Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun ThermoScan IRT 6020 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ThermoScan IRT 6020:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ThermoScan
Ear thermometer
®
IRT 6020
IRT 6520

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun ThermoScan IRT 6020

  • Seite 1 ThermoScan ® Ear thermometer IRT 6020 IRT 6520...
  • Seite 2 IRT 6520 IRT 6020 This product is manufactured under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany. ThermoScan®, ExacTemp® and Age Precision® are registered trademarks of Helen of Troy Limited and/or its affiliates.
  • Seite 3: Product Description

    Clinical research shows the definition of fever changes as newborns grow into children and children grow into adults Age Precision® and Memory buttons Power button Braun’s Age Precision colour-coded display takes the guesswork out of interpreting temperature for the entire family. Power button Start button...
  • Seite 4 If the probe has not been constantly placed in a stable position in the ear canal, a sequence of The Braun ThermoScan Ear thermometer turns off automatically after short beeps will sound, the ExacTemp light will go out and the display will show an error 60 seconds of inactivity.
  • Seite 5: Memory Mode

    Attach new, clean Hygiene cap. Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: The thermometer probe was not positioned Take care that the positioning of the probe is correct securely in the ear.
  • Seite 6: Product Specifications

    Setzen Sie das Thermometer keinen extremen Temperaturen (unter -25 °C / -13 °F oder über 55 °C / 131 °F) oder Calibration übermäßiger Luftfeuchtigkeit (> 95 % RF) aus. Dieses Thermometer darf nur mit Original Braun ThermoScan Einweg-Hygiene Caps (LF 40) verwendet werden.
  • Seite 7 Klinische Studien belegen, dass sich die Fiebergrenzwerte verändern, wenn Neugeborene zu Kindern und Kinder zu Erwachsenen heranwachsen Die farbcodierte Braun Age Precision-Anzeige bringt für die ganze Familie Sicherheit in die Beurteilung von 5. Führen Sie den Sensor in den Gehörgang ein, sodass er in Richtung der Temperaturmessungen.
  • Seite 8: Temperaturanzeigen

    Messwert und ein “M” angezeigt, um die einzelnen Temperaturwerte (z. B. zuletzt eingestellten Altersbereich. M2) anzuzeigen. Das Braun ThermoScan Ohrthermometer schaltet sich nach Der Speicher-Modus wird automatisch abgeschaltet, wenn die Taste Mem 60 Sekunden Inaktivität automatisch aus. 5 Sekunden lang nicht betätigt wird.
  • Seite 9: Batterien Ersetzen

    Deutsch Temperaturskala ändern Fehler und Fehlerbehebung Bei Ihrem Braun ThermoScan wird herstellerseitig die Celsius (°C) Temperaturskala aktiviert. Wenn Sie auf die Anzeige in Fehlermeldung Situation Lösung Fahrenheit (°F) bzw. von Fahrenheit auf Celsius zurück wechseln möchten, gehen Sie wie folgt vor: Es ist keine Hygiene Cap angebracht.
  • Seite 10: Kalibrierung

    Ziffern des Kalenderjahres der Herstellung und die Buchstaben am Ende bezeichnen den Hersteller des Produktes. El termómetro Braun ThermoScan® está indicado para la medición intermitente y el control de la temperatura corporal Zum Beispiel: LOT 11614k, dieses Produkt wurde am 116. Tag des Jahres 2014 hergestellt.
  • Seite 11 La investigación clínica muestra la definición de los cambios de fiebre a medida que los recién nacidos pasan a ser niños y los niños, adultos La pantalla Age Precision de Braun ThermoScan, codificada por colores, ayuda a interpretar correctamente la temperatura de toda la familia.
  • Seite 12: Modo Memoria

    Cambio de la escala de temperatura blanco. Su termómetro Braun ThermoScan se envía con la escala de temperatura en grados Celsius (°C) activada. Si desea cambiar a Fahrenheit (°F) y/o cambiar de grados Fahrenheit a Celsius, proceda como se indica a continuación: Sugerencias para tomar la temperatura 1.
  • Seite 13: Cuidado Y Limpieza

    Puede adquirir fundas Hygiene cap (LF 40) adicionales en la mayoría de los establecimientos donde se vende el temperatura. termómetro ThermoScan de Braun. Especificaciones del producto Sustitución de las pilas Rango de la temperatura visualizada: 34 –...
  • Seite 14: Description Du Produit

