Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Aduro P5 series
EN14785 – Ecodesign 2022
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com
aduro.es / aduro.it
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manuale d'uso e manutenzione
Version 1
DK/NO (2-18)
DE (19-37)
User Manual
EN (38-55)
ES (56-74)
IT (75-92)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADURO P5-Serie

  • Seite 1 Brugsvejledning DK/NO (2-18) Bedienungsanleitung DE (19-37) User Manual EN (38-55) Manual de usuario ES (56-74) Manuale d’uso e manutenzione IT (75-92) Aduro P5 series EN14785 – Ecodesign 2022 aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com aduro.es / aduro.it Version 1...
  • Seite 2 DK/NO Tillykke med din nye Aduro Pilleovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro pilleovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte indstillinger kan forårsage farlige forhold og/eller dårlig drift.
  • Seite 3: Advarsler Og Sikkerhedsforanstaltninger

    Forbrænding af affald, især af plast, skader ovn og røgrør og er desuden forbudt ved lov om beskyttelse mod udslip af farlige stoffer. • Brug kun brændstof anbefalet af Aduro A/S. Det er forbudt at bruge nogen form for flydende brændstof eller flydende bioethanol til antænding af piller. •...
  • Seite 4 ADVARSEL! Hvis installationen ikke udføres korrekt, kan strømsvigt resultere i røgudslip. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at installere en nødstrømsforsyning. Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation,...
  • Seite 5: Tekniske Data

    Ansvaret for ukorrekt brug af produktet bæres fuldstændigt af brugeren og fratager producenten ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar. Ændring af produktet eller uautoriseret udskiftning af reservedele kan være farlig for din sikkerhed og fratager Aduro A/S ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar. 2. Tekniske data...
  • Seite 6 2.1 Hjemtransport Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Emballagen skal bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald. 3. Ovnens egenskaber 1. Justering af sekundær luft 2. Adgang til styringsprint 3. Brændehule i støbejern 4. Askeskuffe 5.
  • Seite 7 4. Installation af ovnen 4.1 Installation Du må gerne selv installere din pilleovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen.
  • Seite 8 Hvis der er nogen problemer med skorstenens funktion, skal disse løses, før ovnen installeres. Når ovnen forbindes til røgrør og skorsten, skal du omhyggeligt tjekke, om alle forbindelser er lukket for at sikre, at der ikke kommer nogen gasser ud i rummet. 4.2 Ovnens placering / afstandskrav Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand.
  • Seite 9 Ovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, må man foretage passende foranstaltninger (f.eks. en belastningsfordelende plade). 4.3 Røgrør og skorsten Røgrøret er et essentielt element i at få ovnen til at fungere korrekt. •...
  • Seite 10: Brug Af Ovnen

    5. Brug af ovnen 5.1 Betjening Ovnen kan styres med fjernbetjeningen, Aduro Pellet Stove app’en eller de mest basale funktioner via kontrolpanelet på siden af ovnen. Start med at sikre, at ovnen er forbundet til en strømkilde og til skorstenen. Vi anbefaler at benytte fjernbetjeningen til den første opstart og opsætning af ovnen.
  • Seite 11: Kontrolpanel

    Indstilling af rumtemperatur, skift menu Indstilling af varmeniveau, skift menu Tilbage, afslut Godkend, menu Tænd/sluk, afslut Når ovnen kører efter rumtemperatur, benytter den som udgangspunkt temperaturføleren placeret nederst bag på ovnen. Fjernbetjeningen indeholder også en temperaturføler, som kan benyttes i stedet for. Temperaturføleren aktiveres ved at vælge OK ->...
  • Seite 12 Hvis du oplever problemer med at få ovnen online, så kan det være problemer med dit lokale Wi-Fi netværk, din router eller telefonens indstillinger. Det er ikke Aduro’s ansvar, at der er forbindelse til dit netværk. Nogle af vores forhandlere kan hjælpe med at opsætte Wi-Fi på ovnen.
  • Seite 13 Start ovnen via app’en, ved at trykke og hold knappen “Tænd/sluk” nede på fjernbetjeningen eller på kontrolpanelet. Så snart røggastemperaturen har nået 80°C, vil den aktuelle status skifte til WORK. Sluk for ovnen via app’en eller tryk og hold knappen “Tænd/sluk” nede, indtil status ændrer sig til FINAL CLEANING på...
  • Seite 14: Mulige Fejl

