Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRAUCHSANWEISUNG
STRAHLENSCHUTZ – PATIENT/DENTAL
USER MANUAL
X-RAY PROTECTION – PATIENT/DENTAL
Languages:
Art.-Code: 1240991
Deutsch
English
24-43
2-21
RP/RD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAVIG RP270

  • Seite 1 RP/RD GEBRAUCHSANWEISUNG STRAHLENSCHUTZ – PATIENT/DENTAL USER MANUAL X-RAY PROTECTION – PATIENT/DENTAL Languages: Deutsch 2-21 English 24-43 Art.-Code: 1240991...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Verwendung und Verfügbarkeit der Gebrauchsanweisung vielen Dank, dass Sie sich für ein MAVIG Produkt entschieden haben. Bitte lesen Gewährleistung Sie dieses Dokument sorgfältig durch, Symbole und Definitionen und befolgen Sie alle Anweisungen, Warnungen und Hinweise. Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 3: Verwendung Und Verfügbarkeit Der Gebrauchsanweisung

    2.0 Gewährleistung Grundsätzlich gelten unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“. Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertragsabschluss zur Verfügung. MAVIG gewährleistet die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit des Produktes nur unter den Bedingungen, dass: • das Produkt ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt und gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird, •...
  • Seite 4 Bietet Tipps zur Verwendung und nützliche Informationen. GEBRAUCHSANWEISUNG BEFOLGEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Begleitdokumentation konsultiert werden sollte. CE KENNZEICHEN Mit diesem Symbol erklärt MAVIG, dass die Produkte die relevanten Vorschriften der geltenden europäischen Richtlinien erfüllen. ARTIKELNUMMER Zeigt die Artikelnummer des Herstellers an.
  • Seite 5: Symbole Und Definitionen

    Symbole und Definitionen 3.0 Symbole und Definitionen MEDIZINPRODUKT Zeigt an, dass es sich um ein Medizinprodukt handelt. TEMPERATURBEGRENZUNG Bezeichnet werden die Temperaturgrenzwerte, denen das Produkt sicher ausgesetzt werden kann. VOR SONNENLICHT GESCHÜTZT AUFBEWAHREN Gibt an, dass das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht gelagert werden sollte. TROCKEN AUFBEWAHREN Gibt an, dass das Produkt an einem trockenen Ort gelagert werden sollte.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vor dem Gebrauch der Produkte müssen diese auf ersichtliche Schädigungen überprüft werden. Siehe hierzu entsprechende Hinweise unter „Überprüfung“ (Kapitel 7.0). Modell RP270 – Brustdrüsenschutz für Erwachsene Der Brustdrüsenschutz für Erwachsene dient dem Schutz der Brustdrüsen gegen unnötige Bestrahlung durch Streustrahlung während Mammographie-Aufnahmen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Modelle RP274, RP278, RP679 – Ovarienschutz Der Ovarienschutz dient als Schutz der Ovarien der Patientin gegen unnötige Bestrahlung durch das Nutzstrahlenbündel, wenn die Ovarien sich im ordnungsgemäß begrenzten Nutzstrahlenbündel in der anteroposterioren Projektion befinden, wie zum Beispiel während einer radiologischen Beckenuntersuchung.
  • Seite 8: Modell Rp668 - Strahlenschutz-Mantel Für Kinder

