Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADURO  1-1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aduro 1-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Aduro 1-1 & Aduro 1-1SK
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Eldningsinstruktion
Ecolabel - Sintef 110-0332 - EN 13240
www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.aduro.fr
Version 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADURO Aduro 1-1

  • Seite 1 Aduro 1-1 & Aduro 1-1SK • • • Brugsvejledning Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi • Eldningsinstruktion Ecolabel - Sintef 110-0332 - EN 13240 www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.aduro.fr Version 2...
  • Seite 2: Tekniske Data

    Dansk _______________________________________________________________________________________________________________________________ Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. 1.0 Generelt 1.1 Godkendelser Aduro 1-1 opfylder den europæiske standard EN 13240 samt Norsk standard NS 3058 og er dermed godkendt til...
  • Seite 3 Alternativt kan du lade de ildfaste sten og støbejernsristen blive i brændkammeret og herefter fylde det op med overskudsemballage, så de løse dele fastholdes. På Aduro 1-1SK fjernes ligeledes fedtstenssider, dyvler og metalbeslag fra udtræksskuffen samt fedtstenstoppen.
  • Seite 4 Vi anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum dekker 5-10 cm till sidan. 3.2 Rørtilslutning Aduro 1-1 er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde plade af bagpladen øverst bag på ovnen og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven på ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen).
  • Seite 5 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.3 Tilslutning til muret skorsten Hvis brændeovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen eller et buet røgrør via topafgangen. Efter opmåling laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med pejsemørtel. Herefter placeres brændeovnen, og røgrøret sættes på plads. Der lægges en tynd pakning mellem røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne.
  • Seite 6: Første Optænding

    _______________________________________________________________________________________________________________________________ Sekundær spjæld Primær spjæld Bemærk: betjeningsgreb bliver varme, når brændeovnen bruges. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen. 4.4 Første optænding Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges (træ og plast). Dette skal bortskaffes i henhold til national bestemmelse vedr.
  • Seite 7 Rudeskyllet, der forhindrer sod på glasset, styres ligeledes af dette spjæld. Aduro-nøgle: denne nøgle medfølger ovnen og har til formål at lette betjeningen af sekundærspjældet. Nøglen påmonteres „grebet“, så du nemt kan justere lufttilførslen fra side til side. Mod højre skruer du op for lufttilførslen og mod venstre skruer du ned.
  • Seite 8 ”standard” skorsten til testen. I praksis kan disse forhold ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere: (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne) Juster skruen på...
  • Seite 9: Reklamationsret Og Garanti

    Disse dele kan købes som reservedele. 8.1 Online garantiregistrering Aduro giver dig mulighed for at udvide ovenstående garanti på din brændeovn fra to til fem år. Du skal blot gå ind på vores hjemmeside www.aduro.dk...
  • Seite 10 _______________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Seite 11: Technische Daten

    1.0 Allgemeines 1.1 Zulassungen Ihr Aduro Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN 13240, NS 3058 (Norway), SP (Sweden), DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen die Garantie, dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad, d. h.
  • Seite 12: Montage Der Specksteinverkleidung

    Verpackungsmaterial auffüllen, so dass die losen Teile festgehalten werden. 2.0 Montage der Specksteinverkleidung Aduro 1-1SK ist mit Speckstein verkleidet. Um Schäden zu vermeiden ist es sehr wichtig, folgenden Vorschriften zu folgen. Bitte behandeln Sie die Specksteine sehr vorsichtig! Die Topplatte liegt bei der Lieferung auf dem Ofen und wird bevor weitere Hantierung entfernt.
  • Seite 13 (Platte finden Sie im Aschkasten). Bitte seien Sie darauf aufmerksam, dass es die Deckplatte selber ist, die den Abstand zu der Schmuckplatte sichert auf den Aduro 1-1SK. Somit ist es wichtig, dass die Flanschen bei der Montage nach oben wenden (bitte sehen Sie die Illustration).
  • Seite 14: Anzünden Und Anheizen

    Der Kaminofen ist für Holz, Holzbriketts und Braunkohle geeignet. (Wenn Sie Braunkohlebriketts benutzen, muss die Primäre Luftzufuhr immer offen sein, d.h. die Aduro-tronic Automatik muss demontiert werden). Das Bundes- Immissionsschutzgesetz schreibt vor, dass nur trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt höchstens 20 %) als Brennstoff für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen.
  • Seite 15: Heizanleitung

    Schließen Sie dann die Tür. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt, und das Feuer gut brennt, schließen Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür. unter „Aduro Kaminöfen“ finden Sie den Film „Bedienungsanleitung“, wo Sie sehen können www.adurofire.de wie Sie den Ofen bedienen.
  • Seite 16: So Bedienen Sie Ihre Aduro-Tronic

