BesoNdere HINWeIse BesoNdere HINWeIse BesoNdere HINWeIse - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „Instal- lation / Wartung und Reinigung / Entleeren des Speichers“ beschrieben. - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie - Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicher- von Personen mit verringerten physischen, sen- heitsventil in der Kaltwasserzulaufleitung.
BedIeNuNg Allgemeine Hinweise BedIeNuNg symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
BedIeNuNg sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verletzung Auf dem Gerät liegende Gegenstände können durch Vi- Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen bration die Geräuschentwicklung erhöhen und durch Sicherheitseinrichtungen. Herunterfallen zu Verletzungen führen. f Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder...
BedIeNuNg gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Funktionsprinzip einer Wärmepumpe Ein geschlossener Kreislauf innerhalb des Geräts enthält ein Kälte- Das steckerfertige Gerät ermöglicht eine effiziente Warmwasser- mittel (siehe „Technische Daten / Datentabelle“). Das Kältemittel versorgung mehrerer Entnahmestellen unter Nutzung erneuer- hat die Eigenschaft, schon bei niedrigen Temperaturen zu ver- barer Energie.
BedIeNuNg gerätebeschreibung Informationen zur Aufheizzeit finden Sie im Kapitel „Technische Umgebungstemperaturen oberhalb der Einsatzgrenze Daten“. Die Berechnung der verfügbaren Mischwassermenge Bei einer Überschreitung der oberen Einsatzgrenze schalten die basiert auf der mittleren Speichertemperatur. Die Mischwasser- Sicherheitseinrichtungen das Gerät aus. Nach einer Abkühlzeit von menge wird nur berechnet, wenn die Wassertemperatur im obe- einigen Minuten wird das Gerät wieder automatisch eingeschal- ren Speicherbereich über 40 °C liegt.
BedIeNuNg einstellungen Anschluss eines externen Signalgebers 4.1.1 Symbole symbol Beschreibung Hinweis Mischwassermenge: Angezeigt wird die aktuell verfügbare Misch- Diese Anschlussvariante darf nur von einem Fachhand- wassermenge von 40 °C bei 15 °C Kaltwassertemperatur. werker vorgenommen werden. Ist-Temperatur: Die aktuelle Ist-Temperatur wird angezeigt. Die Ist-Temperatur zeigt die Temperatur im oberen Bereich des Trink- warmwasserspeichers und entspricht weitestgehend der Auslauf- Über den eingebauten Kontakteingang können externe Signal-...
BedIeNuNg einstellungen Einstellungen Soll-Temperatur 1 Hinweis Menü Stellen Sie aus hygienischen Gründen keine Warmwasser- Temperatur kleiner 50 °C ein. In der Standardanzeige zeigt das Display die Mischwassermenge. Mit der Taste „Menü“ rufen Sie nachei- Die Soll-Temperatur 1 ist die Warmwasser-Temperatur auf die nander alle Informationen und Einstell- das Gerät regelt, wenn kein externer Signalgeber angeschlossen möglichkeiten auf.
Seite 10
BedIeNuNg einstellungen Betrieb mit externem Signalgeber Einheiten umstellen Sie können wählen, ob die Temperaturen und die Volumenanga- Sachschaden ben in SI-Einheiten oder US-Einheiten angezeigt werden. Wenn Siehe „Zulässiger Spannungsbereich externer Signalge- Sie 1 einstellen, werden die Werte in Celsius und Liter angezeigt. ber“...
BedIeNuNg einstellungen E-Fehlercode das Gerät den Verdichter ab. Im Display blinkt das Symbol „Ser- vice/Fehler“ und durch einen Fehlercode wird angezeigt, dass Bei Fehlern des Kältekreises erscheint ein Fehlercode mit voran- das Gerät nicht heizt. gestelltem E. Informieren Sie einen Fachhandwerker. Drücken Sie zwei Sekunden die Taste Taste „Schnellheizung“...
BedIeNuNg Wartung und Pflege Notabschaltung Problembehebung Führen Sie beim Auftreten eines Notfalls folgende Handlungs- schritte aus: Hinweis An einigen Stellen wird auf Geräteparameter Bezug ge- f Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung durch Ziehen nommen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. des Netzsteckers oder durch Ausschalten der Sicherung. f Schließen Sie den Kaltwasserzulauf.
