|
E S
• Mantenga el aparato, sus accesorios y los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• La eliminación debe realizarse de conformidad con la normativa local vigente
en materia de protección del medioambiente y eliminación de residuos.
• No intente inflar el neumático si la pistola de inflado no está conectada al
compresor: esto provocaría el desinflado del neumático.
• Se recomienda el uso de accesorios originales Wonder.
• Solo el personal habilitado por Wonder está autorizado para cualquier
reparación.
Wonder no realiza reparaciones en las herramientas transcurridos más
de 5 años desde la fecha de fabricación y no acepta para su revisión o su
reparación herramientas en las que falten piezas o se hayan realizado intentos
de desmontaje o modificaciones.
ACCESORIOS
• Tubo de recambio (150 cm) núm. 1961 para válvulas estándar
• Tubo de recambio (300 cm) núm. 1961/3 para válvulas estándar
(opción por encargo)
• Tubo de recambio (60 cm) núm. 1971 para válvulas estándar
(opción disponible solo para el modelo 1997)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superdainu/1999
• Campo de medición
: 0,7 ÷ 10 bar | 10 ÷ 145 psi | 70 ÷ 1.000 kPa
4
• resolución de la herramienta: 0,1 bar | 1,45 psi | 10 kPa
• Temperatura de uso: -25°C ÷ +55°C
• Flujo de aire máximo: 66 m
3
• presión máxima de red: 15 bar | 218 psi | 1.500 kPa
eurodaiMo/2014
• Campo de medición
: 0,7 ÷ 6 bar | 10 ÷ 87 psi | 70 ÷ 600 kPa
4
• resolución de la herramienta: 0,1 bar | 1,45 psi | 10 kPa
• Temperatura de uso: -25°C ÷ +55°C
• Flujo de aire máximo: 66 m
3
• presión máxima de red: 8 bar | 116 psi | 800 kPa
1997
• Campo de medición
: 0,5 ÷ 3,5 bar | 7 ÷ 50 psi
4
• resolución de la herramienta: 0,1 bar | 1,45 psi
• Temperatura de uso: -25°C ÷ +55°C
• Flujo de aire máximo: 66 m
3
• presión máxima de red: 6 bar | 87 psi | 600 kPa
inFLaTor pro 1998
• Campo de medición
: 0,7 ÷ 11 bar | 10 ÷ 159 psi | 70 ÷ 1.100 kPa
4
• resolución de la herramienta: 0,1 bar | 1,45 psi | 10 kPa
• Temperatura de uso: -25°C ÷ +55°C
• Flujo de aire máximo: 66 m
3
• presión máxima de red: 15 bar | 218 psi | 1.500 kPa
El cuadrado negro situado antes del inicio de la escala de medida indica la posición de la
4
aguja del cuadrante cuando la herramienta está en reposo. Se trata de una referencia meramente
indicativa y no se puede usar a efectos de calibración. Los cambios de posición de la aguja
respeto a esta referencia no implican una calibración incorrecta.
PISTOLA DE INFLADO
/h a 10 bar | 145 psi | 1.000 kPa
/h a 10 bar | 145 psi | 1.000 kPa
/h a 10 bar | 145 psi | 1.000 kPa
/h a 10 bar | 145 psi | 1.000 kPa
16
PISTOLET DE GONFLAGE
|
FR
B
S
M
Z
Dans ce manuel, les notes et les caractéristiques tech-
niques sont valables pour les produits énumérés ci-
dessous, sauf si spécifié différemment :
• pistolet Superdainu ;
• pistolet 1999 ;
• pistolet Eurodaimo ;
• pistolet 2014 ;
• pistolet 1997 ;
• pistolet 1998.
ConTenu de L'eMBaLLaGe
• Un pistolet de gonflage
• Un tuyau
1
• Un certificat d'exactitude
PHASE 1
Montage du pistolet de gonflage et liaison au réseau de pression
1. Pour monter le tuyau contenu dans l'emballage, visser à la main le
connecteur du tuyau (W) au raccord du pistolet de gonflage (Y) jusqu'au
contact avec le joint, puis serrer uniquement à l'aide d'une clé de 12, en
faisant ¼ de tour.
2. Assembler et serrer la partie postérieure du pistolet de gonflage
au compresseur ou à la source d'air comprimée/azote à l'aide de
l'attache taraudée en laiton ¼ GAS (Z).
n. 1961 (150 cm) pour des valves standard − n. 1971 (60 cm) pour des valves standard (dotation
1
unique et exclusive du n. 1997) − n. 1961/3 (300 cm) pour des valves standard (en option sur
demande)
W
Y
A
X
A -
Levier du raccord
B -
Cadran
L -
Boutonnière
M -
Poignée
S -
Valve de dégonflage
W -
Connecteur du tuyau
X -
Terminal
Y -
Embout
Z -
Attache taraudée en
laiton
Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous
que le produit et ses accessoires soient en
bon état, sans dommages visibles et qu'ils
n'aient
pas
subi
d'endommagements
pendant le transport.
17
L