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Modell RP664 – Strahlenschutz-Schürze für Kinder Die Kinderschürze dient als Schutz des Rumpfes des Patienten gegen unnötige Bestrahlung durch Streustrahlung, wenn sich dieser in der Nähe des Nutzstrahlenbündels befindet. Ziehen Sie dem Kind die Frontschutzschürze so an, dass die komplette Vorderfront vom Hals bis zu den Knien von der Schürze (Strahlenschutzmaterial) bedeckt ist, ohne dass diese im bildwirksamen Bereich ist.
  • Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Modelle RD644, RD614 – Dental-Strahlenschutz RD644 Verwenden Sie den Patientenschutz RD644 mit integriertem Schilddrüsenschutz bei Aufnahmen am sitzenden oder liegenden Patienten. Ziehen Sie dem Patienten die Schürze so an, dass die Vorderseite des Körpers vom Hals bis mindestens unter die Gonaden sowie das gesamte Brustbein und die Schultern bedeckt sind, ohne dass diese im bildwirksamen Bereich ist.
  • Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Modelle ST-FS, ST-RZ – Strahlenschutz-Abdeckungen Die Strahlenschutz-Abdeckungen dienen als Schutz des Untersuchers vor aus dem Patienten austretender Streustrahlung. Legen Sie die Abdeckungen über die Leistengegend des Patienten, ohne dass diese im bildwirksamen Bereich ist. Verwenden Sie ST-FS bei einseitiger Punktion der femoralen Arterie und ST-RZ bei Punktion der radialen Arterie.
  • Seite 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Modell ST-ER – Strahlenschutz Abdeckung mit anpassbarem Ausschnitt Die Röntgenschutzabdeckung ST-ER kann durch den in der Abb. 6 gezeigten Verstellmechanismus flexibel an Durchleuchtungsbereiche von 15 - 50 cm Breite angepasst werden. Wie in Abb. 7 gezeigt, kann die Schulterabdeckung der Untersuchungs- und Lagerungssituation des Patienten angepasst werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    5.2 Identifikation des Produktes Das Fertigungslabel weist die folgenden Informationen auf: RP270, RP271, RP274, RP648, RP664, RP668, RP679, RP689, RD614, ST-FS, ST-RZ, ST-ER Modellnummer (REF), Beschreibung, Farbe (falls zutreffend), Größenangaben (falls zutreffend), Materialangaben inkl. getesteter Röntgenröhrenspannungsbereich, Bleigleichwert(e), CE Kennzeichnung, Seriennummer, Hersteller, Herstelldatum (JJJJMMTT), Reinigungs-/ Desinfektionshinweis, Pflege- kennzeichen und die entsprechenden Normen.
  • Seite 13: Standards St-Fs, St-Rz Und St-Er Produkte

    Rates vom 5. April 2017 über über Medizinprodukte, zur Änderung der Richtlinie 2001/83/EG, der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 und der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 und zur Aufhebung der Richtlinien 90/385/EWG und 93/42/EWG des Rates. Die Firma MAVIG ist DIN EN ISO 13485:2016 zertifiziert.
  • Seite 14: Schutzgrad (Und Flächengewicht)

    Schutzgrad (und Flächengewicht) 5.0 Technische Daten 5.4.1 Schutzgrad (und Flächengewicht) Die Strahlenschutzmaterialien erreichen die folgenden Absorptionswerte für die angegebenen Röntgenröhrenspannungen nach IEC 61331-1:2014 / DIN EN 61331-1:2016: Material: Standard Bleigleichwert 50 kV 60 kV 70 kV 80 kV 100 kV 120 kV 150 kV (4,6 - 5,2 kg/m²) 0,35 mmPb >...
  • Seite 15: Größen Und Maße

    Dies gilt beispielsweise für den angenähten Schilddrüsenschutz bei der Dental- Schürze RD644. Daher entsprechen die Maße der Schutzfläche (wenn nicht explizit angegeben) nicht exakt den angegebenen Maßen. Die Produktmaße unterliegen einer Toleranz von ± 1 cm. RP270 – Brustdrüsenschutz, für Erwachsene Größe Länge Breite Einheitsgröße...
  • Seite 16 Größen und Maße 5.0 Technische Daten 5.4.2 Größen und Maße RP679 – Ovarienschutz, für Erwachsene Größe Länge Breite S (small) 16 cm 11 cm M (medium) 18 cm 13 cm L (large) 20 cm 19 cm RP679 – Ovarienschutz, für Kinder Größe Länge Breite...
  • Seite 17 Größen und Maße 5.0 Technische Daten 5.4.2 Größen und Maße RD635, RD642, RD644 – Dental-Strahlenschutz Größe Symbol* Länge Breite E (Erwachsene) 90 cm 60 cm K (Kinder) 70 cm 45 cm * nach IEC 61331-3:2014 / DIN EN 61331-3:2016 RD614 – Dental-Schilddrüsen-Sternumschutz Größe Verschluss Halsumfang...
  • Seite 18: Ersatzteile

    Bitte bringen Sie das ausgefüllte Dekontaminationszertifikat gut sichtbar außen an der Verpackung an. 6.0 Lieferumfang und Entnahme Bei jedem Strahlenschutzprodukt befindet sich eine Gebrauchsanleitung im Lieferumfang. Bei den Produkten RP664, RP668, RD635 und RD644 ist weiterhin ein MAVIG Spezial-Kleiderbügel enthalten, der zur sicheren Aufbewahrung der Strahlenschutzschürze verwendet werden kann.
  • Seite 19: Überprüfung