    6.2 Tekniske indstillinger VIGTIGT! Menuen SETTING TECHNIC er kun for autoriserede servicepartnere. Enhver ændring i parametre foretaget af en uautoriseret person vil resultere i tab af garanti. 7. Mulige fejl Når der opstår en alarm, så vil alarm-LED lyse, og ovnen vil automatisk lukke ned. Alarmen vil blive vist på skærmen på...
  • Seite 15 I begge tilfælde får styringsprintet information om, at røggasblæseren ikke kører korrekt. Ring efter teknisk support for at tjekke encoderen og skifte den, hvis det er nødvendigt. 7.5 Fejl opstået pga. mislykket optænding Skærmen vil vise beskeden ALARM 5 NO LIGHTING. Denne alarm kan opstå...
  • Seite 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnede til at fjerne sod fra ruden, f.eks. Aduro Easy Clean-svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
  • Seite 17 8.3 Vedligehold af overflader Aduro P5 og P5 Lux er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500 grader. Ovnen kan let genopfriskes med denne type maling, hvis overfladen bliver ridset eller slidt.
  • Seite 18 Aduro og vores servicepartnere kan overvåge og justere ovne på Aduro Cloud. Dette er dog kun muligt, hvis ovnen er forbundet til clouden via Wi-Fi. Aduro kan derfor ikke behandle klager vedrørende funktion og forbrænding, hvis ovnen ikke er online.
  • Seite 19 SO NUTZEN SIE IHREN NEUEN ADURO OFEN RICHTIG Aduro Kundencenter finden Sie Clips, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen Aduro Kaminofen richtig nutzen. Dort finden Sie nützliche Informationen zur Installation und Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung. Sehen Sie...
  • Seite 20: Produktsicherheit

    Schornstein und ist außerdem gemäß den Vorschriften zum Schutz vor schädlichen Emissi- onen verboten. • Verwenden Sie ausschließlich von Aduro A/S empfohlene Brennstoffe. Benutzen Sie auf keinen Fall Alkohol, Benzin oder andere leicht entflammbare Flüssigkeiten, um das Feuer anzuzünden. •...
  • Seite 21 • Nach einem fehlgeschlagenem Zündversuch oder einer Alarmmeldung müssen angehäufte und nicht ver- brannte Pellets im Brennraum entfernt werden, bevor erneut gezündet wird. Stellen Sie sicher, dass der Brennkegel korrekt und sauber platziert ist, bevor Sie erneut zünden. • Nutzen Sie den Ofen ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jegliche andere Form der Anwendung kann zu Bränden oder Personenschäden führen.
  • Seite 22 Die Haftbarkeit, zivil- wie strafrechtlich, geht bei unsachgemäßem Gebrauch vollständig vom Hersteller an den Nutzer über. Änderungen am Produkt sowie unautorisiertes Tauschen von Ersatzteilen kann eine Gefahr für die Sicherheit bedeuten und entbindet Aduro A/S jeglicher zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 23: Technische Spezifikationen

    2. Technische Spezifikationen Leistungsintervall 3,4 kW 6,8 kW Außenabmessungen (HxBxT) 120 x 50 x 56 CM Gewicht 120 kg Brennstoff (Maße) Holzpellets (Ø6 mm L30 mm) Rauchabgang / Luftzufuhr Ø80 / Ø50 mm Schornsteinzug 12±2 Pa Fassungsvermögen Pellettank 14 kg Elektrische Verbindung 230V ±...
  • Seite 24: Transport