BedIeNuNg Problembehebung Fehler ursache Behebung Fehlerbeschreibung Behebung Das Symbol Es liegt eine Wärmeanfor- Es ist keine Maßnahme er- „Wärmepumpe“ derung vor, aber der Ver- forderlich. Der Verdichter blin- Der Domsensor und der Integral- Informieren Sie einen Fach- blinkt. dichter ist gesperrt. schaltet sich nach Ablauf der kend sensor sind defekt.
BedIeNuNg | INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN Anwendungsfälle für den Notheizbetrieb Wenn das Gerät den Fehlercode 8 anzeigt, können Sie manuell den Notheizbetrieb aktivieren. Falls zuvor ein anderer Fehler vorlag, der nicht zum Abschalten des Geräts geführt hat, erscheint in der Anzeige möglicherweise ein Fehlercode, der sich als Summe meh- Sicherheit rere Fehler ergibt.
INsTALLATIoN Vorbereitungen Weiteres Zubehör - Kondensatpumpe (wenn das Kondensat nicht mit natürlichem Gefälle abgeleitet werden kann) Vorbereitungen Transport VORSICHT Verletzung f Beachten Sie das Gewicht des Gerätes. f Verwenden Sie für den Transport des Gerätes ge- eignete Hilfsmittel (z. B. eine Sackkarre) und genü- gend Personal.
INsTALLATIoN Vorbereitungen - Die Größe des Aufstellraumes muss den Einsatzgrenzen Schallemission des Gerätes entsprechen (siehe Kapitel „Technische Daten / Die Geräuschemission ist an der Lufteintrittsseite und der Luft- Datentabelle“). austrittsseite des Gerätes höher als an den geschlossenen Seiten. - Sicherheitsabstände und Schutzzonen müssen eingehalten f Richten Sie den Lufteintritt und Luftaustritt nicht auf werden.
INsTALLATIoN Montage 10. Montage f Schrauben Sie die Befestigungsschrauben der Metalllaschen aus der Palette heraus. f Schieben Sie die Metalllaschen ein wenig in Richtung Spei- WARNUNG Verletzung chermitte, damit sie sich aus dem Gerätefuß aushaken. Unsachgemäße Montage kann zu schweren Personen- f Ziehen Sie die Metalllaschen unter dem Gerät hervor.
INsTALLATIoN Montage Wärmedämmung f Dämmen Sie die Warmwasserleitung und die Ventile ent- sprechend den am Aufstellort gültigen Bestimmungen sowie aus energetischen Gründen gegen Wärmeverlust. f Dämmen Sie die Kaltwasser-Zuleitung gegen Kondensatbildung. 10.2 WWK 300 electronic SOL : Anschluss eines externen Wärmeerzeugers 1 Überwurfmutter (G1) Sachschaden 2 Isolierhülse Das Gerät darf auch bei Anschluss eines externen Wär-...
INsTALLATIoN Montage 10.4 Elektrischer Anschluss Sachschaden Die Korrosionsprodukte (z. B. Rostschlamm) können sich WARNUNG Stromschlag in den Komponenten der Heizungsanlage absetzen und Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa- durch Querschnittsverengung Leistungsverluste oder tionsarbeiten entsprechend den nationalen und regio- Störabschaltungen bewirken. nalen Vorschriften aus.
INsTALLATIoN Montage 10.4.1 Standardanschluss ohne externen Signalgeber Soll das Gerät mit externen Schalteinrichtungen (z. B. externe Zeitschaltuhr, Schaltsteckdose, Energiemanagementsystem, spannungsunterbrechendes EVU-Signal) betrieben werden, die die Spannungsversorgung des Gerätes unterbrechen, ist es er- forderlich, dass die Fremdstromanode nicht von dieser Schalt- GNYE einrichtungen erfasst ist und gesondert mit Spannung versorgt wird.
INsTALLATIoN Montage Sachschaden Hinsichtlich der externen Schalteinrichtung müssen die Mindest-Laufzeit und Mindest-Pausenzeit beachtet wer- den (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung / Mindest-Lauf- zeit und Mindest-Pausenzeit“). 1 Zugentlastung 10.4.3 Anschlussvariante: Betrieb mit externem Signalgeber 2 Klemme X3 f Bereiten Sie die elektrischen Leitungen so vor, dass die elekt- Sachschaden rischen Leitungen mit Aderendhülsen enden.
