Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Xtra en Excellent Innergy Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel de l'utilisateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gazelle Xtra

  • Seite 1 Xtra en Excellent Innergy Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User manual Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Het demonteren van Die Demontage elektrischer elektronische delen dient te allen Komponenten darf ausschließlich tijde door een erkende Gazelle- von einem offiziellen Gazelle- dealer te gebeuren! Händler vorgenommen werden! Tussentijdse wijzigingen in specificaties, teksten en Zwischenzeitliche Änderungen bei Spezifizierungen, Texten afbeeldingen, evenals zet- en drukfouten, voorbehouden.
  • Seite 3  Disassembly of electronic Le démontage des parts should at all times be carried composants électroniques peut out by an authorized Gazelle uniquement être réalisé par un dealer! revendeur Gazelle autorisé ! Conditional to any changes in specifications, texts and Sous réserve de modifications intermédiaires dans les spécifications,...
  • Seite 5: Inleiding

    Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van deze Gazelle met Innergy systeem. Deze handleiding is geschikt voor alle Xtra en Excellent Innergy modellen. Deze handleiding is bedoeld voor het bedienen en onderhouden van uw fiets. Wij raden u ten sterkste aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen.
  • Seite 6: Snelstart

    Hoe fiets ik meteen weg? Met behulp van onderstaande omschrijving willen we u zo snel mogelijk wegwijs maken met uw Gazelle Innergy. Stap 1: Controleer of de accu in de fiets zit, zo niet plaats deze in de fiets, zie beschrijving 3.3.
  • Seite 7: Uw Gazelle Innergy

    De energie om alles te laten draaien, komt van de accu (A). 2.2 Geleverde onderdelen De volgende onderdelen zijn bij uw Gazelle Innergy fiets geleverd. • Display • Gebruikershandleiding Xtra en Excellent Innergy • Gebruikershandleiding algemeen • Acculader • Opbergtasje display...
  • Seite 8: De Accu

    3. De accu Om u wegwijs te maken met het gebruik van uw accu en om de levensduur van uw accu te vergroten, raden wij u aan onderstaande informatie zorgvuldig door te nemen. 3.1 Het maximale vermogen uit uw accu Om de maximale capaciteit van de accu te benutten, raden wij u aan de volgende instructies op te volgen bij het dagelijks gebruik van uw fiets.
  • Seite 9: Het Controleren Van De Accustatus

    3. De accu 3.2 Het controleren van de accustatus De accustatus kan eenvoudig op twee plaatsen worden gecontroleerd. Door op de knop van het achterlicht te drukken, ziet u eenvoudig hoeveel accucapaciteit uw accu nog heeft (afb. 8+9). Daarnaast kunt u de accustatus ook aflezen op uw display, mits u de accu correct in de fiets heeft geschoven.
  • Seite 10: Het Plaatsen En Verwijderen Van De Accu

    3. De accu 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu Het plaatsen van de accu • Zorg dat de fiets stevig op de standaard staat. • Houd de accu met twee handen vast, richt de voorkant van de accu zo dat de uitsparingen op de zijkant van de accu gelijk lopen met de accugeleiders op de bagagedrager (afb.
  • Seite 11: Het Opladen Van De Accu

    Innergy acculader. U kunt hiervoor GEEN andere lader gebruiken, want dit kan schadelijk zijn voor uw accu. Gazelle kan niet garant staan voor de gevolgen. De totale laadtijd van uw accu is afhankelijk van welke accu u heeft aangeschaft: brons: 5 uur, zilver: 7 uur, goud: 9 uur.
  • Seite 12 3. De accu • In de winter raden wij u aan om de accu niet in een onverwarmd schuurtje op te laden. • Sluit altijd eerst de accu aan op de lader en steek dan pas de stekker in het stopcontact. Naast deze veiligheidsvoorschriften zijn er enkele specifieke instructies voor het opladen in de fiets en los van de fiets.
  • Seite 13 3. De accu Algemene laadinstructies • Het knipperende LED-lampje geeft de laadstatus van de accu weer. De LED begint aan de uiterst rechterzijde en zal dan naar links verplaatsen. Elk LED-lampje staat voor ongeveer 20% opgeladen capaciteit. • Als de accu volledig is opgeladen, brandt er geen enkel lampje meer op het achterlicht.
  • Seite 14: De Display

