Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
AE4822 sena / desert
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa AE4822 sena

  • Seite 1 AE4822 sena / desert manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    Este aparato solo puede utilizarse con el modelo de adaptador suministrado con el aparato y alimentado con el voltaje de seguridad indicado en la placa de características del aparato. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  • Seite 5 B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias. ACCESORIOS Tubo de extensión: Se utiliza para ampliar el alcance cuando se usa como unidad vertical o para aquellos lugares de difícil acceso.
  • Seite 6 2. Fije el cabezal y el tubo del suelo al cuerpo principal encajándolo en su lugar a través del conector del conducto de aire. 3. Si se utiliza el cabezal para suelo sin el tubo, basta con unirlo al cuerpo principal a través del conector del conducto de aire.
  • Seite 7: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Coloque la unidad en el soporte de pared 2. Asegúrese de que el conducto de ventilación y el tubo de aspiración estén libres de obstrucciones y polvo. Si se obstruyen repentinamente, apague el aparato inmediatamente y elimine la obstrucción antes de intentar utilizar de nuevo el aspirador.
  • Seite 8: Funcionamiento Del Aspirador

    FUNCIONAMIENTO DEL ASPIRADOR PRECAUCIÓN: El aspirador debe estar completamente cargado antes de usarlo por primera vez. 1. Retire el aspirador del soporte de pared. Si se utiliza como unidad de mano, desmonte el tubo y coloque el accesorio deseado. 2. Utilice el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 3.
  • Seite 9 3. Levante para extraer el filtro de esponja y el filtro de alto rendimiento. 4. Aclare bien los filtros bajo el grifo de agua fría. No utilice jabón ni otros disolventes de limpieza. 5. Seque completamente los filtros al aire antes de volver a montarlos. No utilice el secador de pelo para secar el filtro.
  • Seite 10: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se enciende. • Esto puede ser causa de que la batería esté descargada. Esto puede ocurrir si el aparato se ha utilizado o almacenado durante un largo periodo de tiempo. Conecte el aspirador al cargador y deje que se complete el ciclo de carga.
  • Seite 11: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 12: Avisos Importantes

    Este aparelho só pode ser utilizado com o modelo de adaptador fornecido com o dispositivo e alimentado com a tensão de segurança indicada na placa sinalética do dispositivo. A ficha deve ser retirada da tomada antes da limpeza ou manutenção do aparelho. Este aparelho só...
  • Seite 13: Instruções De Montagem

    A B&B TRENDS SL. não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. ACESSÓRIOS Tubo de extensão: Utilize para maior alcance quando usado como unidade vertical ou para os locais de difícil acesso Cabeça de limpeza do chão motorizada: Utilize para pisos duros e tapetes.
  • Seite 14 2. Fixe a cabeça de limpeza do chão e o tubo à unidade principal, encaixando-o no lugar através do conector da conduta de ar. 3. Se utilizar a cabeça de limpeza do chão sem o tubo, basta fixá-la à unidade principal através do conector da conduta de ar.
  • Seite 15: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Coloque a unidade no suporte de parede 2. Certifique-se de que a saída de ar e o tubo de sucção estão livres de bloqueios e de pó. Se repentinamente ficarem entupidos, desligue imediatamente o aparelho e elimine o bloqueio antes de tentar utilizar novamente o aspirador.
  • Seite 16 UTILIZAR O ASPIRADOR ATENÇÃO: O aspirador deve estar totalmente carregado antes de ser utilizado pela primeira vez. 1. Retire o aspirador do suporte de parede. Se utilizar como unidade de mão, desmonte o tubo e fixe o acessório pretendido. 2. Use o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. 3.
  • Seite 17 3. Levante para remover o filtro de esponja e o filtro de alta eficiência. 4. Lave bem os filtros com água fria corrente. Não utilize sabão ou outros solventes de limpeza. 5. Seque TOTALMENTE os filtros ao ar antes de os voltar a colocar. Não utilize um secador de cabelo para secar o filtro.
  • Seite 18: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não liga: • A bateria pode estar descarregada. Isto pode acontecer se o aparelho tiver sido utilizado ou armazenado durante um período de tempo prolongado. Ligue o aspirador ao carregador e deixe carregar durante um ciclo completo. O aspirador parou repentinamente: •...
  • Seite 19: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 20: Battery Removal

    with the device and powered with the safety voltage indicated in the rating plate of the device. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered at very safety voltage indicated on the appliance specifications plate.
  • Seite 21: Accessories

    ACCESSORIES Extension Tube: Use for extended reach when using as an upright unit or for those hard to reach places. Motorized Floor Head: Use this for hard floors and carpets. Easily picking up dirt dust and small debris. Dusting Brush: Use this for vacuuming fabric furnishings such as sofas armchairs and curtains. Crevice nozzle: Features a narrow nozzle that makes quick work of vacuuming tight spaces such as corners and hard to reach areas.
  • Seite 22 2. Attach the floor head and tube to the main body by slotting it into place via the air duct connector. 3. If using the floor head without the tube, simply attach it to the main body via the air duct connector. It will "click"...
  • Seite 23: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. Put the unit to the wall mount 2. Ensure that the air vent, suction pipe are free from blockages and dust. Should they suddenly clogged, switch off the appliance immediately and clear the blockage before attempting to use the vacuum again. 3.
  • Seite 24: Operating The Vacuum

