Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESPRESSOMASCHINE SEM 1100 B3
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Istruzioni per l'uso
IAN 274989
MACHINE À EXPRESSO
Mode d'emploi
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 B3

  • Seite 1 ESPRESSOMASCHINE SEM 1100 B3 ESPRESSOMASCHINE MACHINE À EXPRESSO Bedienungsanleitung Mode d'emploi MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO ESPRESSO MACHINE Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 274989...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ..........22 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 5: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 7: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  5 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 9: Lassen Sie Beschädigte Netzstecker Oder Netzkabel Sofort

    Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 6  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 10 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 11: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 8  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 12: Die Temperaturanzeige

    Gerät ein, indem Sie ihn an der Mar- kierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist, drehen. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 13: Bedienung

    Heizen Sie das Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, folgender- maßen auf: 1) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2) Legen Sie das große oder das kleine Espressosieb in den Siebträger ■ 10  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 14: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappucci- no zubereiten. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 15: Espresso Zubereiten

    Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunter gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 16: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff DE │ AT │ CH   │  13 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 17 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 18: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  15 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 19: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 ■ 16  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 20: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 21: Gerät Entkalken

    Aufheizkontrollleuchte leuchtet. 16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen. 17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank ■ 18  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    • Die Siebträger-Öffnungen sind • Siebträger reinigen. gers anstatt aus den verstopft. Öffnungen. • Es befinden sich Espressopul- • Rand des Siebträgers verreste auf dem Rand des von Espressopulverresten Siebträgers befreien. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 24: Garantie Und Service

    IAN 274989 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274989 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE │ AT │ CH   │  21 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 25: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 22  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 26 Importateur ..........43   FR │ CH   │  23 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 27: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ■ 24  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 28: Usage Conforme

    ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.   FR │ CH   │  25 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 29: Matériels Fournis / Inspection Après Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. ■ 26  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque d’électrocution !   FR │ CH   │  27 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 31 Éviter les chocs sur l’appareil, le tenir éloigné des poussières, ■ des produits chimiques, éviter les fortes variations de tempéra- ture ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). ■ 28  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 32 Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.   FR │ CH   │  29 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 33: Éléments De L'appareil

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Puissance nominale 1100 W Pression de la pompe env. 1,5 MPa (15 bars) approuvé pour le contact alimentaire ■ 30  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 34: L'affichage De Température

    «INSERT» qui se trouve latéralement à côté de la sortie d’eau chaude et en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée du porte-filtre pointe vers l’avant.   FR │ CH   │  31 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 35: Utilisation

    Faites chauffer l’appareil comme suit si vous ne l’avez pas utilisé pendant longtemps : 1) remplissez d’eau le réservoir à eau 2) placez le grand filtre ou le petit filtre expresso dans le porte-filtre ■ 32  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 36: Mise En Chauffe Avant Chaque Utilisation

    20 secondes avant d’arrêter à nouveau la pompe. Le préchauffage est maintenant terminé. La préparation d’un expresso ou d’un cappuccino peut alors commencer.   FR │ CH   │  33 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 37: Préparation D'un Expresso

    ! Risque d'accident avec des projections très chaudes d'expresso ! ► Assurez-vous toujours que la touche «Expresso» ne soit pas enfoncée avant de retirer le porte-filtre ■ 34  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 38: Préparation D'un Cappuccino

    (tourner jusqu’à la butée dans le sens « - » ). 3) Retirez le mousseur à lait sur le côté. Utiliser exclusivement la poignée pour le manipuler.   FR │ CH   │  35 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 39 Faites couler environ deux fois plus d’eau que pour un expresso (env. 40 ml). 16) Mettre l’appareil à l’arrêt avec l’interrupteur marche/arrêt ■ 36  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 40: Conseils Pour La Mousse De Lait

    Risque d’électrocution ! ■ Laisser l’appareil se refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! ■ Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Risque d’électrocution !   FR │ CH   │  37 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 41: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    Assurez-vous qu’aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse. 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 1). Figure 1 ■ 38  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 42: Nettoyage De La Sortie D'eau Chaude

    Nettoyage de l’appareil Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon. Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l’appareil ait entièrement séché.   FR │ CH   │  39 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 43: Détartrage De L'appareil

    16) Laisser l’eau s’écouler. 17) Répétez trois fois les étapes 14 à 16. 18) Remplir à nouveau d’eau le réservoir à eau ■ 40  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 44: Dépannage

    • présence de restes de poudre • enlever les restes de expresso sur le bord du porte- poudre expresso du filtre bord du porte-filtre   FR │ CH   │  41 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. ■ 42  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 46: Garantie Et Service Après-Vente

    IAN 274989 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   FR │ CH   │  43 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 47 ■ 44  │   FR │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 48 Importatore ..........65   IT │ CH   │  45 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 49: Introduzione

    Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. ■ 46  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 50: Uso Conforme

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.   IT │ CH   │  47 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 51: Volume Della Fornitura / Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. ■ 48  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 52: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica!   IT │ CH   │  49 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 53: Attenzione - Danni Materiali

    Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di ■ liquidi. Proteggere l'apparecchio dagli urti, dalla polvere, dagli agenti ■ chimici, da forti oscillazioni di temperatura e da fonti di calore troppo ravvicinate (forni, termosifoni). ■ 50  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 54 La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può ► avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.   IT │ CH   │  51 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 55: Elementi Dell'apparecchio