    4. De display Hierbij vindt u een overzicht van de verschillende aanduidingen op uw display. 4.1 Schematische weergave van de display Aanduidingen op uw display A. Aan/uit knop van uw display B. Rij instellingen/minknop C. Regulering mate van ondersteuning D. Ritstatistieken E.
  • Seite 15: Bevestiging En Verwijdering Van De Display

    4. De display 4.2 Bevestiging en verwijdering van de display De bijgeleverde losse display is eenvoudig op de display- houder te bevestigen. De displayhouder kan zowel links, rechts als in het midden van het stuur worden bevestigd. Het bevestigen en verplaatsen van de displayhouder •...
  • Seite 16 4. De display Het bevestigen en verwijderen van de display • Pak de display tussen duim en wijsvinger vast (afb. 29). • U kunt de display bevestigen door het lipje aan de onderzijde licht naar beneden te drukken en de display vanaf de voorzijde op de houder te schuiven tot dat het lipje vast klikt (afb.
  • Seite 17: Bediening Van De Display

    4. De display 4.3 Bediening van de display Op uw display bevinden zich zes knoppen: A. Aan/uit knop van uw display Middels deze knop zet u de display aan. Door nogmaals op deze knop te drukken schakelt u de display weer uit (afb. 33). B.
  • Seite 18 4. De display C. Regulering mate ondersteuning Middels deze knop kunt u de gewenste mate van ondersteuning instellen. • Geen ondersteuning: deze optie kiest u op het moment dat u zelf de inspanning wilt leveren, zonder motor ondersteuning (afb. 38). •...
  • Seite 19 4. De display D. Ritstatistieken Middels deze knop kunt u verschillende statistieken laten zien op uw scherm. Door meerdere malen te drukken kunt u de volgende vier statistieken weergeven op uw scherm. • Gemiddeld: hier kunt u uw gemiddelde snelheid bekijken. Door op ‘reset’...
  • Seite 20 4. De display F. Verlichting aan/uit Middels deze knop kunt u de verlichting aanzetten. Door nogmaals op de knop te drukken schakelt u de verlichting weer uit. Als de knop driemaal wordt ingedrukt schakelt u de automatische verlichting in. Als het donker is en u begint met fietsen, schakelt uw verlichting automatisch aan (afb.
  • Seite 21: Storingsmeldingen Op Uw Display

    U kunt zelf de accu verwijderen uit de fiets en weer terugplaatsen om te controleren of de meldingen weer verschijnen. Indien storingen herhaaldelijk blijven terugkomen, raden wij u aan contact op te nemen met uw Gazelle-dealer.
  • Seite 22: Achterlicht Vervangen

    Bij complexe problemen raden wij u aan om uw dealer te bezoeken. Voor het vervangen van het achterlicht kunt u de volgende richtlijnen raadplegen. Deze beschrijving kunt u als aanvulling gebruiken bij uw algemene Gazelle gebruikershandleiding. • Indien het achterlicht beschadigd is, dient u dit te vervangen om te voorkomen dat er vocht in uw accu komt (afb.
  • Seite 23: Veelgestelde Vragen