    2.1 Transport Der Ofen muss immer aufrechtstehend transportiert werden. Die Verpackung muss anschließend ordnungsgemäß entsorgt werden. 3. Der Aduro P1 in der Übersicht 1. Einstellung der Sekundärluft 2. Öffnung für Steuerplatine 3. Brennkegel aus Gusseisen 4. Aschekasten 5. Türschalter 6. Deckel vom Pellettank 7.
  • Seite 25 4. Installation 4.1 Installation Sie dürfen gern selbst Ihren Pellet-Ofen montieren – vor der Montage empfehlen wir jedoch, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der Behörden sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Ihr Händler und Schornsteinfegermeister können Sie bezüglich der Installation beraten.
  • Seite 26: Positionierung Des Ofens Und Abstandsvorschriften

    4.2 Positionierung des Ofens und Abstandsvorschriften Dieser Ofen muss an einer geeigneten Stelle installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wahl Ihrer Positionierung mit den regionalen und nationalen Vorschriften einhergeht. Das Einhalten von Mindestabständen ist erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird: Abstand zu brennbaren Materialien (sehen Sie auch untenstehende Illustration) Nach hinten Seitlich...
  • Seite 27 • Der Rauchrohrausgang befindet sich unten an der Rückseite des Ofens und muss mit einem Ø80 mm Rauchrohr an den Schornstein angeschlossen werden. • Die Installation muss es ermöglichen, das Rauchrohr und dessen Winkel reinigen zu können. T-Stü- cke und Inspektionsöffnungen helfen dabei, die gesamte Länge des Rauchrohrs für Reinigungszwe- cke erreichbar zu machen.
  • Seite 28: Anwendung Des Ofens

    5. Anwendung des Ofens 5.1 Bedienung Der Ofen kann entweder mit der Fernbedienung, der Aduro Pelletofen-App oder, für die wesentlichen Funktionen, mit dem Bedienfeld an der Seite des Ofens bedient werden. Stellen Sie sicher, dass der Ofen an Strom und Schornstein angeschlossen ist. Wir empfehlen die Fernbedienung für die Inbetriebnahme und das Einrichten des Ofens.
  • Seite 29: Bedienfeld

    Raumtemperatur einstellen, Menüwechsel Heizstufe einstellen, Menüwechsel Zurück, beenden Bestätigen / Menü ON/OFF, beenden Wenn der Ofen mit Raumtemperatureinstellungen läuft, nutzt er den Temperaturtester, welcher unten an der Rückwand des Ofens platziert ist. Die Fernbedienung enthält ebenfalls einen Temperaturtester, welcher statt dem am Ofen genutzt werden kann.
  • Seite 30: Wlan-Verbindung

    5.5 WLAN-Verbindung Um den Ofen mit dem WLAN zu verbinden, laden Sie die Aduro Pelletofen-App herunter. Die App ist erhältlich auf Google Play und im App Store. Folgen Sie nun der Anleitung auf unserer Homepage, um eine WLAN-Verbindung herzustellen: adurofire.de/pelletoefen/faq/.
  • Seite 31: Ein- Und Ausschalten Des Ofens

    5.8 Ein- und Ausschalten des Ofens Angehäufte und nicht verbrannte Pellets im Brennkegel müssen vor Entzünden des Ofens entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Brennkegel sauber und korrekt platziert ist, bevor Sie erneut zünden. Starten Sie den Ofen über die App, indem Sie die „ON/OFF“-Taste auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld drücken.
  • Seite 32: Servicemenü

    6.2 Servicemenü WICHTIG! Das Menü „SETTING TECHNIC“ ist ausschließlich autorisierten Servicepartnern vorbehalten. Jegliche Änderungen dieser Einstellungen durch unautorisierte Personen führen zum augenblicklichen Verlust der Garantie. 7. Fehlermeldungen Sobald ein Fehler auftritt, erleuchtet die Alarm-LED und der Ofen wird automatisch ausgeschaltet. Der betreffende Fehler wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
  • Seite 33: Fehler Durch Defekten/Fehlerhaften Abgaslüfter Und/Oder Wertgeber

