Seite 1
AC4818 AC4819 AC4820 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI õ INSTRUÇ ES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZN LATI UTASĺT S PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ N VOD K POUŽITĺ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
ESPAÑOL • Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos. 1. Cepillo para suelos • No deje el aspirador al lado de hornos, 2. Boquilla para juntas estufas o radiadores calientes. • No utilice el aspirador si tiene alguna abertura 3.
Seite 5
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para • Para garantizar el perfecto funcionamiento, los aparatos en desuso. utilice exclusivamente las bolsas y filtros originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados. - Recambios FA-0400.
ENGLISH • Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids. 1. Floor brush • Do not leave the vacuum beside hot ovens, 2. Crevice nozzle heaters or radiators. 3. Upholstery brush • Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, given that this will reduce the 4.
• Never use the vacuum without a bag, or try to empty a full bag and reuse it. • To guarantee trouble free operation only use original Ufesa bags and filters which can be found at authorised establishments. - Replacements FA-0400...
FRANÇAIS • Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est bouchée car cela réduirait le passage 1. Brosse pour sol de l’air provoquant ainsi une surchauffe qui risquerait d’endommager l’appareil. 2. Embout pour les joints 3. Brosse pour les meubles •...
Seite 9
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, et l’élimination écologique, soit directement soit seuls doivent être utilisés des sacs et des par l’intermédiaire d’un système public. filtres d’origine UFESA disponibles dans les magasins agréés. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez- - Rechanges FA-0400.
Seite 10
PORTUGUÊS • Não utilize o aspirador se alguma das aberturas estiver obstruída, pois a passagem 1. Escova para chão do ar estaria diminuída, podendo provocar 2. Boquilha para juntas aquecimentos excessivos que poderiam 3. Escova para móveis estragar o aparelho. 4.
Seite 11
• Para garantir o seu perfeito funcionamento, reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, utilize exclusivamente as bolsas e filtros seja directamente ou através de um sistema originais da Ufesa que encontrará nos público. estabelecimentos autorizados. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre - Recargas FA-0400.
DEUTSCH • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. 1. Bodensaugbürste • Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen 2. Anschlussstück Gegenstände oder Flüssigkeiten auf. 3. Möbelsaugbürste • Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen Herden, Öfen oder Heizkörpern ab. 4.
über Betriebs, benutzen Sie nur Originalbeutel öffentliche Einrichtungen. und –filter von Ufesa. Diese erhalten Sie in Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie den zugelassenen Verkaufsstellen. gern über die Möglichkeiten der Entsorgung - Artikel Nr. FA-0400. nicht mehr benutzter Geräte informieren.
MAGYAR • Ne használja ezt a porszívót papír porzsák vagy a védő szűrő nélkül. 1. Padlókefe • Ez a készülék csak és kizárólag háztartási 2. Réstisztító szívófej célra készült. 3. Kárpittisztító kefe • Ne szívjon fel soha izzó hamut, hegyes 4.
Seite 15
• A hibamentes üzemeltetés biztosítása nyomja le a Bekapcsoló/kikapcsoló pedált érdekében csak eredeti Ufesa porzsákot és (12), 3. ábra. Húzza ki a dugót a hálózatból és szűrőket használjon, amelyeket a hivatalos tekerje be a kábelt lenyomva az automatikus forgalmazóktól szerezhet be.
РУССКИЙ • Запрещается пылесосить раскаленную золу, острые предметы или жидкости. 1. Щётка для пола • Не размещайте пылесос вблизи горячих кухонных печей, духовок или радиаторов. 2. Насадка для чистки щелей • Не пользуйтесь пылесосом в случае 3. Щётка для чистки мягкой мебели засорения...
Seite 17
АКСЕССУАРЫ Выпускной фильтр (10): Откройте крышку (11) выпускного фильтра. Выньте старый Пылесос снабжён щёткой для чистки мягкой фильтр (см. рис.13) и установите новый. мебели (3) и насадкой для чистки щелей (2). Закройте крышку фильтра. ЩЕТКА ДЛЯ ЧИСТКИ УХОД И ЧИСТКА ДЕРЕВЯННЫХ...
ČESKY • Neodkládejte vysavač v blízkosti roztopených kamen, trouby nebo radiátoru. 1. Kartáč na zem • Nepoužívejte vysavač v případě, že některý z 2. Hubice na čistění spár jeho otvorů je zahrazen. Zmenšený průchod vzduchu by mohl vyvolat přehřátí, které může 3.
• Pro záruku bezchybného fungování, Informace o možnostech odložení /odstranění používejte pouze originální Ufesa sáčky které spotřebičů určených k likvidaci do vhodných lze opatřit v autorizovaných prodejnách. sběren obdržíte na radnici či na městském - Výměna FA-0400 úřadě.
Seite 20
БЪЛГАРИЯ • Никога не поглъщайте незагасена пепел, предмети на парченца или течности. 1. Четка за под • Не оставяйте прахосмукачката до фурни, 2. Дюза за пролуки печки или топли радиатори. 3. Четка за тапицерия • Не използвайте прахосмукачката, ако има запушен...
Seite 21
• За да осигурите безпроблемна работа на уреда, използвайте само оригинални Информация за това, как да изхвърлите торбички и филтри на Ufesa, които можете уред, излязъл вече от употреба, можете да да закупите в оторизирани магазини. получите от местния Градски съвет.
ROMÂN • Acest aparat a fost conceput în mod exclusiv pentru uzul casnic. Perie pentru podea • Nu aspiraţi niciodată cenuşi incandescente, 2. Duză locuri înguste obiecte cu vârf sau lichide. 3. Perie pentru tapiţerie • Nu lăsaţi aspiratorul alături de cuptoare, reşouri sau radiatoare calde.
Seite 23
Consiliul dvs. local vă poate furniza informaţii • Pentru a garanta funcţionarea fără defecţiuni, despre modul în care puteţi dezafecta aparatele folosiţi numai pungi şi filtre originale Ufesa, de care nu mai aveţi nevoie. care pot fi găsite în locaţiile autorizate.