    ‘wind mee’ . Wat is de capaciteit van mijn accu? Bij de aanschaf van uw Gazelle Innergy kunt u kiezen uit drie verschillende accu’s, brons, zilver of goud. De bronzen accu heeft een capaciteit van 252 Wh, de zilveren accu heeft een capaciteit van 324 Wh en de gouden accu heeft een capaciteit van 396 Wh.
  • Seite 24 6. Veelgestelde vragen Hoe snel kan ik met deze fiets fietsen? Dat bepaalt u zelf. Wel is het zo dat bij een snelheid boven de 25 km/u geen ondersteuning meer wordt gegeven. Dit is een wettelijke verplichting bij motorondersteunde fietsen. Hoe moet ik de fiets uitzetten? De meest ideale manier is om de fiets uit te zetten via de aan/uit knop op de display.
  • Seite 25 Dat is afhankelijk van het type accu dat u heeft aangeschaft. De oplaadtijden zijn als volgt: brons: 5 uur, zilver: 7 uur en goud: 9 uur. Heeft u een Gazelle snellader aangeschaft, dan zijn deze tijden resp. < 2 uur, 2 uur en 3 uur. Uiteraard kunt u...
  • Seite 26 één rit wenst af te leggen groter is dan de actieradius die u uit uw accu haalt, is een extra accu aan te raden (deze is als losse accessoire bij uw Gazelle-dealer te bestellen). Ook als u geen gelegenheid heeft om tussen twee...
  • Seite 27 6. Veelgestelde vragen lange ritten de accu op te laden is een tweede accu handig. Doordat u bij Gazelle de keuze heeft uit drie accu’s, kiest u de accu die past bij uw fietsgedrag. Wilt u de actieradius van uw Innergy vergroten, dan kiest u voor een zilveren of zelfs een gouden accu.
  • Seite 28 Gazelle gebruikershandleiding omschreven. Daarnaast gelden de volgende specifieke garantiebepalingen. Bij normale behandeling, gebruik en onderhoud verleent Gazelle twee jaar garantie op de motor, de display, de rotatiesensor, de trapkrachtsensor en de fietsbesturing. Slijtage valt buiten de garantie. Op de accu wordt een garantie van 600 volledige ladingen gegeven.
  • Seite 29 Notes...
  • Seite 31: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gazelle-Fahrrad mit Innergy- System entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Xtra und Excellent Innergy-Modelle und informiert Sie über die Bedienung und Wartung Ihres Fahrrads. Wir raten Ihnen dringend, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Sie ist eine Ergänzung zur allgemeinen Bedienungsanleitung, in der Sie allgemeine Informationen über Ihr Gazelle-Fahrrad finden.
  • Seite 32: Schnellstart

    1. Schnellstart Sie möchten sofort losfahren? Mit Hilfe der folgenden Kurzanleitung möchten wir Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Gazelle Innergy vertraut machen. Schritt 1: Überprüfen Sie, ob sich der Akku am Fahrrad befindet. Falls nicht, setzen Sie den Akku ein (siehe 3.3).
  • Seite 33: Ihr Gazelle Innergy

    2. Ihr Gazelle Innergy Die folgende schematische Abbildung gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Komponenten Ihres Gazelle Innergy. 2.1 Komponenten Das Innergy-System besteht aus fünf Hauptkomponenten: A) dem Akku (integriert in den Gepäckträger), B) dem Motor (in der Vorderradnabe),...
  • Seite 34: Der Akku

    3. Der Akku Um Sie mit der Bedienung des Akkus vertraut zu machen und dessen Lebensdauer zu vergrößern, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Informationen sorgfältig durchzulesen. 3.1 Maximale Akkukapazität Um die maximale Kapazität des Akkus nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, beim täglichen Gebrauch Ihres Fahrrades die folgenden Anweisungen zu beachten.
  • Seite 35: Kontrollieren Des Ladezustands

    3. Der Akku 3.2 Kontrollieren des Ladezustands Der Ladezustand des Akkus kann auf einfache Weise an zwei verschiedenen Stellen überprüft werden. Wenn Sie auf den Knopf am Rücklicht drücken, sehen Sie, wie viel Kapazität Ihr Akku noch hat (Abb. 8+9). Außerdem können Sie den Ladezustand des Akkus auch auf dem Display ablesen, wenn der Akku korrekt im Fahrrad montiert ist.
  • Seite 36: Anbringen Und Herausnehmen Des Akkus

    3. Der Akku 3.3 Anbringen und Herausnehmen des Akkus Anbringen des Akkus • Achten Sie darauf, dass das Fahrrad stabil auf dem Ständer steht. • Halten Sie den Akku mit beiden Händen fest. Richten Sie die Vorderseite des Akkus so aus, dass die Aussparungen an der Seite des Akkus in die Führungen am Gepäckträger passen (Abb.
  • Seite 37: Aufladen Des Akkus

    Verwenden Sie KEINE anderen Ladegeräte zum Laden des Akkus, da dieser dabei beschädigt werden kann. Gazelle haftet nicht für etwaige Folgen. Die gesamte Ladezeit Ihres Akkus hängt von dem gekauften Modell ab: Bronze: 5 Stunden, Silber: 7 Stunden, Gold: 9 Stunden. Bei der Benutzung eines Gazelle-Schnellladers sind diese Zeiten <...
  • Seite 38 3. Der Akku • Wir empfehlen Ihnen, den Akku im Winter nicht in einem ungeheizten Raum aufzubewahren. • Schließen Sie stets erst den Akku an das Ladegerät an, bevor Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose stecken. Zusätzlich zu diesen allgemeinen Sicherheitsvorschriften gelten einige spezielle Anweisungen für das Aufladen sowohl im Fahrrad als auch außerhalb des Fahrrads.
  • Seite 39 3. Der Akku Allgemeine Hinweise zum Laden des Akkus • Die blinkende LED zeigt den Ladezustand des Akkus an. Die Anzeige beginnt ganz rechts und wandert dann nach links. Jede LED entspricht ungefähr 20 % Akkuladung. • Wenn der Akku vollständig geladen ist, sind alle LEDs am Rücklicht erloschen.
  • Seite 40: Das Display