    7.4 Fehler durch defekten/fehlerhaften Abgaslüfter und/oder Wertgeber Das Display zeigt den Fehler „ALARM 4 FAN FAILURE“. Dieser Fehler kann auftreten, wenn der Wertgeber defekt/fehlerhaft oder abgetrennt ist oder wenn der Abgaslüfter defekt/fehlerhaft ist. In beiden Fällen empfängt das Steuerbord die Information, dass der Abgaslüfter nicht korrekt funktioniert. Bei Bedarf kontaktieren Sie technischen Support, um den Wertgeber überprüfen zu lassen und ersetzen Sie ihn wenn not-wendig.
  • Seite 34: Reinigung Und Wartung

    8.1 Generelle Instandhaltung Glas Ruß und Staub können mit einem leicht feuchten Tuch, das in Asche getunkt wurde, entfernt werden. Aduro Easy Clean Schwämme können ebenfalls verwendet werden. Diese schonen das Glas und können mehrmals angewandt werden. Wasser oder Reinigungsmittel sind nicht notwendig.
  • Seite 35: Tägliche Und Monatliche Wartung

    Asche und Staub setzen sich in der Brennkammer, den Luftkanälen und im Rauchrohr ab. 8.3 Wartung der Oberflächen Aduro P5 und P5 Lux sind mit einer hitzebeständigen Sprayfarbe überzogen, welcher Temperaturen bis zu 500 Grad standhalten kann. Wenn die Oberfläche des Ofens zerkratzt oder verschleißt, können die Mäkel mit einer hitzebeständigen Farbe ausgebessert werden.
  • Seite 36: Jährliche Wartung

    Aduro Cloud können die Servicepartner von Aduro A/S alle Aduro Öfen überprüfen und anpassen. Natürlich ist dies nur möglich, wenn die Öfen durch ein WLAN mit der Cloud verbunden sind. Aduro A/S kann daher Beschwerdefälle zur Verbrennung oder Funktion nicht direkt behandeln, wenn der Ofen nicht online ist.
  • Seite 37: Entsorgung Ihres Aduro Ofens

    11. Entsorgung Ihres Aduro Ofens Wenn Sie Ihren Ofen entsorgen, muss Metal, Vermiculite, keramisches Glas und Elektronik getrennt sortiert werden. Entsorgen Sie die Materialien nach den Regelungen der Recyclingsanlage vor Ort.
  • Seite 38 Congratulations on your new Aduro Stove! To get the best possible experience and benefit from your new Aduro Pellet Stove, it is important that you read the user manual thoroughly before you install the stove and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
  • Seite 39: Product Safety

    The combustion of waste, especially of plastic materials, damages the stove and the flue pipe. Moreover, it is forbidden by the law against the emission of harmful substances. • Use only the fuel recommended by Aduro A/S. It is forbidden to use any liquid fuels and bioethanol fluids for lighting/rekindling pellets. •...
  • Seite 40 • Do not use liquid fuels. • Use only original spare parts provided by Aduro A/S. • Avoid any improper transfers or knocks that may damage the structure or the components. • The stove is coated using high temperature paint. When using the stove for the first few times, unpleasant odours may be given off due to the paint curing: this is in no way dangerous and if it happens, simply ventilate the premises.
  • Seite 41: Technical Specifications

    Under specific circumstances, an uninterrupted power supply unit must be installed. Aduro A/S declines all responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, to persons, animals, or objects as due to non-compliance with any provision specified in the manual, especially warnings regarding installation, use, and maintenance of the stove.
  • Seite 42 2.1 Transportation When taking your stove home, please ensure that it travels in an upright position. The packaging must be disposed according to national rules regarding disposal of waste.
  • Seite 43 3. Basic features of the stove 1. Adjustment of secondary air 2. Opening for control board 3. Cast iron fire cave 4. Ashpan 5. Door switch 6. Pellet silo lid 7. Top smoke outlet 8. Back smoke outlet 9. External air inlet 10.
  • Seite 44: Installation Of The Stove

