Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Status of information · Stand der Informationen:
09/2021
ID: SSMS 1350 B2_21_V1.3
IAN 373122_2104
CAFETERA EXPRESO COMPACTA SSMS 1350 B2
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SLIM
SSMS 1350 B2
ES
CAFETERA EXPRESO
COMPACTA
Instrucciones de servicio
GB
SLIM ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
IAN 373122_2104
ES
IT
IT
MACCHINA PER CAFFÈ
ESPRESSO SLIM
Manuale di istruzioni per l'uso
DE
AT
CH
ESPRESSOMASCHINE SLIM
Bedienungsanleitung
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLIM SSMS 1350 B2

  • Seite 1 CAFETERA EXPRESO COMPACTA SSMS 1350 B2 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SLIM SSMS 1350 B2 HOYER Handel GmbH CAFETERA EXPRESO MACCHINA PER CAFFÈ Tasköprüstraße 3 COMPACTA ESPRESSO SLIM 22761 Hamburg Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni SLIM ESPRESSO MACHINE ESPRESSOMASCHINE SLIM Status of information ·...
  • Seite 92 Inhalt 1. Übersicht ..................91 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 92 3. Sicherheitshinweise ............... 93 4. Lieferumfang ................. 96 5. Auspacken und aufstellen .............. 96 6. Anzeigen der LED-Ringe ..............97 7. Espresso zubereiten - die wichtigsten Schritte ......... 98 8. Vorbereitung ................. 98 Wassertank füllen ................
  • Seite 93: Übersicht

    Übersicht Sieb für doppelten Espresso Sieb für einfachen Espresso Wärmeplatte für Tassen OFF / Drehschalter für Dampf- und Heißwasserbezug Deckel (des Wassertanks) Wassertank (Füllmenge: 250 ml - MAX 1.000 ml) Anschlussleitung mit Netzstecker Ein-/Ausschalter Tamper Dampfdüse Schwimmer (Anzeige: Abtropfschale leeren) Abtropfschale Abtropfgitter Brühkopf Bedienelemente (Frontseite) Siebträger...
  • Seite 94: Vorhersehbarer Missbrauch

    Herzlichen Dank für Ihr Bestimmungsgemä- Vertrauen! ßer Gebrauch Die Espressomaschine Slim ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen zu folgenden Verwendungszwecken vorge- Espressomaschine Slim. sehen: zum Zubereiten von Espresso aus ge- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät mahlenem Espressopulver, und um den ganzen Leistungsumfang ken- zur Entnahme von heißem Wasser oder nenzulernen:...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 96  Berühren Sie nicht die heißen Geräteteile, wie z. B. Sieb und Siebträger, Brühkopf, Dampfdüse und Wärmeplatte. Fas- sen Sie die Dampfdüse und den Siebträger nur an den Griffen an.  Fassen Sie nicht in den heißen Dampf,... … der während der Dampfentnahme (z. B. beim Milch- schäumen) entsteht.
  • Seite 97: Gefahr Von Stromschlag Durch Feuchtigkeit

     Ziehen Sie den Netzstecker aus der GEFAHR von Stromschlag Steckdose: durch Feuchtigkeit! - wenn eine Störung auftritt  Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- - wenn Sie die Espressomaschine nicht keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es be- benutzen steht die Gefahr eines elektrischen - bevor Sie die Espressomaschine reini- Schlages.
  • Seite 98: Warnung Vor Sachschäden

    Auspacken und WARNUNG vor Sachschäden!  Das Gerät ist mit Silikon-Saugfüßen aus- aufstellen gestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- von Lacken und Kunststoffen beschichtet material. sind und mit unterschiedlichen Pflege- 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden mitteln behandelt werden, kann nicht und unbeschädigt sind.
  • Seite 99: Anzeigen Der Led-Ringe

    Anzeigen der LED-Ringe Die 3 LED-Ringe 17/18/19 an den Tasten vorne am Gerät zeigen verschiedene Betriebs- zustände oder Programmierschritte an. Der folgenden Tabelle können Sie die jeweilige Be- deutung entnehmen. Beachten Sie, dass die LED-Ringe in 3 Varianten anzeigen können: - dauerhaft leuchten - gleichmäßig blinken - rhythmisch blinken (3x blinken - Pause - 3x blinken - usw.) Anzeigen der LED-Ringe...
  • Seite 100: Espresso Zubereiten - Die Wichtigsten Schritte

