Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gazelle Cabby
Gebruikershandleiding
Uw, Ihr, Your, Votre Gazelle-Dealer,
-Händler, Retailer, Détaillant
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel d'Instructions
www.gazelle.nl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gazelle Cabby

  • Seite 1 Gazelle Cabby Gebruikershandleiding Uw, Ihr, Your, Votre Gazelle-Dealer, -Händler, Retailer, Détaillant Bedienungsanleitung User manual Manuel d’Instructions www.gazelle.nl...
  • Seite 2 (optionnelle) VraGen en antWoorDen fraGen unD antWorten 10-12 freQuentLy asKeD 16-17 QuestIons et réponses 19-21 QuestIons Cabby erfÄnternDe Cabby InstruCtIon Cabby pHotos Cabby InstruCtIefoto’s 24-25 24-25 24-25 24-25 abbILDunGen pICtures D’InstruCtIon IHr Cabby your Cabby...
  • Seite 3: Vragen En Antwoorden

    Gordeltjes goed sluiten en aantrekken. (zie 8) Om uw kinderen in en uit de bak te halen, ritst u een deel half los. 3. indien u één kind wilt vervoeren in de Gazelle Cabby adviseren wij u om het middelste gordeltje te Vragen en antwoorden gebruiken.
  • Seite 4 Gazelle kwaliteitseisen. Er is gekozen voor een solide, brede standaard zodat de fiets bij Er zijn 2 posities op het frame waaraan de Maxi-Cosi® adaptors kunnen worden bevestigd; positie 1 is normaal gebruik niet kan omvallen.
  • Seite 5 Transportkiste. achten sie darauf, Wenn sie mit dem Gazelle Cabby nur ein Kind befördern, empfehlen wir die Verwendung des dass der reißverschluss zur Mitte der Transportkiste weisen muss (beim linken seitenflügel ist mittleren sicherheitsgurts.
  • Seite 6: Fragen Und Antworten

    Blockiersystem wahrscheinlich noch aktiv. in diesem Fall steigen sie bitte vom Fahrrad, stellen es auf beansprucht. den ständer, und lösen sie das Blockiersystem. • Klappen Sie den Ständer vor der Fahrt immer vollständig ein. Steigen Sie niemals aufs Rad, wenn es durch das optimierte Gewicht und seine sieben Gänge fährt sich das Cabby leichter als traditionelle noch auf dem ständer steht. Transportfahrräder. Wie hoch ist die Belastungsgrenze für die Transportkiste? Für welche Zielgruppe ist das Gazelle Cabby gedacht?
  • Seite 7 Trockenen sitzen. Für die Befestigung ist kein Werkzeug nötig. • Linker und rechter Adapter für die Beförderung eines Maxi-Cosi® mit dem Fahrrad. • Eine Abdeckhaube, für den Fall, dass Sie die Transportbox aufgeklappt parken möchten. sämtliche Zubehörteile erhalten sie bei ihrem Gazellehändler. Für weitere Teile und die Garantiebedingungen verweisen wir auf die allgemeine Gazelle-Bedienungsanleitung. Maxi-Cosi® ist eine eingetragene Marke der Dorel Industries inc.
  • Seite 8 (so that rain water won’t leak into the tent). if you want to transport one child with the Gazelle Cabby, we advise that your child uses the middle For cycling with a Maxi-Cosi® baby seat you take the largest middle piece (with pre-formed part), safety belt.
  • Seite 9: Frequently Asked Questions

    Gazelle riding characteristics, the patented box of the Gazelle Cabby can be folded and even removed, so that the bike takes up little What is the maximum load the box can take? space (in your shed or garage or on the pavement) when you park it.
  • Seite 10: Manuel D'instructions

    Quelle est l’utilisation du Gazelle Cabby? soulevez l’ensemble, tout entier et plié, dans les encoches pour pouvoir le détacher du vélo. le Gazelle Cabby est un vélo cargo dernière mode, pour hommes et pour femmes, conçu pour rouler repliez la boîte.
  • Seite 11 Ceci dépend de leur âge et de l’utilisation ou non d’un siège-bébé Maxi-Cosi®. le vélo est fabriqué avec des matériaux de qualité Gazelle. l’armature de la boîte est constituée de tubes il est possible de transporter deux enfants de 6 ans maximum sur le banc de vélo. si le siège-bébé Maxi- en aluminium de qualité...
  • Seite 14 • U ltralicht fietsende bakfiets voor lange • B esonders leichtgängiges Cargobike für • U ltralight running cargo bicycle for long bike • V élo transporteur super léger pour longues fietstochten en korte ritjes. Lang- und Kurzstrecken. tours and short trips. randonnées et ballades. • M odern fietscomfort voor groot en klein. • M oderner Fahrradkomfort für Groß und Klein. • Modern bike comfort for large and small. • C onfort moderne pour tous gabarits. • C omfortabel bankje met veiligheidsgordels voor • K omfortable Sitzbank für zwei Kinder und • C omfortable seat with safety belts for two • B anc confortable avec sangles de sécurité pour...

Inhaltsverzeichnis