    Misurino con pressino Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Tensione nominale 1100 W Pressione pompa ca. 1,5 MPa (15 bar) adatto per alimenti ■ 52  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 56: La Visualizzazione Della Temperatura

    fino a quando l'impugnatura del portafiltro non viene a trovarsi rivolta in avanti.   IT │ CH   │  53 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 57: Funzionamento

    Se l'apparecchio è rimasto inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, riscaldarlo come segue: 1) Versare acqua nel serbatoio dell'acqua 2) Collocare il filtro per espresso grande o piccolo nel portafiltro ■ 54  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 58: Riscaldamento Prima Di Ogni Uso

    5) Premere nuovamente il tasto "Espresso" e lasciar fuoriuscire l'acqua bollente per 20 secondi prima di fermare di nuovo la pompa. Il preriscaldamento è ora terminato. A questo punto è possibile preparare un espresso/cappuccino.   IT │ CH   │  55 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 59: Preparazione Dell'espresso

    Non rimuovere mai il portafiltro u durante la fuoriuscita dell'espresso! Gli spruzzi di espresso bollente possono provocare lesioni! ► Prima di rimuovere il portafiltro , accertarsi sempre che il tasto "Espresso" non sia premuto. ■ 56  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 60: Preparazione Del Cappuccino

    2) Assicurarsi che il regolatore di vapore sia chiuso (ruotare fino all'arresto in direzione " - "). 3) Espellere lo schiumatore per il latte dal lato. Afferrarlo solo dalla mani- glia   IT │ CH   │  57 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 61 (v. capitolo "Preparazione dell'espresso"/il riscal- damento non è più necessario). Fare però scorrere l'acqua per un tempo doppio rispetto all'espresso (circa 40 ml). 16) Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off ■ 58  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 62: Consigli Per La Schiuma Di Latte

    Pericolo di scossa elettrica! ■ Fare sempre raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Pericolo di ustioni! ■ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica!   IT │ CH   │  59 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 63: Pulizia Dello Schiumatore Per Il Latte

    Accertarsi che sull'ugello non si trovino residui di detersivo. 7) Far scorrere nuovamente l'involucro sull'ugello (Figura 1). Figura 1 ■ 60  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 64: Pulizia Dell'area Di Fuoriuscita Dell'acqua Bollente

    Pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio con un panno umido. Se necessario versare un po' di deter- gente sul panno. Prima del successivo impiego accertarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto.   IT │ CH   │  61 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 65: Decalcificazione Dell'apparecchio

    16) Fare scorrere l'acqua. 17) Ripetere i passi da 14 a 16 per tre volte. 18) Versare ancora una volta acqua nel serbatoio dell'acqua ■ 62  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 66: Eliminazione Dei Guasti

    • Rimuovere i residui di • Sul margine del portafiltro miscela dai margini si trovano residui di miscela del portafiltro in polvere per espresso.   IT │ CH   │  63 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 67: Smaltimento

    Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. ■ 64  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 68: Garanzia E Assistenza

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274989 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   IT │ CH   │  65 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 69 ■ 66  │   IT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 70 Importer ..........87   │  67 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 71: Introduction

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ 68  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 72: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user.   │  69 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 73: Package Contents/Transport Inspection

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 70  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 74: Safety Instructions

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerge the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock!   │  71 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 75 Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme ■ temperatures, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ 72  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 76 Repairs to the appliance during the warranty period may only ► be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.   │  73 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 77: Appliance Elements

    Large espresso sieve Small espresso sieve Measuring spoon with compactor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Rated power 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe ■ 74  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 78: Temperature Display

    “INSERT” mark, which is located next to the hot water shower , into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front.   │  75 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 79: Operation

    If you have not used it for some time, preheat the appliance as follows: 1) Fill the water tank with tap water. 2) Place either the large or the small espresso sieve in the sieve holder ■ 76  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 80: Heating Up Before Every Use

    5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino.   │  77 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 81: Preparing Espresso

    The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder ■ 78  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 82: Preparing Cappuccino

    2) Ensure that the steam control is closed (turn it as far as it will go in the direction “ - “). 3) Push the milk frother out to the side. Always hold it by the handle   │  79 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 83 (see section “Preparing espresso”: the preheating is no longer necessary). Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso (about 40 ml). 16) Switch the appliance off with the On/Off switch ■ 80  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 84: Tips For The Milk Froth

    Danger of electric shock! ■ Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of burns! ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock!   │  81 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 85: Cleaning The Milk Frother

    After cleaning with detergent, always wipe off with a cloth moistened with clean water. Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1 ■ 82  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 86: Cleaning The Hot Water Shower

    Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.   │  83 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 87: Descaling The Appliance

    16) Allow the water to run through. 17) Repeat steps 14 - 16 three times. 18) Refill the water tank with water. ■ 84  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 88: Troubleshooting

    , not from the openings. • Clean the espresso • There are espresso powder powder residues from residues on the edges of the the edges of the sieve sieve holder holder   │  85 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 89: Disposal

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ 86  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 90: Warranty And Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274989 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  87 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 91 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 12 / 2015 · Ident.-No.: SEM1100B3-102015-2 IAN 274989...

Inhaltsverzeichnis