INsTALLATIoN Inbetriebnahme 11.1.1 Trinkwarmwasserspeicher füllen Füllen Sie den Trinkwarmwasserspeicher und entlüften Sie das GNYE Rohrleitungssystem, indem Sie wie folgt vorgehen: f Schließen Sie das Entleerungsventil. f Öffnen Sie alle Warmwasser-Entnahmestellen und das Ab- sperrventil im Kaltwasserzulauf. f Schließen Sie die Warmwasser-Entnahmestellen, sobald Wasser aus ihnen austritt.
INsTALLATIoN einstellungen Um zur Abfrage der Code-Ziffern zu ge- Hinweis langen, drücken Sie die Taste „Schnell- Nach einer Spannungsunterbrechung ist der Verdichter- heizung“. Die jeweils aktive Ziffer betrieb für mindestens eine Minute gesperrt. Die Elektro- blinkt. nik verzögert das elektrische Einschalten um eine Minute, in der sich das Gerät initialisiert.
INsTALLATIoN störungsbehebung f Für Arbeiten im Inneren des Geräts nehmen Sie den Geräte- Fehlerbeschreibung Behebung deckel herunter (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung / Gerätedeckel abnehmen“). blin- Das Gerät hat festgestellt, Prüfen Sie, ob eine Zirkulations- kend dass trotz einer Anforderung leitung vorhanden ist und ob diese f Entfernen Sie nötigenfalls den Gehäusemantel im oberen Be- innerhalb der maximalen...
INsTALLATIoN Wartung und reinigung 15. Wartung und Reinigung Fehlerbeschreibung Behebung E 32 sta- Es liegt eine elektrische Stö- A1/X2 : Prüfen Sie, ob die Span- WARNUNG Stromschlag tisch rung vor. nungsversorgung unterbrochen Trennen Sie das Gerät vor allen Arbeiten am Gerät von ist.
INsTALLATIoN Wartung und reinigung 15.2 Gehäusering abnehmen 15.3 Verdampfer reinigen WARNUNG Verletzung Hinweis Der Verdampfer besteht aus vielen scharfkantigen La- Falls Sie nicht genügend Freiraum für die Arbeiten im mellen. Gehen Sie bei der Reinigung des Verdampfers Gerät haben, können Sie den Gehäusering im oberen Be- vorsichtig vor und verwenden Sie Schutzkleidung, ins- reich des Geräts abnehmen.
INsTALLATIoN Wartung und reinigung 15.5 Elektrische Not-/Zusatzheizung entkalken 15.9 Elektrische Anschlussleitung austauschen Entkalken Sie den Flansch der elektrischen Not-/Zusatzheizung WARNUNG Stromschlag nur nach Demontage und behandeln Sie die Innenseite des Wenn die Netzanschlussleitung defekt ist, muss diese Trinkwarmwasserspeichers und die Fremdstromanode nicht mit durch eine neue ersetzt werden.
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Seite 36
CONTENTS SPECIAL INFORMATION Settings ����������������������������������������������������� 56 Appliance shutdown ��������������������������������������� 56 OPERATION Troubleshooting �������������������������������������������� 56 General information ��������������������������������������� 38 14.1 Fault codes ������������������������������������������������������� 57 Safety instructions ���������������������������������������������� 38 14.2 Resetting the high limit safety cut-out ��������������������� 58 Other symbols in this documentation ���������������������� 38 14.3 Motor overload relay �������������������������������������������...
SPECIaL INfORMaTION SPECIaL INfORMaTION - Install a type-tested safety valve in the cold water supply line. - The maximum pressure in the cold water supply - The appliance may be used by children aged 8 line must be at least 20 % below the response and older and persons with reduced physical, pressure of the safety valve.
oPerATIoN general information oPerATIoN symbol Meaning Appliance disposal f This symbol indicates that you have to do something. The ac- General information tion you need to take is described step by step. The chapters “Special information” and “Operation” are intended for both users and qualified contractors.
oPerATIoN Appliance description General safety instructions Material losses The appliance should only be operated once it is fully installed Ensure that the appliance, water pipes and safety valves are free from the risk of frost. If you disconnect the ap- and all safety equipment has been fitted.
oPerATIoN Appliance description The appliance has an electronic control unit with LC display. You Note can select the available amount of mixed water at a temperature Following an interruption of the power supply, the com- of 40 °C, for example. The electronic control unit makes energy pressor operation remains blocked for at least one minu- saving adjustments easier.
oPerATIoN Appliance description In the event of a higher hot water demand on a single occasion, A maximum defrost time is stored in the appliance. If the maxi- use the rapid heat-up key to activate the emergency/booster hea- mum defrost time is exceeded, the appliance stops the defrosting ter manually for one-off heat-up in addition to the heat pump.
oPerATIoN settings Settings The symbols for electric emergency/booster heater and heat pump are displayed when there is a demand for these appliance compo- nents. These symbols being displayed does not necessarily mean Display and controls that the electric emergency/booster heater and the heat pump are running.