    (2 piles 1,5 V de type AA [LR6]) Boîte de protection Le thermomètre auriculaire ThermoScan® Braun est indiqué pour la mesure et le contrôle intermittents de la température du corps humain chez les personnes de tous les âges. Il est réservé à un usage domestique.
  • Seite 15 Les recherches cliniques montrent que la définition de la fièvre varie pour les nouveau-nés, les enfants et les adultes Le thermomètre est prêt à prendre une température lorsque l’écran correspond aux images ci-dessous. L’écran à code couleur Age Precision Braun simplifie l’interprétation de la température pour toute la famille. IRT 6520 IRT 6020 Sélectionnez simplement l’âge avec le bouton Age Precision, puis prenez la température.
  • Seite 16 Changement de l’échelle de température Conseils pour la mesure de la température Votre thermomètre ThermoScan Braun est fourni avec un affichage des températures en degrés Celsius (°C). Si vous Remplacez l’embout Hygiene cap jetable après chaque utilisation pour souhaitez passer à un affichage en Fahrenheit (°F) et/ou retourner de l’affichage en Fahrenheit à celui en Celsius, garantir la précision des mesures, une hygiène optimale et pour éviter la...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    Des embouts Hygiene cap supplémentaires (LF 40) sont disponibles dans la plupart des boutiques qui proposent les Caractéristiques techniques du produit produits ThermoScan de Braun. Fourchette des températures affichées : 34 à 42,2 °C (93,2 à 108 °F) Remplacement des piles Température ambiante de fonctionnement :...
  • Seite 18: Περιγραφή Προϊόντος

    εκθέτετε το θερμόμετρο σε ακραίες θερμοκρασίες (κάτω από -25 °C / -13 °F ή πάνω από 55 °C / 131 °F) ή σε υπερβολική υγρασία [> 95 % Σχετική Υγρασία (RH)]. Το θερμόμετρο αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με γνήσια Braun ThermoScan Hygiene cap μίας...
  • Seite 19 IRT 6520 IRT 6020 Η οθόνη με χρωματικό κώδικα Age Precision της Braun σάς απαλλάσσει από τις εικασίες σχετικά με την ερμηνεία της θερμοκρασίας των μελών της οικογένειας. Χρησιμοποιήστε απλώς το κουμπί Age Precision για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση ηλικίας, κάντε μια μέτρηση...
  • Seite 20 Αλλαγή της κλίμακας θερμοκρασίας Αντικαθιστάτε το Hygiene cap μίας χρήσης μετά από κάθε χρήση για να Το Braun ThermoScan αποστέλλεται με ενεργοποιημένη κλίμακα θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου (°C). Αν επιθυμείτε διατηρήσετε την ακρίβεια και την υγιεινή και για να αποφύγετε τη...
  • Seite 21: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Φυλάσσετε το θερμόμετρο και τα Hygiene cap σε στεγνό μέρος χωρίς σκόνη και χαμηλό, δεν είναι εφικτή η σωστή μόλυνση και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. θερμομέτρηση. Συμπληρωματικά Hygiene cap (LF 40) διατίθενται στα περισσότερα καταστήματα που πωλούν το θερμόμετρο Braun Προδιαγραφές προϊόντος ThermoScan. Εμφανιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: 34 –...
  • Seite 22: Descrizione Del Prodotto

    (inferiori ai -25 °C / -13 °F oppure superiori ai 55 °C / 131 °F) o a un’umidità eccessiva (umidità relativa > 95 %). Il presente termometro deve essere usato soltanto con Hygiene cap originali Braun ThermoScan (LF 40).
  • Seite 23 La ricerca clinica ha dimostrato che la definizione di febbre si modifica a mano a mano che il neonato cresce e diventa un bambino piccolo e quando il bambino diventa un adulto Il display con codice colore Age Precision di Braun Thermoscan elimina i dubbi nell’interpretazione della temperatura 5. Applicare delicatamente la sonda nel canale dell’orecchio e orientarla dell’intera famiglia.
  • Seite 24: Funzione Memoria