    Espresso zubereiten 2. Öffnen Sie den Deckel 5 des Wasser- tanks 6. - die wichtigsten Schritte Bevor Sie in den folgenden Kapiteln die ein- zelnen Zubereitungsschritte mit allen Tipps und Tricks genau kennenlernen, erhalten Sie hier einen Überblick über die Schritte, die Sie für jeden guten Espresso benötigen: 1.
  • Seite 101: Sieb Einsetzen/Tauschen

    Sieb einsetzen/ 6. Der Wassertank muss unten richtig auf- sitzen. Drücken Sie ihn ggf. ein biss- tauschen chen herunter. Zu Ihrer Espressomaschine gehören zwei Siebe: Aufdruck auf der Unterseite: 1-cup 2-cup Sieb für einfachen Sieb für doppelten 7. Schließen Sie den Deckel 5 des Was- Espresso 2 Espresso 1 sertanks 6.
  • Seite 102: Anschließen Und Ein-/Ausschalten

     8 hat zwei Positio- 2. Setzen Sie das Sieb 1/2 schräg in den Der Ein-/Ausschalter  Siebträger 16, sodass die Kerbe 20 nen: und die Kerbe 22 übereinander liegen. - leicht eingedrückt = eingeschaltet Drücken Sie das Sieb herunter und dre- - leicht nach außen stehend = ausge- hen Sie es ein Stück im Siebträger, so- schaltet dass es nicht herausfallen kann.
  • Seite 103: Gerät Durchspülen

    Tassen vorwärmen • Die Espressomaschine schaltet sich au- tomatisch aus, wenn 30 Minuten lang Wenn das Gerät betriebsbereit ist, wird die keine Taste gedrückt wurde. Wärmeplatte 3 aufgeheizt. • Stellen Sie die Tassen auf die Wärme- platte 3, um sie vorzuwärmen. Gerät durchspülen Alternativ können Sie die Tasse, die Sie vor- Wenn Sie das Gerät z. B.
  • Seite 104: Espressopulver Abmessen Und Tampen

     18. 3. Drücken Sie die Taste 1. Geben Sie so viel Espressopulver in das Sieb 1/2, dass dies leicht gehäuft gefüllt  18 blinkt. - Der LED-Ring ist.  17 erlischt. - Der LED-Ring - Heißes Wasser fließt durch den Sieb- träger 16 in die Tasse. 4.
  • Seite 105: Espresso Zubereiten

    • Um Risse zu vermeiden: Nach dem 3. Drehen Sie den Griff des Siebträ-   . Der Sieb- Tampen niemals gegen den Siebträ- gers 16 nach rechts bis ger 16 klopfen! träger muss fest sitzen. 4. Heben Sie den Tamper 9 vorsichtig ab. 5.
  • Seite 106: Doppelten Espresso Extrahieren

    10.2 Doppelten Espresso 8. Drehen Sie den Griff des Siebträ-   gers 16 nach links bis und neh- extrahieren men diesen nach unten ab. Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. 9. Klopfen Sie das Espressopulver aus Die LED-Ringe 17, 18 leuchten dauerhaft. dem Sieb 1 und entsorgen es im Bio- 1.
  • Seite 107: Heißwasser Beziehen

    Abhilfe: Über die Dampfdüse 10 können Sie heißes - Überprüfen Sie, ob das Espressopul- Wasser (ca. 80 °C) beziehen, zum Beispiel ver fein genug gemahlen ist. für Americano oder um Tassen vorzuwär- - Verwenden Sie mehr Espressopulver. men. - Achten Sie auf gleichmäßiges Verdich- Sie können die Dampfdüse 10 hin und her ten des Espressopulvers ohne Risse.
  • Seite 108: Milch Schäumen

    13. Milch schäumen des Kännchens zu heiß sind, um es in der Hand zu halten. • Wenn die Milch fertig geschäumt ist, GEFAHR von Verletzungen warten Sie nicht zu lange. Ein Teil des durch Verbrühen! Milchschaums zerfällt sonst wieder.  Beim Arbeiten mit der Dampfdüse 10 Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 109: Einstellungen

    8. Wenn der Milchschaum die gewünsch- te Konsistenz hat, stellen Sie den Dreh- HINWEIS: Dieser Abkühlvorgang dauert schalter 4 auf OFF. einige Minuten. Wenn Sie schneller wieder einen Espresso zubereiten möchten, können HINWEIS: Insgesamt beträgt die maximale Sie den Abkühlprozess durch eine Heißwas- Zeit für die Dampfproduktion 120 Sekun- serentnahme beschleunigen: den.
  • Seite 110: Wasserhärte