Seite 43
oPerATIoN settings “Actual temperature” display In the "Set temperature 1" menu, press "Menu" once to access the "Set tempera- In the "Mixed water volume" menu, press ture 2" menu. The "External signal trans- "Menu" once to access the "Actual tem- mitter"...
oPerATIoN settings Fault code Note An external signal must be present for at least 60 se- If the "Service/fault" symbol illuminates conds before the control unit responds to it. This will for or flashes, you can query the fault code example prevent a brief burst of sunshine from triggering using the "Menu"...
oPerATIoN Maintenance and care 4.3.2 Emergency mode Manual emergency heating mode If the appliance is faulty, you can use the emergency mode to If a fault has occurred and no fault code is displayed, you can activate the electric emergency/booster heater. activate emergency heating mode.
oPerATIoN Troubleshooting f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out- Fault Cause remedy lets can be removed using commercially available descaling The heat pump There is a heat demand, No action required. The com- symbol is flas- but the compressor is lo- pressor restarts automatically agents.
Seite 47
oPerATIoN Troubleshooting Application scenarios for emergency mode Fault description remedy If the appliance shows fault code 8, you can manually activa- flashing The sensor at the cylinder top Notify a qualified cont- te emergency mode. If a different fault occurred previously, but and the integral sensor are ractor.
INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN Preparation Transport Safety CAUTION Injury f Observe the weight of the appliance. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- f Use suitable transport aids (e.g. sack truck) and sioning, maintenance and repair of the appliance. enough personnel for transportation.
INsTALLATIoN Preparation - Observe the safety clearances and protection zones. - Always leave sufficient space to provide access for instal- lation, maintenance and cleaning. Observe the required minimum clearances (see chapter “Preparations / Siting the appliance”). - Ensure the operation of other equipment in the installation room is not impaired.
INsTALLATIoN Preparation f Slightly tip the appliance and carefully roll the appliance off Note the pallet. For details on sounds emissions, see chapter "Specifica- f Position the appliance in the final installation site. tion / Data table". Minimum clearances Siting the appliance Note Accessories are located in the corners of the packaging.
INsTALLATIoN Installation 10. Installation f Using the gaskets, insulating sleeves and union nuts provi- ded, connect the flanged pipes included in the standard deli- very to the “Cold water inlet” and “DHW outlet” connections. WARNING Injury f Check the insulated screw fitting for tightness. Incorrect installation can lead to serious injury or mate- rial losses.
INsTALLATIoN Installation 10.2 WWK 300 electronic SOL : Connection of an Solar circuit oxygen diffusion external heat generator Material losses Avoid open vented solar thermal systems and plastic Material losses pipes which are permeable to oxygen. Even if an external heat generator is connected, do not disconnect the appliance from the power supply as other- With plastic pipes that are permeable to oxygen, oxygen diffusion wise it is not protected against frost and corrosion.
Seite 53
INsTALLATIoN Installation If the device is to be used with external switching devices (e.g. WARNING Electrocution external time switch, switched socket, energy management sys- Coming into contact with 'live' components presents a tem, power-interrupting signal from the power supply utility) threat to life.
Seite 54
INsTALLATIoN Installation 10.4.3 Connection options: Operation with external signal f Route leads through the strain relief. transmitter f Connect the cables to X3. Material losses Example 1 : Power supply utility signal with its own phase See "Permissible voltage range for external signal trans- mitters"...
INsTALLATIoN Commissioning The inverter power feed is usually located at a central distribution 11.1.3 Appliance handover point (e.g. in the main fuse box). f Explain the appliance function to users and familiarise them with its operation. 10.5 Assembling the appliance f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding.
INsTALLATIoN settings 12. Settings Service menu Integral sensor offset Adjust cylinder volume Service menu Compressor lockout due to evaporator fault Clear high pressure lockout To unlock the service menu, you need to connect a service plug ...