    4. Das Display Nachstehend folgt eine Übersicht über die verschiedenen Angaben auf dem Display. 4.1 Schematische Abbildung des Displays Angaben auf dem Display A. Ein-/Ausknopf des Displays B. Fahreinstellungen/Minusknopf C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung D. Fahrstatistik E. Plusknopf F. Beleuchtung ein/aus G.
  • Seite 41: Befestigen Und Abnehmen Des Displays

    4. Das Display 4.2 Befestigen und Abnehmen des Displays Das mitgelieferte lose Display lässt sich auf einfache Weise am Displayhalter befestigen. Der Displayhalter kann sowohl links als auch rechts oder in der Mitte des Lenkers angebracht werden. Befestigen und Verlegen des Displayhalters: •...
  • Seite 42 4. Das Display Befestigen und Abnehmen des Displays • Halten Sie das Display zwischen Daumen und Zeigefinger (Abb. 29). • Befestigen Sie das Display, indem Sie den Clip an der Unterseite leicht nach unten drücken und das Display von vorne auf den Halter schieben, bis der Clip einrastet (Abb.
  • Seite 43: Bedienung Des Displays

    4. Das Display 4.3 Bedienung des Displays Das Display weist sechs Bedienknöpfe auf: A. Ein-/Ausknopf des Displays Mit diesem Knopf schalten Sie das Display ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird das Display wieder ausgeschaltet (Abb. 33). B. Fahreinstellungen/Minusknopf Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Fahreinstellungen wählen.
  • Seite 44 4. Das Display C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung Durch Drücken dieses Knopfes können Sie die Stärke der Trittkraftunterstützung einstellen: • Keine Unterstützung: Bei dieser Option müssen Sie selbst die gesamte Kraft aufbringen, der Motor leistet keine Trittkraftunterstützung. (Abb. 38) •...
  • Seite 45 4. Das Display D. Fahrstatistiken Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Statistiken auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Durch mehrmaliges Drücken des Knopfes können Sie die folgenden vier Statistiken aufrufen: • Durchschnitt: Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird angezeigt. Durch Drücken auf „Reset“ (Knopf G) können Sie die Durchschnittsgeschwindigkeit zurücksetzen (Abb.
  • Seite 46 4. Das Display F. Ein-/Ausknopf für die Fahrradbeleuchtung Durch Drücken dieses Knopfes schalten Sie manuell die Fahrradbeleuchtung und die Beleuchtung des Displays ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Wenn Sie den Knopf dreimal drücken, wird die Beleuchtungsautomatik eingeschaltet: Diese schaltet die Beleuchtung selbsttätig ein, wenn Sie im Dunkeln fahren (Abb.
  • Seite 47: Störungsmeldungen Auf Dem Display

    Falls eine der obengenannten Störungsmeldungen auf Ihrem Display erscheint, bedeutet dies, dass die jeweilige Störung vorliegt. Durch Entnehmen und Wiedereinsetzen des Akkus können Sie überprüfen, ob die Meldungen verschwinden. Bleibt die Störungsmeldung bestehen, raten wir dringend, Kontakt mit Ihrem Gazelle-Fachhändler aufzunehmen.
  • Seite 48: Austausch Des Rücklichts

    5. Austausch des Rücklichts 5. Austausch des Rücklichts Wir empfehlen Ihnen, sich bei komplexeren Problemen an Ihren Gazelle Fachhändler zu wenden. Für den Austausch des Rücklichts sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. Diese Beschreibung dient als Ergänzung zu Ihrer allgemeinen Gazelle-Bedienungsanleitung.
  • Seite 49: Häufig Gestellte Fragen

    Einstellungen: „keine Unterstützung“, „ECO“, „NORMAL“ und „BOOST“. Wie groß ist die Kapazität meines Akkus? Beim Kauf Ihres Gazelle Innergy haben Sie die Wahl aus drei verschiedenen Akkus: Bronze, Silber oder Gold. Der Bronze-Akku hat eine Kapazität von 252 Wh, der Silber-Akku hat eine Kapazität von 324 Wh und der...
  • Seite 50 6. Häufig gestellte Fragen Wie schnell kann ich mit diesem Fahrrad fahren? Das entscheiden Sie selbst. Bei Geschwindigkeiten von mehr als 25 km/h findet jedoch, wie gesetzlich für motorunterstützte Fahrräder festgelegt, keine Trittkraftunterstützung mehr statt. Wie schalte ich das Fahrrad aus? Am besten schalten Sie das Fahrrad über den Ein-/Ausknopf auf dem Display aus.
  • Seite 51 Schnee im Freien abstellen? Ja, das ist kein Problem, da alle Innergy-Bauteile spritzwassergeschützt sind. Wie oft muss ich mit dem Fahrrad zum Gazelle-Händler, um es warten zu lassen? Die Innergy-Bauteile brauchen nicht mehr Wartung als die übrigen Fahrradkomponenten. Die Wartungsfrequenz hängt vom Gebrauch ab.
  • Seite 52 6. Häufig gestellte Fragen Was muss ich beachten, wenn ich den Akku eine Zeitlang nicht verwende? Sie brauchen keine besonderen Vorkehrungen zu treffen. Wenn der Akku länger als eine Stunde nicht benutzt wird, schaltet er automatisch in den Ruhestand, sodass der Akku sich nicht weiter entlädt.
  • Seite 53 Aktionsradius Ihres Akkus sind, ist die Anschaffung eines zusätzlichen Akkus sinnvoll (diesen erhalten Sie als Zubehör von Ihrem Gazelle-Händler). Ein zweiter Akku ist auch nützlich, wenn Sie zwischen zwei langen Fahrten keine Gelegenheit haben, den Akku aufzuladen. Gazelle bietet Ihnen drei verschiedene Akku-Modelle, aus denen Sie den für Sie...
  • Seite 54 Service- und Garantiebestimmungen. Darüber hinaus gelten die folgenden speziellen Garantiebestimmungen: Bei normaler Nutzung, Behandlung und Wartung gewährt Gazelle eine Garantie von zwei Jahren auf den Motor, das Display, den Drehzahlsensor, den Trittkraftsensor und die Steuereinheit. Verschleiß ist von der Garantie ausgenommen.
  • Seite 55 Wie an anderer Stelle in dieser Anleitung bereits angegeben, dürfen elektronische Komponenten nur von einem autorisierten Gazelle-Innergy-Händler demontiert und geöffnet werden. Bei Nichtbeachtung verfällt jeder Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Davon abgesehen können Sie die normalen mechanischen Wartungsarbeiten natürlich durchaus gemäß den Anweisungen in der allgemeinen Gazelle- Bedienungsanleitung selbst durchführen.
  • Seite 56 Notes...
  • Seite 57 Notes...
  • Seite 59: Introduction

    Gazelle. This manual gives an explanation of the most important points of your Gazelle Innergy and how to use them. Please feel free to contact your Gazelle dealer if you have any questions about this user manual.
  • Seite 60: Quick Start

    How do I start off straight away? The description below will help you get started with your Gazelle Innergy as soon as possible. Step 1: Check whether the battery is in place. If not, fit it in the bike as given in description 3.3.
  • Seite 61: Your Gazelle Innergy

    (B). The energy to make all this happen comes from the battery (A). 2.2 Parts supplied The following parts are supplied with your Gazelle Innergy bike. • Display • Xtra and Excellent Innergy user manual •...
  • Seite 62: The Battery

    3. The battery Please read the following information carefully in order to understand how your battery works and to extend the working life of your battery. 3.1 Maximum power from your battery To get the maximum power from your battery, we advise you to follow these instructions for daily use of your bike.
  • Seite 63: Checking Your Battery Status

    3. The battery 3.2 Checking your battery status The battery status can be simply checked at two positions. By pressing the button on the rear light, you can simply see how much battery power your battery still has (ill. 1 + 2). You can also check the battery status on your display, if you have fitted the battery in the bike correctly.
  • Seite 64: Fitting And Removing The Battery

    The total charging time for your battery depends on which battery you purchased: Bronze: 5 hours, Silver: 7 hours, Gold: 9 hours. If you have purchased a Gazelle fast-charger, these times are then <2 hours, 2 hours and 3 hours respectively.
  • Seite 65  Safety instructions for charging the battery • Only use the Gazelle Innergy battery charger supplied. • Keep the charger and battery out of the reach of young children and pets.
  • Seite 66 3. The battery Besides these safety instructions, there are some specific instructions for charging the battery in the bike and separately from the bike. Instructions for connecting the battery in the bike • Follow the safety instructions given earlier. • Park the bike on its stand in the vicinity of a mains socket.
  • Seite 67 3. The battery • Not all batteries display flashing LEDs when charging. To check the level of charge of these batteries, briefly press the button on the rear light. The position of the flashing LED indicates how full the battery is. •...
  • Seite 68: The Display

    4. The display A summary of the various indications on your display is given below. 4.1 Schematic diagram of the display Indications on your display A. On/Off button on your display B. Cycling settings/ minus button C. Regulation of degree of assistance D.
  • Seite 69: Attaching And Removing The Display

    4. The display 4.2 Attaching and removing the display The separate display supplied can be simply attached to the display holder. The display holder can be attached either left, right or in the middle of your handlebars. Attaching and moving the display holder •...
  • Seite 70 4. The display Attaching and removing the display • Take hold of the display between your thumb and index finger (ill. 29). • Attach the display by pressing the lip on the bottom down gently and sliding the display onto the holder from the front, until the lip clicks into place (ill.
  • Seite 71: Operating The Display

    4. The display 4.3 Operating the display There are six buttons on the display: A. On/Off button on your display Use this button to switch on the display. Press the button again to switch the display back off. (ill. 33) B.
  • Seite 72 4. The display C. Regulation of degree of assistance Use this button to regulate the required degree of assistance. No assistance: choose this option when you want to • cycle independently without assistance from the motor (ill. 38). • ECO - economic assistance: this option costs you minimum battery power and can be selected for longer distances or when you require minimum assistance from your motor (ill.
  • Seite 73 4. The display D. Trip statistics Use this button to show various statistics on your screen. Press it a number of times to show the following four statistics on your screen. • Average: check your average speed here. Press ‘reset’ (button G) to reset the average speed to zero (ill.
  • Seite 74 4. The display F. Lighting on/off Use this button to switch on your lights. Press the button again to switch them back off. If this button is pressed three times, the automatic lighting is switched on. If it is dark and you accelerate, your lights will switch on automatically (ill.
  • Seite 75: Error Messages On Your Display

    If one of the above errors appears in your display, it means that one of the above malfunctions has already occurred. Remove the battery from your bike and replace it, to check whether the error messages reappear. If malfunctions happen regularly, we advise you to contact your Gazelle dealer.
  • Seite 76: Replacing The Rear Light

    For more complex problems, we advise you to consult your dealer. If your rear light needs replacement, use the following guidelines. This description can be used as a supplement to your general Gazelle user manual. • If the rear light is damaged, it must be replaced in order to prevent moisture getting into your battery (ill.
  • Seite 77: Frequently Asked Questions

    ‘tail wind’ . What is the capacity of my battery? When buying your Gazelle Innergy you can choose from three different batteries: Bronze, Silver or Gold. The Bronze battery has a capacity of 252 Wh, the Silver battery has a capacity of 324 Wh and the Gold battery has a capacity of 396 Wh.
  • Seite 78 6. Frequently asked questions How fast can I go with this bike? That’s up to you. However, electric assistance is no longer provided at speeds above 25 km/h. This is a legal requirement for bikes with motor assistance. How do I switch the bike off? The best way to switch the bike off is using the on/off button on the display.
  • Seite 79 The charging times are as follows: Bronze - 5 hours, Silver - 7 hours, Gold - 9 hours. If you have purchased a Gazelle fast-charger, these times are <2 hours, 2 hours and 3 hours respectively. Of course you can also...
  • Seite 80 6. Frequently asked questions What should I do if I haven’t used the battery for a while? You don’t need to do anything. If you have not used the battery for an hour, it switches to standby, retaining the battery’s capacity and preventing it from running down.
  • Seite 81 (can be purchased as an accessory from your Gazelle dealer). A second battery is also handy if you don’t have a chance to recharge the battery between two long journeys.
  • Seite 82 What’s more, this bike is a so-called EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) and therefore complies with European standard EN-15194. Is it safe to cycle with a Gazelle Innergy in terms of electromagnetic radiation? Yes, the Gazelle Innergy bikes meet the strict EMC guidelines of the EPAC norm EN-15194.
  • Seite 83 Notes...
  • Seite 85: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce vélo Gazelle à système Innergy. Ce manuel convient à tous les modèles Xtra et Excellent Innergy. Le but du présent manuel est de vous aider à utiliser et à entretenir votre vélo. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement l’intégralité...
  • Seite 86: Démarrage Rapide

    Comment puis-je tout de suite partir à vélo ? Avec la description ci-dessous, nous voulons vous initier le plus vite possible à l’utilisation de votre Gazelle Innergy. Étape 1 : vérifiez si la batterie est en place dans le vélo. Si elle n’y est pas, installez-la dans le vélo (voir description 3.3).
  • Seite 87: Votre Gazelle Innergy

    (A). 2.2 Pièces fournies Les pièces suivantes sont fournies avec votre vélo Gazelle Innergy. • Afficheur • Manuel d’utilisateur Xtra et Excellent Innergy • Manuel d’utilisateur général • Chargeur de batterie • Sacoche de rangement pour l’afficheur...
  • Seite 88: La Batterie

    3. La batterie Pour vous initier à l’utilisation de votre batterie et pour prolonger la durée de vie de votre batterie, nous vous recommandons de lire attentivement les informations ci-dessous. 3.1 Puissance maximale de votre batterie Pour obtenir la capacité maximale de la batterie, nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes concernant l’utilisation quotidienne de votre vélo.
  • Seite 89: Contrôle Du Niveau De La Batterie

    3. La batterie 3.2 Contrôle du niveau de la batterie Le niveau de la batterie peut être contrôlé facilement à deux endroits. En appuyant sur le bouton situé sur le feu arrière, vous constatez quelle est la capacité restante de votre batterie (Photos 8+9).
  • Seite 90: Installation Et Retrait De La Batterie

    3. La batterie 3.3 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie • Assurez-vous que le vélo repose de façon stable sur sa béquille. • Tenez bien la batterie à deux mains, orientez l’avant de la batterie de sorte que les encoches sur les côtés de la batterie soient parallèles aux guides de la batterie sur le porte-bagages (Photo 11).
  • Seite 91: Chargement De La Batterie

    Innergy fourni avec le vélo. Vous NE pouvez PAS utiliser d’autre chargeur car cela peut endommager votre batterie. La société Gazelle ne peut être tenue responsable des conséquences éventuelles. Le temps de chargement total de votre batterie dépend du type de batterie que vous avez acheté...
  • Seite 92 3. La batterie • Ne chargez pas la batterie dans un endroit directement exposé au soleil. (Donc ne posez pas la batterie devant la fenêtre !) • En hiver, nous vous conseillons de ne pas charger la batterie dans un abri non chauffé. •...
  • Seite 93 3. La batterie • Si un voyant DEL du feu arrière commence à clignoter, vous avez branché le chargeur correctement. Un voyant vert s’allume sur le chargeur pour indiquer que le chargeur est en marche. Instructions générales relatives au chargement •...
  • Seite 94: L'afficheur

    4. L’afficheur Un aperçu des différentes indications de l’afficheur vous est présenté ci-dessous. 4.1 Représentation graphique de l’afficheur Indications sur l’afficheur A. Bouton marche/arrêt de l’afficheur B. Réglages d’utilisation/bouton moins C. Réglage du degré d’assistance D. Statistiques de parcours E. Bouton plus F.
  • Seite 95: Fixation Et Retrait De

    4. L’afficheur 4.2 Fixation et retrait de l’afficheur L’afficheur fourni séparément avec le vélo est facile à fixer sur le support de l’afficheur. Le support de l’afficheur peut être fixé aussi bien à gauche qu’à droite, ou encore au milieu du guidon. Fixation et déplacement du support de l’afficheur •...
  • Seite 96 4. L’afficheur Fixation et retrait de l’afficheur • Saisissez l’afficheur entre le pouce et l’index (Photo 29). • Vous pouvez fixer l’afficheur en pressant légèrement vers le bas sur la partie inférieure de la languette et en faisant coulisser l’afficheur sur le support à partir de l’avant jusqu’à...
  • Seite 97: Fonctionnement De L'afficheur