    Die Aduro-tronic ist eine patent angemeldete Automatik, die den Kaminofen für Sie bedient. Sie müssen nur noch daran denken, den Ofen mit trockenem Holz zu beladen und die Automatik zu aktivieren. Den Rest macht die Aduro-tronic - und Sie können in Ruhe das Feuer und die effektive Verbrennung genießen. Sie funktioniert ohne Stromanschluss.
  • Seite 17: Fehlender Zug Im Schornstein

    Primärluft zugeführt werden. Es ist jedoch wichtig, dass diese Belüftung mit der Primärluft nicht zu lange dauert. Nur dann kann eine optimale Verbrennung sichergestellt werden. Die Aduro-tronic sorgt dafür, dass die primäre Luftzufuhr zum richtigen Zeitpunkt wieder gedrosselt wird. Sie aktivieren die Automatik durch ein Herausziehen der Primärluftklappe, sobald neues Holz nachgelegt wird.
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    Küchenrolle, eventuell mit ein bisschen Wasser und ein wenig Asche darauf, zu reinigen. Zuletzt mit trockener Küchenrolle abtrocknen. Wenn diese Reinigung durchgeführt wird, muss das Glas kalt sein. Am besten benutzten Sie jedoch den Aduro Easy clean Schwamm. Die Brennkammer Die effektive Isolierung der Brennkammer kann mit der Zeit verschleißen.
  • Seite 19: Reklamationsrecht Und Garantie

    Bitte füllen Sie innerhalb von einem Monat das Formular vollständig aus. Voraussetzung für die Garantieleistung ist, dass das Gerät gemäß vorliegender Bedienungsanleitung installiert und betrieben wurde. 9.0 Fragen und Antworten Haben Sie weitere Fragen betreffend Aduro Kaminöfen - dann sehen Sie bitte www.adurofire.de. Viel Vergnügen!
  • Seite 20: Technical Data

    Congratulation with your new wood burning stove! In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read this User Manual thoroughly before you install your wood burning stove and start to use it.
  • Seite 21 To facilitate cleaning and for the best use of the convection air, we recommend that you leave a distance of approximately 5–10 cm to the wall. The Aduro 1-1 is built as a convection stove. This means that air from the room circulates between the inner stove and the outer covering.
  • Seite 22: Pipe Connection

    Bagside / behind / hinten 17 / *12 Please note: that the Aduro 1-1 must be installed on a floor with the adequate load-bearing capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate adaptation measures must be taken (e.g. a load- distributing plate).
  • Seite 23: Recommended Fuels

    _______________________________________________________________________________________________________________________________ The wood burning stove can be connected to a chimney to which other heat sources are connected. 4.0 Lighting a fire in the wood burning stove 4.1 Important safety information  The wood burning stove will become warm during use and therefore it should be treated with all necessary caution.
  • Seite 24 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Secondary air intake Primary air intake Important: The control handle will get warm when the wood burning stove is being used. Please use the glove provided when you operate the wood burning stove. 4.4 The first time a fire is lit The wood burning stove is packed in recycling packaging (wood and plastic).
  • Seite 25 17%. Standard size logs are approx. 30 cm long and 10 x 10 cm in thickness. A standard chimney was also used for testing. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air: (e.g. for a...
  • Seite 26: Inadequate Draught In The Chimney

    If the screw is turned to the right closing time is increased and if turned to the left closing time is reduced. The Aduro-tronic must be closed within 12 minutes.
  • Seite 27: Accessories

    These parts can be purchased as spare parts. 8.1 Free online warranty registration Aduro will give you the opportunity to extend the above warranty on your wood burning stove from two to five years. All you need to do is to access our website at www.aduro.dk...
  • Seite 28: Tekniska Data