    14.2 Wasserhärte Voraussetzung: Das Menü ist aufgerufen. Die 3 LED-Ringe 17, 18, 19 blinken nach- Wie jedes Heißwassergerät muss auch die- einander im Wechsel jeweils doppelt. se Espressomaschine regelmäßig entkalkt  18. 1. Drücken Sie die Taste werden. Kalk setzt sich im Inneren des Gerä- Die LED-Ringe 17, 18, 19 zeigen einmal tes und an kleinen Öffnungen (z. B.
  • Seite 111: Espresso-Temperatur

     17 3-mal blinkt, ist 14.3 Espresso-Temperatur Wenn der LED-Ring die neue Einstellung gespeichert. Die Temperatur des Wassers beim Extrahie- ren des Espressos kann verändert werden, 14.4 Espresso-Volumen um sie an verschiedene Kaffeesorten und Ih- anpassen ren Geschmack anzupassen. Bei dunkler Röstung sollte die Temperatur eher niedriger sein, bei heller Röstung eher höher.
  • Seite 112: Doppelter Espresso

    14.5 Auf Werkseinstellun- Das Gerät ist sofort wieder betriebsbereit für die Espressozubereitung. Die LED-Rin- gen zurücksetzen ge 17, 18 leuchten wieder dauerhaft. Mit dieser Funktion können Sie alle Einstel- Doppelter Espresso lungen auf die Werkseinstellungen zurück- Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. setzen. Die LED-Ringe 17, 18 leuchten dauerhaft.
  • Seite 113: Reinigen

    15. Reinigen Nach jedem Espresso 1. Nehmen Sie den Siebträger 16 vom Brühkopf 14 ab. 2. Klopfen Sie das Espressopulver aus GEFAHR durch Stromschlag! dem Sieb 1/2 und entsorgen es im Bio-  Die Espressomaschine und die An- müll. Reste können Sie ggf. mit einem schlussleitung mit Netzstecker 7 dürfen Teelöffel entfernen.
  • Seite 114 Dampfdüse 2. Heben Sie die Abtropfschale 12 nach oben heraus. Die Dampfdüse 10 sollten Sie einmal täg- lich zum gründlichen Reinigen auseinander- nehmen. 1. Lassen Sie die Dampfdüse 10 abküh- len. 2. Ziehen Sie die Tülle von der Dampfdü- se 10 ab. 3. Leeren und reinigen Sie diese Zubehör- teile von Hand mit mildem Spülmittel.
  • Seite 115: Entkalken

    Siebe und Siebträger HINWEISE: 1. Auch wenn Sie immer das gleiche • Damit die Aufforderung zum Entkalken Sieb 1/2 verwenden, sollten Sie dieses zum richtigen Zeitpunkt kommt, können mindestens einmal wöchentlich aus Sie die Wasserhärte-Einstellung an Ihr dem Siebträger 16 herausnehmen. Leitungswasser anpassen (siehe “Was- 2.
  • Seite 116: Aufbewahren Und Transportieren

     19 ca. 5 Se- 3. Füllen Sie den Wassertank 6 bis zur 5. Halten Sie die Taste Markierung MAX mit frischem, kalten kunden lang gedrückt, bis die 3 LED- Leitungswasser auf. Ringe 17, 18, 19 nacheinander im 4. Setzen Sie den Wassertank 6 ein. Wechsel doppelt blinken. 5.
  • Seite 117: Entsorgen

    18. Entsorgen 19. Zubehörteile bestellen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- 2012/19/EU. Das Symbol mation, welche Zubehörteile nachbestellt der durchgestrichenen Ab- werden können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Bestellung online Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 118: Problemlösung

    20. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag!  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen •...
  • Seite 119: Technische Daten

    Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen • Das ist normal. Dies ist eine Schutzfunktion. Stellen Nach 120 Sekunden kommt Sie den Drehschalter 4 zurück auf OFF. Prüfen Sie, aus der Dampfdüse 10 kein ob genug Wasser im Wassertank 6 ist. Anschließend Wasser/Dampf mehr. können Sie die Funktion sofort erneut verwenden. 21.
  • Seite 120: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    22. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 121: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis