brosse pour sol motorisée et des rouleaux (étape 6) Après une utilisation prolongée de la brosse pour sol motorisée, des cheveux peuvent s'enrouler autour des poils et des rouleaux. Il est important de nettoyer régulièrement la brosse pour sol motorisée afin d'éviter que les cheveux et autres corps étrangers ne s'y emmêlent, d'éviter les blocages et de faire en sorte que l'aspirateur puisse fonctionner plus efficacement.
  • Seite 35 I T A L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SIA DI VOSTRA SODDISFAZIONE E PIACERE. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 36 Prima di effettuare la pulizia o manutenzione dell’apparecchio, si deve rimuovere la spina dalla presa. Il dispositivo può essere usato soltanto con il modello di adattatore fornito con il dispositivo e alimentato con una tensione sicurezza indicata sull’etichetta delle specifiche dell’apparecchio.
  • Seite 37 GUIDA VELOCE Due diverse modalità di ricarica, tramite l'aspirapolvere portatile o separatamente Indicatore di capacità della batteria: Passo 1 Installazione della batteria, della spazzola da pavimenti elettrica, del tubo in metallo e dell’aspirapolvere portatile Passo 2...
  • Seite 38 Fissaggio degli accessori Tubo di prolunga Passo 3 Pulizia del contenitore della polvere Pulsante di rilascio t di il del contenitore della po l olvere Pulsante di rilas scio della polvere Passo 4 Filtro HEPA Passo 5...
  • Seite 39 PULIZIA DEI FILTRI Pulizia del rullo della spazzola: 1. Rimuovere il rullo della spazzola dall'alloggiamento della spazzola. Far scorrere il fermo"A" del rullo della spazzola all’esterno dalla spazzola come di seguito. 2. Pulire con cura e rimuovere i capelli e i detriti dal rullo della spazzola. Pulire solamente con un panno, non usare sapone o solventi aggressivi.
  • Seite 40 Ricarica separata della batteria: Inserire il cavo nella presa di alimentazione situata nella parte superiore della batteria. Durante la ricarica, la spia luminosa dell'energia verrà illuminata in colore Blu. Una volta completata la carica, questa spia rimane illuminata in colore Blu. Una volta completata la carica, scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di corrente.
  • Seite 41 Utilizzare la bocchetta per divani per pulire mobili in tessuto come divani, poltrone e tende. Utilizzare la bocchetta per fessure strette per pulire spazi ristretti come angoli e aree difficili da raggiungere. METODO OPERATIVO ATTENZIONE: L'aspirapolvere deve essere completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. 1.
  • Seite 42 termosifoni o utilizzare dispositivi aggiuntivi, come un asciugacapelli, per asciugare il filtro. Ciò potrebbe causare la deformazione del filtro o altri danni irreparabili. Pulizia della spazzola per pavimenti elettrica e dei rulli (Fase 6) Dopo un lungo tempo di utilizzo della spazzola per pavimenti elettrica, intorno alla sua spazzola potrebbero essersi avvolti capelli e lunghi fili interdentali.
  • Seite 43 D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 44 Vor jeglicher Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Dieses Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Adaptermodell verwendet und mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Sicherheitsspannung betrieben werden. Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT LADEN zum Aufladen des Geräts.
  • Seite 45 SCHNELLANLEITUNG Zwei verschiedene Lademöglichkeiten, entweder über den Handstaubsauger oder bei herausgenomme- nem Akku Indicatore di capacità della batteria: Schritt 1 Einbau von Akku, elektrischer Bodenbürste, Metallrohr und Handstaubsauger Schritt 2...
  • Seite 46 Montage des Zubehörs Auszugsrohr Schritt 3 Reinigung des Staubbehälters Sta a ubbehälter-Lösetaste Staubfreigabeta aste Schritt 4 HEPA-Filter Schritt 5...
  • Seite 47 REINIGEN DER FILTER Reinigen der Bürstenwalze: 1. Nehmen Sie die Bürstenwalze aus dem Bürstengehäuse. Schieben Sie die Bürstenwalzenbefestigung "A" wie unten gezeigt von der Bürste weg. 2. Reinigen Sie die Bürstenwalze sorgfältig und entfernen Sie alle Haare und Fremdkörper. Wischen Sie nur ab, verwenden Sie keine Seife oder scharfe Reinigungsmittel.
  • Seite 48 Laden des herausgenommenen Akkus: Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse seitlich am Akku ein. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeleuchte blau. Ist der Akku voll geladen, leuchtet die Ladeleuchte hell in blau weiter. Nach vollständigem Laden ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. Laden des Akkus im Gerät: Wenn der Akku leer ist, blinken drei Leuchten.
  • Seite 49 BETRIEB ACHTUNG: Bitte laden Sie den Akku vollständig, bevor Sie den Staubsauger zum ersten Mal benutzen. 1. Nehmen Sie den Staubsauger von der Wandhalterung. Bei Verwendung als Handgerät, demontieren Sie das Metallrohr und bringen Sie das gewünschte Zubehör an. 2. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ein. 3.
  • Seite 50 Reinigung der Bodenbürste und ihrer Walzen (Schritt 6) Nach längerem Gebrauch der Bodensaugbürste mit Motor können sich Haare und andere Art von Fäden um die Bürste gewickelt haben. Es ist wichtig, die Bodensaugbürste regelmäßig zu reinigen, um ein Verheddern von Haaren und anderen Fremdkörpern zu vermeiden, Verstopfungen vorzubeugen und sicherzustellen, dass der Staubsauger effizient arbeiten kann.
  • Seite 52 2000...
  • Seite 53 B&B TRENDS Indicatore di capacità della batteria:...
  • Seite 54 Удължителна тръба Бутон утон за за освобождаван освобождаване не на а контейнера за прах Бутон за освобождаван на прах не...
  • Seite 55 HEPA филтър...
  • Seite 56 50%.
  • Seite 59 Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни...
  • Seite 60 WEEE...
  • Seite 61 100%...
  • Seite 62 «...
  • Seite 63 100% 50%.
  • Seite 67 UFESA » « » » 2000...
  • Seite 68 INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
  • Seite 69 pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
  • Seite 70 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. B&B TRE B & B TRE 1999 44 B&B B&B...
  • Seite 71 B&B TRENDS, SL ‫ذ‬ ً ً ‫ن‬ ‫أن‬ ً B&B TRENDS, S.L. EC/44/1999 ‫ارد‬ B&B TRENDS, S.L. ‫ء‬ ً B&B TRENDS, S.L. ‫ج ر ا‬ ‫ا‬ ُ...
  • Seite 72 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 76 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...