    Gratulerar med din nya braskamin från Aduro! För att du ska få så stor glädje och nytta som möjligt av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser genom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder kaminen.
  • Seite 29 För att kaminens funktion och säkerhet skall kunna garanteras rekommenderar vi att installationen utförs av en fackman. Våra återförsäljare av Aduro kan rekommendera lämpliga montörer, se www.aduro.dk. Obs! Braskaminen måste godkännas av behörig brandmästare innan den tas i bruk.
  • Seite 30 30 cm framför och 15 cm på var sida om braskaminen. 3.2 Röranslutning Vid leverans från fabriken är Aduro 1-1 försedd med ett rökrör högst upp. Om du vill leda ut röken på kaminens baksida tar du av den runda plåten från bakplåten längst upp på...
  • Seite 31 Stäng sedan luckan. När det finns klara, synliga flammor och elden har tagit bra fart, stäng primärspjället längst ner under luckan. under ”Aduro braskaminer” finns en film med tips På www.aduro.dk om hur du tänder och eldar i braskaminen.
  • Seite 32 Rudeskyllet, der forhindrer sod på glasset, styres ligeledes af dette spjæld. Aduro-nyckel: Den här nyckeln medföljer kaminen och används för att sköta sekundärspjället. Nyckeln sätts fast på ”handtaget“ så att du kan justera lufttillförseln från sida till sida. Dra spjället åt höger för att öka lufttillförseln och åt vänster för att minska den.
  • Seite 33 är större eller om du inte vill behöva fylla på ved lika ofta): Justera skruven på framsidan av justeringsbeslaget med en liten skruvmejsel, så att spjället stängs långsammare. Om du vrider skruven åt höger förlängs stängningstiden, medan den förkortas om du vrider åt vänster. Aduro-tronic må ikke lukke på mere end 12 minutter.
  • Seite 34 Fuktig ved kan ge sotfläckar på glaset. Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska från kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Brännkammaren De gula plattorna i brännkammaren slits naturligt och bör bytas ut när de har fått sprickor som är mer än en halv...
  • Seite 35: Frågor Och Svar

    (eldfasta stenar, glas, packningar, skenor, gjutjärnsgaller och handtag), eftersom dessa slits genom vanlig användning. De här delarna kan köpas som reservdelar. 8.1 Garantiregistrering på nätet (gratis) Aduro ger dig möjlighet att utöka ovanstående garanti på braskaminen från två till fem år. Du kan bara gå in på vår hemsida www.aduro.dk och registrera din nya braskamin i vår garantidatabas.
  • Seite 36: Données Techniques

    1.1 Conformité Le poêle Aduro 1-1 est conforme à la norme européenne EN 13240 ainsi qu’à la norme norvégienne NS 3058; il est dès lors agréé pour l‘installation et l‘utilisation en Europe. La production est en même temps soumise à un contrôle de qualité...
  • Seite 37 Lorsque le poêle est installé contre des matériaux inflammables, des exigences sont fixées en ce qui concerne l’écart au feu à respecter. Le poêle Aduro 1-1 doit être installé à 17 cm de distance au moins de matériaux inflammables à l’arrière et à 45 cm au moins sur les côtés. Ne placer aucun meuble devant le feu à moins de 100 cm.
  • Seite 38: Raccordement Du Tuyau

    3.2 Raccordement du tuyau Lorsque le poêle Aduro 1-1 quitte l’usine, son tuyau d’extraction de la fumée est fixé sur le dessus. Si vous désirez que le tuyau d’extraction de la fumée soit à l’arrière, retirez la plaque ronde du panneau au dos du poêle puis remplacez le raccord du tuyau de fumée (situé...
  • Seite 39 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Le poêle à bois peut être connecté à une cheminée à laquelle sont raccordées plusieurs sources de chaleur 4.0 Chauffage dans le poêle à bois 4.1 Données importantes concernant la sécurité  Le poêle à bois reste chaud pendant l’utilisation; il faut donc prendre les mesures de précaution indispensables.
  • Seite 40: Premier Allumage

    _______________________________________________________________________________________________________________________________ Clapet d’air secondaire Clapet d’air primaire Remarque: la poignée de commande devient chaude lors de l’utilisation du poêle. Utiliser dès lors le gant qui est fourni pour manier celle-ci. 4.4 Premier allumage Le poêle à bois est emballé dans un emballage recyclable (bois et plastique). Cet emballage doit être éliminé selon des règlementations nationales concernant le traitement des déchets.
  • Seite 41 émissions plus élevées et une mauvaise efficacité. Clefs Aduro: ces clefs sont jointes au poêle et ont pour but de faciliter le maniement de la vanne secondaire. La clef a la forme d‘une poignée pour vous permettre ainsi d’ajuster facilement l’amenée d’air d’un côté à l’autre. En la poussant vers la droite, on augmente l‘arrivée d’air et vers la gauche, on la diminue.
  • Seite 42 30 cm de longueur et d’environ 10 x 10 cm d’épaisseur. Une cheminée ”standard” est aussi utilisée pour le test. En pratique, ce rapport peut changer. Vous pouvez donc régler le dispositif Aduro-tronic à la valeur exacte de ce rapport.
  • Seite 43 8.1 Garantie en ligne (gratuite) Aduro vous donne la possibilité d’étendre la garantie ci-dessus couvrant votre poêle à bois de deux à cinq ans. Il vous suffit de visiter notre page d’accueil www.aduro.fr et d’enregistrer votre nouveau poêle sur notre base de données pour la garantie.
  • Seite 44: Questions Et Réponses

    _______________________________________________________________________________________________________________________________ 9.0 Questions et réponses Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site www.aduro.fr. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre poêle à bois Aduro !

Diese Anleitung auch für:

Aduro 1-1sk

Inhaltsverzeichnis