    Modifica della scala di temperatura Braun ThermoScan è impostato al momento dell’imballaggio sulla scala di temperatura Celsius (°C). Se si desidera Suggerimenti per la misurazione della temperatura passare alla scala Fahrenheit (°F) e/o tornare dai gradi Fahrenheit ai Celsius, procedere nel modo seguente: 1.
  • Seite 25: Cura E Pulizia

    Conservare il termometro e gli Hygiene cap in un luogo asciutto, non polveroso e al riparo dalla luce solare diretta. La carica della batteria è troppo bassa per Inserire nuove batterie. È possibile acquistare ulteriori Hygiene cap (LF 40) presso la maggior parte dei rivenditori di Braun ThermoScan. rilevare correttamente la temperatura. Sostituzione delle batterie Specifiche del prodotto Il termometro è...
  • Seite 26: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen (lager dan -25 °C / -13 °F of hoger dan 55 °C / 131 °F) of een te hoge vochtigheidsgraad (> 95% RV). Deze thermometer mag uitsluitend worden gebruikt met originele Braun ThermoScan Hygiene Caps voor eenmalig gebruik (LF 40).
  • Seite 27 Plaats een nieuwe Hygiene Cap door de sonde van de thermometer recht in de Hygiene Cap in de doos te duwen en deze er daarna uit te trekken. Opmerking: de Braun ThermoScan werkt alleen als er een Hygiene Cap is geplaatst.
  • Seite 28: Nachtlichtfunctie

    Temperatuurschaal wijzigen Uw Braun ThermoScan wordt verzonden met Celsius (°C) als temperatuurschaal. Als u die wilt omzetten naar Fahrenheit (°F) en/of terug van Fahrenheit naar Celsius, gaat u als volgt te werk: 1. Zorg ervoor dat de thermometer is uitgeschakeld.
  • Seite 29: Onderhoud En Reiniging

    Bewaar de thermometer en Hygiene Caps op een droge plek, zonder stof en vuil, en niet geen correcte temperatuursmeting worden in direct zonlicht. uitgevoerd. Extra Hygiene Caps (LF 40) zijn verkrijgbaar in de meeste winkels waar de Braun ThermoScan wordt verkocht. Productspecificaties De batterijen vervangen Weergegeven temperatuursbereik: 34–42,2 °C...
  • Seite 30: Descrição Do Produto

    (2 X pilhas 1,5V tipo AA (LR6) Caixa de proteção O termómetro Auricular Braun ThermoScan® é indicado na medição e monitorização intermitentes da temperatura corporal humana em pessoas de todas as idades. Destina-se apenas a uso doméstico. A utilização do termómetro IRT 6520 juntamente com a função Age Precision® não se destina a substituir qualquer consulta com o seu médico.
  • Seite 31 Segundo a investigação clínica, a definição de febre sofre alterações à medida que os recém-nascidos se transformam em crianças e estas se transformam em adultos A visualização codificada com cores Age Precision do Braun ThermoScan faz com que não seja necessário adivinhar para interpretar a temperatura de toda a família.
  • Seite 32 Alterar a escala de medição da temperatura depois ficará em branco. O Braun ThermoScan é enviado de fábrica com a escala de temperatura de Celsius (°C) ativada. Se quiser mudar para Fahrenheit (°F) e/ou de Fahrenheit de volta para Celsius, proceda da seguinte maneira: 1.
  • Seite 33: Cuidados E Limpeza