    4. Installation of the stove 4.1 Installation You are allowed to install the stove yourself – but we strongly recommend that you consult your chimney sweeper before you begin the installation. It is important to ensure that the installation of the stove is in compliance with all local rules and regulations, including the ones relating to national and European standards.
  • Seite 45 If there are any problems with the functioning of the chimney, these must be solved before installing the stove. When connecting the stove to the smoke drain and flue tubes, carefully check if all connections are sealed to make sure that no gasses escape to the room. 4.2 Position of the stove/distance requirements Distance requirements will only apply if the stove is to be placed close to flammable materials.
  • Seite 46 4.3 Flue pipe and chimney The flue pipe is one of the key features for guaranteeing the proper functioning of the stove. • The stove is fitted with a Ø80mm round flue outlet and a joint connection to be connected to the flue pipe.
  • Seite 47: Using The Stove

    5. Using the stove 5.1 Remote The stove can be operated with the remote control, Aduro pellet stove app or the most basic functions via the control panel on the side of the stove. Begin by ensuring that the stove is connected to a power source and to the chimney. We recommend using the remote for the initial start and setup of the stove.
  • Seite 48: Control Panel

    Set room temperature, menu shift Heat level setting, menu shift Back, Exit Confirm, menu ON/OFF, exit When the stove is running by room temperature, it will use the temperature probe placed on the lower back part of the stove. The remote also contains a temperature probe that can be used instead. The probe is activated via the remote by choosing OK ->...
  • Seite 49 5.6 Aduro Pellet Stove App When you have set up the stove with the Aduro Pellet Stove app, you can start the stove (press the gear icon) and set it to run by heat level, room temperature or calendar. Setting up the calendar is performed on the remote.
  • Seite 50: Menu Overview

    Start the stove via the app, by pressing the “ON/OFF” button on the remote or on the control panel. As soon as the exhaust gases have reached a temperature of 80°C, the current status will switch to WORK. Turn off the stove via the app or press and hold “ON/OFF” button the until the status switches to FINAL CLEANING on the remote or the control panel.
  • Seite 51 7. Potential errors When an error occurs, the alarm LED will turn on and the stove will automatically shut down. The respective alarm will be shown on the remote control’s display. There are several errors that can occur during operation, which will be described in detail below.
  • Seite 52: Error Caused By A Drop In Negative Pressure

    If this error occurs, check whether there are pellets in the fire cave and eventually load pellets manually. Call technical assistance if needed. 7.6 Error caused by low smoke temperature The display will show the message ALARM 6 NO PELLET. This error occurs due to an insufficient amount of pellets because of (1) an empty pellet silo, (2) a blocked auger tube, or (3) a faulty auger motor.
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    Soot and dust can easily be removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also available to remove soot from the glass, e.g. the Aduro Easy Clean pad.
  • Seite 54: Accessories

    9. Accessories For Aduro stoves we offer a wide product range of accessories to fulfil the experience: floor hearths in glass and steel, ash vacuum cleaner, pellet pliers, firewood baskets with pellet inserts, flue pipes and Aduro Easy...
  • Seite 55: Right Of Complaint

    Aduro and our service partners can monitor and adjust stoves in the Aduro Cloud. However, it is only possible if the stove is connected to the cloud via Wi-Fi. Aduro can therefore not treat complaints regarding function and combustion if the stove is not online.
  • Seite 56 ¡Felicidades por su nueva estufa Aduro! Para sacar el máximo provecho de su nueva estufa de pellet Aduro, es importante que lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de instalarla y ponerla en marcha. Los errores de instalación o de ajuste de la estufa puede afectar al funcionamiento de la estufa.
  • Seite 57: Seguridad Del Producto

    La combustion de basura o plásticos daña la estufa y la instalación. La quema de estos residuos emite gases nocivos y está prohibido por ley. • Sólo se puede usar el combustible recomendado por Aduro A/S. Esta prohibido usar líquidos inflamables y bioethanol para encender o avivar el fuego. •...
  • Seite 58 • No usar combustibles líquidos. • Usar únicamente las piezas de repuesto suministradas por Aduro A/S. • La estufa debe transportarse en posición vertical y portegida. Hay que evitar en todo momento golpes que puedan dañar la estructura o los componentes de la estufa.
  • Seite 59: Especificaciones Técnicas