    4. L’afficheur 4.3 Fonctionnement de l’afficheur Votre afficheur comporte six boutons : A. Bouton marche/arrêt de l’afficheur Vous pouvez mettre l’afficheur en marche en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez éteindre l’afficheur en appuyant de nouveau sur ce bouton (Photo 33). B.
  • Seite 98 4. L’afficheur C. Réglage du degré d’assistance Ce bouton vous permet de régler le degré d’assistance désiré. Aucune assistance : sélectionnez cette option lorsque • vous souhaitez vous-même fournir l’effort, sans assistance du moteur (Photo 38). • Assistance économique (ECO) : cette option vous permet d’économiser la batterie.
  • Seite 99 4. L’afficheur D. Statistiques de parcours Ce bouton vous permet d’afficher diverses statistiques sur votre écran. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous pouvez afficher les quatre statistiques suivantes sur votre écran. • Moyenne : vous pouvez consulter ici votre vitesse moyenne.
  • Seite 100 4. L’afficheur F. Marche/arrêt de l’éclairage Vous pouvez mettre l’éclairage en marche en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez éteindre l’éclairage en appuyant de nouveau sur ce bouton. L’éclairage automatique est mis en marche en appuyant trois fois sur ce bouton. Lorsque vous êtes dans l’obscurité...
  • Seite 101: Messages D'erreur Sur L'afficheur

    Vous pouvez retirer vous-même la batterie du vélo et la réinstaller pour vérifier si les messages s’affichent de nouveau. Si des erreurs ne cessent de se produire, nous vous recommandons fortement de contacter votre revendeur Gazelle.
  • Seite 102: Remplacement Du Feu Arrière

    Pour remplacer le feu arrière, nous vous conseillons de consulter les consignes suivantes. Vous pouvez utiliser cette description en complément de votre manuel d’utilisateur général Gazelle. • Si le feu arrière est endommagé, vous devez le remplacer pour éviter que de l’humidité...
  • Seite 103: Questions Fréquentes

    « vent de face » et « vent de dos ». Quelle est la capacité de ma batterie ? Lors de l’achat de votre Gazelle Innergy, vous pouvez choisir entre trois batteries différentes : bronze, argent ou or. La batterie bronze a une capacité...
  • Seite 104 6. Questions fréquentes À quelle vitesse puis-je rouler avec ce vélo ? Cela dépend de vous. Il faut toutefois savoir qu’à une vitesse supérieure à 25 km/heure, vous n’obtiendrez plus d’assistance. Il s’agit d’une exigence légale imposée aux vélos à assistance électrique.
  • Seite 105 : bronze : 5 heures, argent : 7 heures, or : 9 heures. Si vous avez acheté un chargeur rapide Gazelle, ces durées sont respectivement < 2 heures, 2 heures et 3 heures. Bien entendu, vous pouvez aussi charger partiellement votre batterie (par exemple, pendant un déjeuner à...
  • Seite 106 6. Questions fréquentes Que dois-je faire si je n’utilise pas la batterie pendant un certain temps ? Vous ne devez rien faire. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une heure, elle se met en mode veille pour qu’elle ne se décharge pas et pour conserver sa capacité.
  • Seite 107 Gazelle). Si vous n’avez pas l’occasion de recharger la batterie entre deux longs trajets, il est pratique d’avoir une deuxième batterie. Étant donné que chez Gazelle, vous avez le choix entre trois batteries, choisissez celle qui vous convient le mieux. Si vous souhaitez augmenter l’autonomie de votre Innergy,...
  • Seite 108 Oui, un vélo à assistance électrique ne doit pas fournir d’assistance à des vitesses supérieures à 25 km/h. Les vélos Gazelle à système Innergy respectent cette règle et ne sont donc pas soumis à l’obligation de posséder une plaque ou un certificat d’immatriculation.
  • Seite 109 Comme il est aussi indiqué à d’autres pages de ce manuel, le démontage et l’ouverture des composants électroniques doivent être effectués uniquement par un revendeur Gazelle Innergy agréé. Toute forme de garantie et de responsabilité est annulée si vous ne respectez pas cette consigne. Bien entendu, vous pouvez effectuer vous-même les travaux...
  • Seite 110 Notes...
  • Seite 111 Notes...
  • Seite 112 Uw Gazelle-dealer, Ihr Gazelle Händler, Your Gazelle retailer, Votre revendeur Gazelle www.gazelle.nl...

Diese Anleitung auch für:

Excellent innergy

Inhaltsverzeichnis