    Hygiene Caps num local seco sem pó nem contaminação e afastados da luz solar direta. Especificações do produto Estão disponíveis Hygiene Caps (LF 40) adicionais na maioria das lojas que vendem o Braun ThermoScan. Limites de temperatura visualizados: 34 –...
  • Seite 34 Calibração ‫الحل‬ ‫الحالة‬ ‫رسالة الخطأ‬ Este produto foi calibrado na altura do fabrico. Se utilizado de acordo com as instruções de utilização, não é necessária a .‫قم بإدخال بطاريات جديدة‬ ‫البطارية منخفضة، ولكن سيظل الترمومتر يعمل بشكل‬ .‫صحيح‬ calibração periódica. Se, a qualquer altura, tiver dúvidas quanto à precisão da medição, contacte o nosso representante da assistência (consulte a última página para ver as informações de contacto) ou visite www.hot-europe.com/support.
  • Seite 35 .‫ غير متصل‬Hygiene cap ‫تغيير مقياس درجة الحرارة‬ ‫ الخاص بك مع تفعيل مقياس درجة الحرارة المئوي (درجة مئوية). إذا كنت ترغب في االنتقال إلى القياس‬Braun ThermoScan ‫يتم شحن جهاز‬ .‫احرص على وضع المسبار بشكل صحيح وأن يظل ثاب ت ً ا‬...
  • Seite 36 ExacTemp ‫إذا لم يتم وضع المسبار بثبات في قناة األذن، ستسمع سلسة من اإلشارات الصوتية القصيرة، وسينطفئ ضوء‬ .)‫ = خطأ في الوضع‬POS( ‫وستعرض الشاشة رسالة خطأ‬ .‫ تلقائ ي ًا بعد 06 ثانية من الخمول‬Braun ThermoScan ‫يتم إيقاف تشغيل ترمومتر األذن‬ )‫ (التشغيل‬Power ‫كما أنه قد يتم إيقاف تشغيل الترمومتر عن طريق الضغط على زر‬...
  • Seite 37 ‫أوضحت األبحاث السريرية أن تعريف الحمى يتغير مع نمو حديثي الوالدة إلى أطفال ونمو األطفال إلى بالغين‬ ExacTemp ‫مصباح‬ ExacTemp ‫مصباح‬ .‫ مجاال ً للتخمين عند تفسير درجة الحرارة لجميع أفراد العائلة‬Braun ‫ ذات الترميز اللوني من‬Age Precision ‫ال تدع ميزة‬ ® ® Hygiene cap ‫قاذف‬ Hygiene cap ‫قاذف‬...
  • Seite 38: Ürün Tanımı

    Güç düğmesi göstermektedir Güç düğmesi Başlat düğmesi Braun’un renk kodlu Age Precision ekranı sayesinde, tüm aile fertleri için derece ölçümleri yorumlanırken tahminlere Başlat düğmesi Pil bölmesinin kapağı (2 X 1,5V AA tipi (LR6) pil) gerek kalmaz. Pil bölmesinin kapağı (2 X 1,5V AA tipi (LR6) pil) Koruyucu başlık...
  • Seite 39 Eğer kulaklık kulak kanalına dengeli ve sağlam bir şekilde YERLEŞTİRİLMEDİYSE bir dizi kısa ayarlayacaktır. sinyal sesi işitilecek, ExacTemp ışığı sönecek ve ekranda bir hata mesajı görünecektir Braun ThermoScan termometresi 60 saniye süreyle kullanılmadığında (POS = pozisyon hatası). otomatik olarak kapanır. Termometre ayrıca, Güç düğmesine basmak Daha fazla bilgi için «Hatalar ve sorun giderme»...
  • Seite 40: Bakım Ve Temizlik

    Hygiene cap’ı değiştirerek yeniden yerleştirin. Yeni bir ölçüme başlamak için başlat düğmesine POS = pozisyon hatası Braun ThermoScan termometreniz, üreticiden Santigrat (°C) moduna ayarlı olarak gönderilir. Ölçeği Fahrenhayta (°F) basın. ve/veya Fahrenhayttan Santigrata çevirmek isterseniz, şu adımları izleyin: Ortam sıcaklığı, izin verilen çalışma Termometreyi 30 dakika süreyle sıcaklığı...
  • Seite 41: Ürün Özellikleri

    Türkçe Kalibrasyon Hata Mesajı Durum Çözüm Bu ürün, üretim tarihinde kalibre edilmiştir. Talimata göre kullanılırsa periyodik kalibrasyon gerekmez. Ölçüm Sistem hatası - termometrenin kendini Termometre otomatik olarak kapanana kadar 1 sınama ekranı sürekli yanıp sönüyor ve hazır dakika bekleyiniz, ardından tekrar çalıştırın. doğruluğundan şüphe duyduğunuzda lütfen servis temsilcimiz ile irtibata geçin (irtibat bilgileri için son sayfaya bakın) sinyali ve hazır sembolü...
  • Seite 43 Support contact numbers Austria Israel Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +1 800250221 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 588 68 00 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa % +32 (0) 2 620 01 01 % +962 6 582 0112-3-4-5 % +27 (0) 11 089 1200...

Diese Anleitung auch für:

Thermoscan irt 6520

Inhaltsverzeichnis