    La manipulación de los componentes o el uso de piezas de repuesto no autorizadas puede ser peligroso para el usuario de la estufa y en caso de accidente Aduro queda exenta de cualquier responsabilidad civil o penal.
  • Seite 60 Temperatura máxima de los humos 128°C 176°C Contención de polvo 20 mg/m 20 mg/m Caudal másico 4,6 g/s 5,2 g/s Temperatura en funcionamiento 10 - 60°C Temperatura de almacenamiento max 65°C  Certificación Flamme verte Energy Efficiency Index (EEI) / Categoría 122,8 / A+ 2.1 Transporte La estufa debe transportarse en posición vertical.
  • Seite 61 3. Elementos básicos de la estufa 1. Ajuste entrada de aire secundaria 2. Apertura para la placa base 3. Brasero de fundición 4. Cajón cenizas 5. Sensor de puerta 6. Tapa depósito pellets 7. Salida de humos superior 8. Salida de humos trasera 9.
  • Seite 62 4. Instalación de la estufa 4.1 Instalación Puede instalar la estufa de pellets usted mismo, aunque recomendamos que la estufa sea instalada por un técnico certificado. Es importante tener en cuenta que al instalar la estufa hay que cumplir todos los decretos y normas locales, incluidas las normas nacionales y europeas.
  • Seite 63: Distancias De Seguridad

    Al conectar la estufa a la chimenea, hay que asegurarse que todos los tubos están sellados y que no hay posiblidad de que el humo y los gases salgán por las juntas. 4.2 Distancias de seguridad Hay que respetar las distancias de seguridad cuando se instala la estufa cerca de materiales inflamables. Distancias de seguridad a materiales inflamables Por detrás A los lados...
  • Seite 64 4.3 Salida de humos y chimenea El tiro de la chimenea es uno de los puntos principales para garantizar que la estufa funcione correctamente: • La estufa tiene una salida de humos redonda de Ø80mm y dispone de una junta para conectar con el tubo de la chimenea.
  • Seite 65: Control Remoto

    5. Manejo de la estufa 5.1 Manejo de la estufa La estufa se puede controlar con el mando a distancia, la App de Aduro o a través del panel de control situado en el lateral de la estufa. Antes de encender la estufa hay que confirmar que está conectada a una chimenea y está enchufada.
  • Seite 66: Panel De Control

    Temperatura ambiente, cambio menu Nivel potencia, cambio menu Volver, exit Confirma, menu ON/OFF, exit Cuando la estufa está funcionando a temperatura ambiente, usa la sonda de temperatura situada en la parte inferior trasera de la estufa. El control remoto también tiene una sonda de temperatura que se puede usar en su lugar.
  • Seite 67 Si hay problemas para conectar la estufa a Internet, puede deberse a la red Wi-Fi de la casa, al router o a los ajustes del teléfono. No es responsabilidad de Aduro asegurar la conexión de la estufa. Algunos puntos de venta ofrecen la posibilidad de conectar la estufa a la Wi-Fi.
  • Seite 68 5.8 Encender y apagar la estufa Hay que retirar el pellet no quemados y acumulados en el brasero antes de encender la estufa. Es necesario verificar que el brasero está limpio y colocado correctamente antes de encender la estufa. Para encender la estufa a se puede usar la aplicación o el botón de "encendido/apagado" en el control remoto o panel de control.
  • Seite 69: Ajustes Técnicos

    AJUSTES VENTILADOR CONVECCIÓN (adjustes del ventilador de convección en las distintas potencias) SELECCIONAR SENSOR (seleccionar sensor temperatura) 6.2 Ajustes técnicos IMPORTANTE El menu SETTING TECHNIC (ajustes técnico) solo puede ser seleccionado por el servicio técnico autorizado. La garantía se perderá automáticamente si una persona no autorizada realiza un cambio en estos parámetros.
  • Seite 70 7.4 Error por fallo ventilador extractor y/o el codificacidor La pantalla muestra el mensaje ALARM 4 FAN FAILURE (Alarma 4 fallo en el ventilador). Esta alarma puede saltar debido a un error o desconexión del ventilador extractor o del codificador. En ambos casos, la placa base recibe la información de que ventilador extractor no está...
  • Seite 71: Limpieza Y Mantenimiento