INsTALLATIoN Troubleshooting Fault description remedy Note Refit the appliance cover after completing your work. See perma- A short circuit of the impres- Check the cables and relevant chapter "Maintenance and cleaning / Fitting the appliance nently sed current anode has occur- plug-in connections of the im- cover").
INsTALLATIoN Maintenance and cleaning 15. Maintenance and cleaning Fault description remedy E 64 flashing Evaporator temperature < Check whether the evaporator is WARNING Electrocution minimum evaporator tem- clogged with deposits. If requi- Prior to all work on the appliance, isolate it from the perature red, clean the evaporator with power supply.
INsTALLATIoN Maintenance and cleaning 15.2 Removing the casing ring 15.3 Clean the evaporator. WARNING Injury Note The evaporator consists of numerous sharp-edged fins. If you require more space to work inside the appliance, Be careful when cleaning the evaporator and wear pro- you can remove the casing ring on the upper section of tective clothing, especially safety gloves.
INsTALLATIoN Maintenance and cleaning 15.5 Descaling the electric emergency/booster 15.9 Replacing the power cable heater WARNING Electrocution Only descale the flange of the electric emergency/booster heater If the power cable is faulty, replace it with a new one. after removing it, and never treat the interior of the DHW cylin- The power cable should only be replaced by a qualified der and the impressed current anode with descaling agents.
INsTALLATIoN Specification 16. Specification 16.1 Dimensions and connections 16.1.1 WWK 220 electronic WWK 220 electronic Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake...
Seite 62
INsTALLATIoN Specification 16.1.2 WWK 300 electronic WWK 300 electronic Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake Air discharge Cover for manufacturing aperture | WWK 220-300 electronic www.stiebel-eltron.com...
Seite 63
INsTALLATIoN Specification 16.1.3 WWK 300 electronic SOL WWK 300 electronic soL Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Heat generator flow Female thread Heat generator return Female thread Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake Air discharge...
16.3 Fault conditions WARNING Burns In the case of a fault, temperatures up to the high limit safety cut-out limit can occur (see "Specification / Data table" chapter). 16.4 Data table WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic 231208 231210 233583...
INsTALLATIoN Specification WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic Power consumption Average power consumption of heat pump (A20 / W10-55) Average power consumption of heat pump (A15 / W10-55) Average power consumption of heat pump (A7 / W10-55) Max.
INsTALLATIoN | GUaRaNTEE | ENVIRONMENT aND RECYCLING Specification 16.5 Appliance parameters WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic Reduced start hysteresis Maximum temperature increase time Maximum defrost time Defrost end temperature °C minimum evaporator temperature °C Recurring pressure fault...
BIjzONDERE INSTRUCTIES | BEDIENING Algemene voorschriften BedIeNINg - Houd rekening met de voorwaarden voor de opstelruimte (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/Gegevenstabel”). - Als u het toestel vast op de stroomvoorziening Algemene voorschriften aansluit, moet het toestel door middel van een De hoofdstukken “Bijzondere info”...
BedIeNINg Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften symbool Betekenis Materiële schade Gebruik het toestel enkel als het volledig geïnstalleerd is en als (toestel-, gevolg-, milieuschade) alle veiligheidsvoorzieningen aangebracht zijn. Het toestel afdanken WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beper- f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
BedIeNINg Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving VOORZICHTIG letsel Objecten die op het toestel liggen, kunnen door trillingen Het met stekker uitgeruste toestel maakt een efficiënte warm- de geluidsontwikkeling vergroten en letsel veroorzaken watervoorziening van meerdere tappunten mogelijk met gebruik als ze eraf vallen. van duurzame energie.
BedIeNINg Toestelbeschrijving Werkingsprincipe van een warmtepomp volume is op basis van de gemiddelde boilertemperatuur. Het mengwatervolume wordt alleen berekend, wanneer de watertem- Een gesloten circuit binnen het toestel bevat een koudemiddel (zie peratuur in de bovenste boilerzone hoger is dan 40 °C. “Technische gegevens/Gegevenstabel”).
BedIeNINg Instellingen Aansluiting van een externe signaalgever Omgevingstemperaturen hoger dan het werkingsgebied Wanneer de temperatuur stijgt tot boven de bovengrens van het werkingsgebied, schakelen de veiligheidsvoorzieningen het toe- De aansluitvariant mag alleen door een installateur uit- stel uit. Na een afkoeltijd van een paar minuten wordt het toestel gevoerd worden.