    OPERATING THE VACUUM CAUTION: The vacuum must be fully charged before using for the first time. 1. Remove the vacuum cleaner from the wall mount. If using as a hand held unit, disassemble the tube and attach the desired accessory. 2.
  • Seite 25 3. Lift to remove the sponge filter and high-efficient filter. 4. Rinse the filters thoroughly under the running cold water. Do not use soap or other cleaning solvents. 5. COMPLETELY air dry the filters before reassembling. Do not use hair dryer to dry the filter. This may cause the filter to warp.
  • Seite 26 TROUBLESHOOTING The appliance will not power on. • This may be caused by a flat battery. This can occur if the appliance has been used or stored for an extended period of time. Connect the vacuum to the charger and allow for a full charging cycle to complete.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 28: Retrait De La Batterie

    Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le modèle d'adaptateur fourni avec l'appareil et alimenté à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou de procéder à l'entretien de l'appareil. Cet appareil ne peut être utilisé...
  • Seite 29: Consignes D'assemblage

    B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements. ACCESSOIRES Tube d'extension : Permet d'étendre la portée de l'appareil lorsqu'il est utilisé en position verticale ou pour les endroits difficiles d'accès.
  • Seite 30 2. Raccordez la tête pour sol et le tube au corps principal en l'insérant dans la fente via le connecteur du conduit d'air. 3. Si vous utilisez la tête pour sol sans le tube, il suffit de la fixer au corps principal via le connecteur du conduit d'air.
  • Seite 31: Avant La Toute Première Utilisation

    AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION 1. Placez l'unité sur le support mural 2. Veillez à ce que la prise d'air, le tuyau d'aspiration soient exempts d'obstruction et de poussière. S'ils se bouchent soudainement, éteignez immédiatement l'appareil et éliminez l'obstruction avant de tenter d'utiliser à nouveau l'aspirateur. 3.
  • Seite 32: Utilisation De L'aspirateur

    UTILISATION DE L'ASPIRATEUR ATTENTION : L'aspirateur doit être entièrement chargé avant d'être utilisé pour la première fois. 1. Retirez l'aspirateur du support mural. Si vous l'utilisez comme aspirateur à main, démontez le tube et fixez l'accessoire souhaité. 2. Utilisez le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l'appareil. 3.
  • Seite 33 3. Soulevez pour retirer le filtre éponge et le filtre haute efficacité. 4. Rincez soigneusement les filtres sous l'eau froide du robinet. N'utilisez jamais de savon ou d'autres solvants de nettoyage. 5. Avant de réinsérer les filtres dans l'appareil, attendez qu'ils soient COMPLÈTEMENT secs. N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher le filtre.
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'appareil ne s'allume pas. • Cela peut être dû à une batterie déchargée. Cela peut se produire si l'appareil a été utilisé ou stocké pendant une période prolongée. Connectez l'aspirateur au chargeur et laissez s'effectuer un cycle de charge complet.
  • Seite 35: Istruzioni Di Sicurezza

    I T A L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SIA DI VOSTRA SODDISFAZIONE E PIACERE. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 36: Rimozione Batteria

    di sicurezza indicata sulla targhetta dei dati del dispositivo. Prima di effettuare la pulizia o manutenzione dell’apparecchio, si deve rimuovere la spina dalla presa. Il dispositivo può essere usato soltanto con il modello di adattatore fornito con il dispositivo e alimentato con una tensione sicurezza indicata sull’etichetta...
  • Seite 37: Istruzioni Di Assemblaggio

    ACCESSORI Tubo di prolunga: Utilizzare per una maggiore la portata quando si utilizza come un’unità verticale o per quei punti difficili da raggiungere. Testa da Pavimento Motorizzata: Usarla per pavimenti duri e tappeti. Raccoglie facilmente polvere, sporco e piccoli detriti. Spazzola di spolveratura: Utilizzarla per la pulizia di mobili in tessuto come divani, poltrone e tende.
  • Seite 38 2. Fissare la testa da pavimento ed il tubo al corpo principale, inserendoli in posizione tramite il connettore del condotto dell'aria. 3. Se si utilizza la testa da pavimento senza il tubo, è sufficiente collegarla al corpo principale tramite il connettore del condotto dell'aria.
  • Seite 39: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Posizionare l'unità sul supporto a parete 2. Accertarsi che la presa d'aria, il tubo di aspirazione siano liberi da ostruzioni e polvere. In caso di intasamento improvviso, spegnere immediatamente l'apparecchio e rimuovere l'ostruzione prima di riutilizzare l'aspirapolvere. 3.
  • Seite 40: Utilizzo Dell'aspirapolvere