    Verwenden Sie keine aggressiven, schmirgelnden, schneidenden oder kornhaltigen Reinigungsmittel (z.B. Verdünner, Aceton, Scheuermittel). RP270, RP271, RP274, RP276 (Größenset G), RP643, RP648, RP664, RP668, RP679, RP689, RD614, RD635, RD642, RD644, ST-FS, ST-RZ, ST-ER: Frische Verunreinigungen lassen sich i. d. R. mit einer ca. 20°C warmen Spülmittellauge und einem weichen Lappen von der Strahlenschutzkleidung entfernen.
  • Seite 20: Desinfektion

    Vermischen unterschiedlicher Desinfektionspräparate und/oder Vermischen von Desinfektionspräparaten mit Reinigungsmitteln kann die Produktwirksamkeit beeinträchtigen und/oder Oberflächen des Produktes beschädigen. RP270, RP271, RP274, RP276 (Größenset G), RP643, RP648, RP664, RP668, RP679, RP689, RD614, RD635, RD642, RD644, ST-FS, ST-RZ, ST-ER: WARNUNG – Schäden am Produkt Verwenden Sie keine Desinfektionsmittel auf Wirkstoffbasis Alkohole, reine Alkohole (z.B.
  • Seite 21: Entsorgung

    Die Wischdesinfektion ist mit geringem mechanischen Druck durchzuführen. 9.0 Entsorgung Das Produkt muss gemäß Ihrer länderspezifischen Vorschriften an einem geeigneten Entsorgungspunkt entsorgt werden. Gerne können Sie uns bei Fragen kontaktieren: Telefon +49 (0) 89 / 420 96 - 0 e-Mail info@mavig.com...
  • Seite 22 Kundenanleitung RP276 RP280 Customer Manual RP276 RP280 & & RP276 RP280 ü ü ü ü...
  • Seite 23 RP/RD GEBRAUCHSANWEISUNG STRAHLENSCHUTZ – PATIENT/DENTAL USER MANUAL X-RAY PROTECTION – PATIENT/DENTAL Languages: Deutsch 2-21 English 24-43 Art.-Code: 1240991...
  • Seite 24 Table of Contents Use and Availability Dear Customer, of the Instructions for Use Thank you for purchasing a MAVIG product. Please read this document carefully and Warranty follow all directions, warnings, and notices. Symbols and Definitions Feel free to contact us with any questions Intended Use or comments on our products.
  • Seite 25: Use And Availability Of The Instructions For Use

    Our general terms of business apply. These should be available to the operator latest after completion of the sales contract. MAVIG guarantees the safety and reliability of the product solely on the following basis: • The product is used solely for its intended purpose and its operation complies with the information provided in these instructions for use.
  • Seite 26: Symbols And Definitions

    Provides usage tips and useful information. COMPLY WITH MANUAL This symbol represents to consult accompanying documents. CE SYMBOL With this symbol MAVIG declares that the products comply with the relevant regulations set forth in the applicable European Directives. ARTICLE NUMBER Shows the manufacturer's article number.
  • Seite 27 Symbols and Definitions 3.0 Symbols and Definitions MEDICAL DEVICE Indicates that the product a medical device. STORE PROTECTED FROM SUNLIGHT Indicates that the product should not be stored in direct sunlight. KEEP DRY Indicates that the product should be stored in a dry place. STORAGE PERIOD Indicates the maximum storage time in the packaging.
  • Seite 28: Intended Use

    Inspect products for visible damage before use. For this purpose see also „Inspection“ (Chapter 7.0). RP270 – Mammary Gland Protection for Adults Adult mammary gland protection is intended to protect the mammary glands against scattered radiation during mammography recordings.
  • Seite 29: Intended Use

    Intended Use 4.0 Intended Use Models RP274, RP278, RP679 – Ovary Protection Ovary protection is intended to protect the ovaries of the patient against unnecessary irradiation by the radiation beam when the ovaries are in the properly limited radiation beam in the antero-posterior projection, for example during radiological examinations of the pelvis.
  • Seite 30 Intended Use 4.0 Intended Use Model RP664 – Children‘s Radiation Protective Apron The children‘s apron is intended to protect the patient‘s torso against unnecessary irradiation by scattered radiation when it is close to the radiation beam. Put the front apron on the child so that the child‘s entire front from the neck to the knees is covered by the apron (radiation protection material) and the protection is not in the imaging area.
  • Seite 31 Intended Use 4.0 Intended Use Models RD644, RD614 – Protection for Dental Use RD644 Use patient protection RD644 with an integrated thyroid protection when taking X-rays of sitting or supine patients. Loops on the back of the apron allow the apron to be attached to the dental chair.
  • Seite 32 Intended Use 4.0 Intended Use Models ST-FS, ST-RZ – Radiation Protective Covers The radiation protective covers protect the medical staff from scattered radiation emerging from the patient. Place the correct cover over the groin of the patient so that it is not in the imaging area. Use ST-FS for unilateral puncture of the femoral artery and ST-RZ for puncture of the radial artery.
  • Seite 33 Intended Use 4.0 Intended Use Model ST-ER – X-Ray Protective Cover with Adjustable Cutting The width of the protective cover ST-ER can be adjusted to radiation areas of 15 - 50 cm by using the cut-out with the adaptable opening shown in Fig.
  • Seite 34: Specifications