    La major forma de limpiar los cristales en seco es usando las esponjas de limpieza Aduro Easy Clean. Estas esponjas de limpieza no rayan el cristal y pueden usarse varias veces.
  • Seite 72 8.3 Matenimiento de la superficie Aduro P5 y P5 Lux están pintados con una pintura resistente al calor que puede soportar temperaturas de hasta 500 grados. Si la superficie de la estufa se raya o desgasta, se puede renovar fácilmente con este tipo de pintura.
  • Seite 73 Las Estufas de pellet pueden necesitan ajustar periodicamente el aire de combustion y la velocidad de los sinfines. Aduro y los puntos de venta autorizados pueden monitorizar y ajustar la estufa a través de la cloud Aduro en caso necesario. Para ofrecer este servicio es imprescindible que la estufa esté conectada a la Wi- Fi de la casa.
  • Seite 74 11. ¿Cómo deshacerse de su estufa Aduro? Antes de tirar una estufa hay que separar el metal, la vermiculita, el vidrio cerámico y los componentes electrónicos. Cada material debe depositarse su contenedor correspondiente dentro de un centro de reciclaje o punto limpio.
  • Seite 75 Per ottenere il massimo beneficio dall’utilizzo della stufa è necessario leggere e conoscere il manuale di uso e manutenzione del prodotto prima di effettuare l’installazione della stufa Aduro Pellet. Errori di installazione o di utilizzo possono comportare malfunzionamenti e guasti alla stufa.
  • Seite 76: Sicurezza Del Prodotto

    La combustione di materiale di scarto, in particolar modo materiale plastico, danneggia la stufa e la canna fumaria. Inoltre è vietato dalla legge sulle emissioni di sostanze nocive. • Utilizzare solo combustibili raccomandati da Aduro A/S. Non utilizzare liquidi accendifuoco o bioetanolo per accendere il fuoco/pellet. •...
  • Seite 77 • Pellet accumulato e non bruciato all’interno del braciere dopo un’accensione fallita o un allarme, deve essere rimosso prima di una nuova accensione. Verificare pulizia e corretto posizionamento del braciere prima di una nuova accensione. • Utilizzare la stufa solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo può causare incendi o incidenti alle.
  • Seite 78: Dati Tecnici

    In circostanze particolari, sarà necessario installare un gruppo di continuità. Aduro A/S declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato, direttamente od indirettamente, a persone, animali e oggetti dovuto alla non osservanza delle raccomandazioni riportate in questo manuale, riguardanti specialmente l’installazione, l’uso e la manutenzione della stufa.
  • Seite 79 Polveri 20 mg/m 20 mg/m Flusso di gas di scarico 4,6 g/s 5,2 g/s Temperatura di esercizio 10 - 60°C Temperatura di stoccaggio max 65°C  Classe flamme verte Indice di efficienza energetica (EEI) / Classe 122,8 / A+ 2.1 Trasporto Durante il trasporto a casa si raccomanda di mantenere la stufa in posizione verticale.
  • Seite 80: Caratteristiche Di Base Della Stufa

    3. Caratteristiche di base della stufa 1. Regolazione aria secondaria 2. Vano scheda elettronica 3. Braciere in ghisa 4. Portacenere 5. Interruttore porta 6. Coperchio silo pellet 7. Uscita fumi superiore 8. Uscita fumi posteriore 9. Ingresso aria comburente 10. Presa corrente 11.
  • Seite 81: Installazione Della Stufa

    4. Installazione della stufa 4.1 Installazione L’utilizzatore finale è responsabile dell’installazione del prodotto che deve essere eseguita ad opera di personale qualificato ed in osservanza delle leggi e degli standard locali ed Europei. Il tuo rivenditore può anche fornire consigli sull'installazione. Ricorda, è tua responsabilità che le leggi in vigore siano rispettate. Per assicurare una combustione pulita ed efficiente è...
  • Seite 82 4.2 Posizionamento della stufa / distanze È necessario rispettare alcune distanze nel caso di posizionamento in prossimità di materiali infiammabili. Prendere visione della tabella e dell’illustrazione sottostante: Distanza da materiale infiammabile (vedere anche la figura) Sul retro Ai lati Dai mobili Sopra 100 mm 400 mm...
  • Seite 83 4.3 Canna fumaria e canale da fumo La canna fumaria è una delle componenti fondamentali per garantire il corretto funzionamento della stufa. • L’uscita fumi è costituita da una sezione circolare Ø80mm ed un giunto di connessione al canale da fumo.
  • Seite 84: Utilizzo Della Stufa