    UTILIZZO DELL’ASPIRAPOLVERE ATTENZIONE: L'aspirapolvere deve essere completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. 1. Rimuovere l'aspirapolvere dal supporto a parete. Se si utilizza come unità portatile, smontare il tubo e collegare l'accessorio desiderato. 2. Utilizzare il pulsante di ON/OFF per avviare l'apparecchio. 3.
  • Seite 41 3. Sollevare per rimuovere il filtro in spugna ed il filtro ad alta efficienza. 4. Sciacquare bene i filtri sotto l'acqua corrente fredda. Non utilizzare sapone o altri solventi per la pulizia. 5. Asciugare COMPLETAMENTE i filtri all'aria prima di rimontarli. Non utilizzare l'asciugacapelli per asciugare il filtro.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchio non si accende. • Ciò può essere causato da una batteria scarica. Ciò può verificarsi se l'apparecchio è stato utilizzato o riposto per un lungo periodo di tempo. Collegare l'aspirapolvere al caricabatterie e attendere il completamento di un ciclo di ricarica. L’aspirapolvere si è...
  • Seite 43: Warnhinweis

    D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 44: Batterie Entfernen

    angegebenen Sicherheitsspannung betrieben werden. Vor jeglicher Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Dieses Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Adaptermodell verwendet und mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Sicherheitsspannung betrieben werden. Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT LADEN zum Aufladen des Geräts.
  • Seite 45 ZUBEHÖR Auszugsrohr: Für größere Reichweite beim Einsatz als Standgerät oder an schwer zugänglichen Stellen. Bodensaugkopf mit Motorbürste: Zum Einsatz auf Hartböden und Teppichen. Nimmt mühelos Schmutz, Staub und kleine Verunreinigungen auf. Staubbürste: Zum Absaugen von Stoffmöbeln wie Sofas, Sesseln und Vorhängen. Fugendüse: Diese schmale Düse ermöglicht schnelles Saugen von engen Räumen wie Ecken und schwer zugänglichen Stellen.
  • Seite 46 2. Befestigen Sie den Bodensaugkopf und das Rohr am Hauptgerät, indem Sie es in den Luftrohrstutzen einstecken. 3. Wenn Sie den Bodensaugkopf ohne Schlauch verwenden möchten, befestigen Sie ihn einfach über den Luftrohrstutzen am Hauptgerät. Beim Einrasten ist ein „Klick“ zu hören. Zubehör montieren: 1.
  • Seite 47: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Hängen sie das Gerät an die Wandhalterung. 2. Stellen Sie sicher, dass Entlüftung und Saugrohr frei von Verstopfungen und Staub sind. Sollten sie plötzlich verstopfen, schalten Sie das Gerät sofort aus und beseitigen Sie die Verstopfung, bevor Sie den Staubsauger erneut verwenden. 3.
  • Seite 48: Bedienung Des Staubsaugers

    BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS ACHTUNG: Bitte laden Sie den Akku vollständig, bevor Sie den Staubsauger zum ersten Mal benutzen. 1. Nehmen Sie den Staubsauger von der Wandhalterung. Wenn Sie ihn als Handgerät verwenden, nehmen Sie den Schlauch ab und bringen Sie das gewünschte Zubehör an.
  • Seite 49 3. Ziehen Sie den Schwammfilter und den Hocheffizienzfilter nach oben heraus. 4. Spülen Sie die Filter gründlich unter fließendem kaltem Wasser aus. Behandeln Sie sie nicht mit Seife oder anderen Reinigungsmitteln. 5. Lassen Sie die Filter vor dem Wiederzusammenbau VOLLSTÄNDIG an der Luft trocknen. Trocknen Sie sie nicht mit einem Fön oder ähnlichem.
  • Seite 50: Entsorgung Des Staubsaugers

    FEHLERBEHEBUNG Das Gerät schaltet nicht ein. • Vielleicht ist der Akku leer. Dies kann vorkommen, wenn das Gerät lange benutzt oder aufbewahrt wurde. Schließen Sie den Staubsauger an das Ladegerät an und warten Sie, bis er vollständig aufgeladen ist. Der Staubsauger stoppt schlagartig: •...
  • Seite 52 2000...
  • Seite 53 B&B TRENDS...
  • Seite 56 Бутон за освобождаване на прах х...
  • Seite 58 • • • • •...
  • Seite 59 • • • Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни...
  • Seite 60 • • • • • • • •...
  • Seite 66 2000...
  • Seite 67 UFESA...
  • Seite 68 INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
  • Seite 69: Bon De Garantie

    pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
  • Seite 70 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. B&B TR B & B TR 1999 44 B&B B&B...
  • Seite 71 B&B TRENDS, SL ‫ذ‬ ً ً ‫ن‬ ‫أن‬ ً B&B TRENDS, S.L. EC/44/1999 ‫ارد‬ B&B TRENDS, S.L. ‫ء‬ ً B&B TRENDS, S.L. ‫ج ر ا‬ ‫ا‬ ُ...
  • Seite 72 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 76 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Ae4822 desert

Inhaltsverzeichnis