    Use MAVIG special coat hangers or suitable MAVIG storage systems for storing patient aprons (see MAVIG catalogue). Store all other products on a flat surface. Radiation protection should not be folded or allowed to hang over edges, and must be stored away from sources of heat.
  • Seite 35: Standards

    5.3.1 Standards RP and RD Products CE marking With this symbol MAVIG declares that the products comply with the provisions in the applicable EU directives. Conformity is indicated on the label by the CE mark with the four-digit identification number of the notified body.
  • Seite 36: Degree Of Protection (And Area Weight)

    Degree of Protection 5.0 Specifications 5.4.1 Degree of Protection The radiation protective materials achieve the following absorption values for the indicated X-ray tube voltages according to IEC 61331-1:2014/DIN EN 61331-1:2016: Material: Standard Lead Equivalent 50 kV 60 kV 70 kV 80 kV 100 kV 120 kV 150 kV (4.6 - 5.2 kg/m²) 0.35 mmPb...
  • Seite 37: Sizes & Dimensions

    This also applies to e.g. the thyroid shield of the dental apron RD644. Therefore, the dimensions of the protective area (if not specifically mentioned) are not exactly equal to the specified dimensions. Product dimensions are subject to a tolerance of +/- 1 cm. RP270 – Mammary Gland Protection, for adults Size Length Width...
  • Seite 38 Sizes Dimensions & 5.0 Specifications 5.4.2 Sizes Dimensions & RP679 – Ovary Protection, for adults Size Length Width S (small) 16 cm 11 cm M (medium) 18 cm 13 cm L (large) 20 cm 19 cm RP679 – Ovary Protection, for children Size Length Width...
  • Seite 39 Sizes Dimensions & 5.0 Specifications 5.4.2 Sizes Dimensions & RD635, RD642, RD644 – Dental Protection Size Symbol* Length Width E (adults) 90 cm 60 cm K (children) 70 cm 45 cm * according to IEC 61331-3:2014 / DIN EN 61331-3:2016 RD614 –...
  • Seite 40: Replacement Parts

    6.0 Scope of Delivery Each radiation protective product comes with an instruction for use. RP664, RP668, RD635, and RD644 also include a MAVIG special hanger that can be used to safely store the radiation protective apron.
  • Seite 41: Inspection

    In order to avoid damage to the product, no aggressive, abrasive or corrosive agents should be used (e.g. diluent, acetone, scouring agents). RP270, RP271, RP274, RP276 (set size G), RP643, RP648, RP664, RP668, RP679, RP689, RD614, RD635, RD642, RD644, ST-FS, ST-RZ, ST-ER: Fresh stains can usually be removed from the radiation protective clothing with soapy water of approx.
  • Seite 42: Disinfecting

    The combined use of different disinfectants and/or disinfectants with cleaning agents may impair the product performance or damage the surfaces of the product. RP270, RP271, RP274, RP276 (set size G), RP643, RP648, RP664, RP668, RP679, RP689, RD614, RD635, RD642, RD644, ST-FS, ST-RZ, ST-ER: WARNUNG –...
  • Seite 43: Cleaning & Disinfecting

    The product must be disposed of in accordance with the nationally applicable provisions at an appropriate recycling facility. If you have any questions please do not hesitate to contact us at/on: Phone +49 (0) 89 / 420 96 - 0 e-Mail info@mavig.com...
  • Seite 44 81829 Munich Germany Benelux, GB, Ireland China Middle East & Northern Africa MAVIG B.V. MAVIG Healthcare Beijing Co., Ltd. Phone +49 (0) 89 420 96 0 Mena Medical Development +49 (0) 89 420 96 200 Mercuriusweg 86 Room #1010, Floor 9 e-Mail info@mavig.com...

Inhaltsverzeichnis