    5. Utilizzo della stufa 5.1 Comando remoto La stufa può essere gestita tramite il telecomando, l'app a pellet Aduro e nelle sue funzioni più elementari tramite il pannello comandi posto a lato della stufa. Inizia assicurandoti che la stufa sia collegata a una fonte di alimentazione e al camino. Si consiglia di utilizzare il telecomando per la prima accensione e la messa a punto della stufa.
  • Seite 85: Pannello Comandi

    Regolare la temperatura, cambiare menu Regolare la potenza, cambiare menu Indietro, uscita Conferma, menu ON/OFF, uscita Quando la stufa funzionerà per mantenere la temperatura ambiente, utilizzerà la sonda posta nella parte bassa del retro della stufa. Il telecomando contiene anche una sonda che può essere utilizzata in alternativa. La sonda si attiva dal telecomandi scegliendo OK ->...
  • Seite 86 Alcuni dei nostri rivenditori offrono il servizio per collegare la stufa al Wi-Fi. 5.6 App Aduro Pellet Stove Dopo aver collegato la stufa con l'app Aduro Pellet Stove, è possibile avviare il generatore (premere l'icona a forma di ingranaggio) e impostarla per il funzionamento per potenza, temperatura ambiente o calendario.
  • Seite 87: Panoramica Del Menu

    5.8 Accendere e spegnere la stufa I pellet accumulati e incombusti nel braciere in ghisa devono essere rimossi prima di accendere la stufa. Verificare che il “cono” in ghisa sia pulito e posizionato correttamente prima dell'accensione. Avviare la stufa tramite l'app, premendo il tasto “ON/OFF” sul telecomando o sul pannello comandi. Non appena i fumi avranno raggiunto una temperatura di 80°C, lo stato attuale passerà...
  • Seite 88: Impostazioni Tecniche

    6.2 Impostazioni tecniche IMPORTANTE! Il menu TARATURE TECNICO è riservato ai centri assistenza. Qualsiasi modifica dei parametri effettuata da persone non autorizzate porterà alla perdita della garanzia! 7. Possibili allarmi In caso di errori, il LED di allarme si accenderà e la stufa si spegnerà automaticamente. L’allarme corrispondente verrà...
  • Seite 89 In entrambi i casi, la scheda elettronica riceve false informazioni circa il funzionamento dell’estrattore fumi. Contattare il CAT più vicino se necessario. 7.5 Errore causato da accensione fallita Il display mostrerà il messaggio ALLARME 5 MANCATA ACCENS-. Questo può essere causato da un insufficiente quantitativo di pellet durente la fase di accensione o da una candeletta difettosa.
  • Seite 90: Pulizia E Manutenzione

    Fuliggine e polvere possono essere facilmente rimosse utilizzando un panno umido immerso nella cenere fredda e sfregato sul vetro sporco. Sono disponibili prodotti specifici per la pulizia come ad esempio la spugna Aduro Easy Clean. La spugna non danneggia il vetro e può essere riutilizzata. Non utilizzare acqua o prodotti chimici.
  • Seite 91: Ricambi E Modifiche Non Autorizzate

    8.3 Manutenzione della superficie Aduro P5 e P5 LUX sono verniciati con una vernice termoresistente in grado di resistere a temperature fino a 500 gradi. Se la superficie della stufa si graffia o si usura, può essere facilmente rinnovata utilizzando questo tipo di vernice.
  • Seite 92 Aduro. Tuttavia, è possibile solo se la stufa è collegata al cloud tramite Wi-Fi. Aduro AS non potrà quindi trattare i reclami riguardanti il funzionamento e la combustione se la stufa non è connessa ad internet.

Inhaltsverzeichnis