BedIeNINg Instellingen Instellingen 4.1.1 Symbolen sym- Beschrijving Menu bool Mengwatervolume: Het op dat moment beschikbare mengwatervo- In de standaardweergave toont het display het mengwatervolume. lume van 40 °C wordt aangegeven bij 15 °C koudwatertemperatuur. Actuele temperatuur: De huidige, actuele temperatuur wordt Met de toets "Menu" roept u één voor weergegeven.
Seite 75
BedIeNINg Instellingen Gevraagde temperatuur 1 Werking met externe signaalgever Materiële schade Stel om redenen van hygiëne de warmwatertemperatuur Zie "Toegelaten spanningsbereik van externe signaalge- niet lager in dan 50 °C. ver" in hoofdstuk "Technische gegevens/Gegevenstabel". gevraagde temperatuur 1 is de warmwatertemperatuur voor De toestellen zijn standaard zo uitgevoerd dat u aan een aan- regeling van het toestel, wanneer er geen externe signaalgever gesloten, externe signaalgever, zoals een PV-installatie of een...
BedIeNINg Instellingen Eenheden omschakelen E-foutcode U kunt kiezen of de temperaturen en de volumegegevens in Wanneer er sprake is van een storing in het koelcircuit, verschijnt SI-eenheden of US-eenheden weergegeven worden. Wanneer u er een foutcode voorafgegaan door de letter E. Waarschuw een 1 instelt, worden de waarden in Celsius en liter weergegeven.
BedIeNINg onderhoud en verzorging 4.3.2 Noodopwarmingswerking Handmatige noodopwarmingswerking Wanneer het toestel defect is, is het mogelijk om met de noo- Als er een storing is en er geen foutcode wordt weergegeven, kunt dopwarmingswerking de elektrische nood-/bijverwarming in u de noodopwarmingswerking activeren. werking te stellen.
BedIeNINg Problemen verhelpen Kalkaanslag Fout oorzaak oplossing Het symbool Zie hoofdstuk „Foutcode“. Waarschuw een installateur. Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. De kalk „Service/Fout“ Het continu verlichte symbool slaat neer in het toestel en beïnvloedt de werking en de levens- is continu ver- "Service/Fout"...
Seite 79
BedIeNINg Problemen verhelpen Foutbeschrijving oplossing Foutbeschrijving oplossing statisch De koepelsensor is defect. De Waarschuw een installateur. E 32 statisch Er is een elektrische storing. Waarschuw een installateur. weergave van de actuele tem- peratuur schakelt om van de E 64 knippe- Verdampertemperatuur <...
INsTALLATIe Veiligheid INsTALLATIe Voorbereidingen Transport Veiligheid VOORZICHTIG letsel f Neem het gewicht van het toestel in acht. Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel f Gebruik voor het transport van het toestel ge- mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd schikte hulpmiddelen (bijv.
INsTALLATIe Voorbereidingen - De grootte van de opstelruimte moet overeenkomen met het werkingsgebied van het toestel (zie hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). - Neem veiligheidsafstanden en veiligheidszones in acht. - Er moet voldoende vrije ruimte voor montage-, onder- houds- en reinigingswerkzaamheden zijn. Neem de vereiste minimumafstanden in acht (zie hoofdstuk “Voorbereidingen/ toestel opstellen”).
INsTALLATIe Voorbereidingen Geluidsemissie f Schuif de metalen beugels een beetje in de richting van het midden van de boiler, zodat ze uit de voeten van het toestel De geluidsemissie is aan de luchttoevoerzijde en aan de luchtaf- loshaken. voerzijde van het toestel groter dan aan de gesloten zijden. f Trek de metalen beugels onder het toestel uit.
INsTALLATIe Montage 10. Montage WAARSCHUWING letsel Onvakkundige montage kan tot ernstig persoonlijk letsel of materiële schade leiden. Zorg voor aanvang van de werkzaamheden voor voldoen- de vrije ruimte voor de montage. Ga voorzichtig om met de componenten met scherpe randen. 1 Wartelmoer (G1) 10.1 Wateraansluiting 2 Isolatiehuls...
INsTALLATIe Montage mogelijk is, moet de circulatiepomp thermisch of op tijd worden Bij vloerverwarmingen met niet-zuurstofdiffusiedichte kunst- geregeld. stofleidingen of open verwarmingsinstallaties kan door zuurstof- diffusie corrosie optreden aan de stalen delen van de verwar- Isolatie mingsinstallatie (bijv. aan de warmtewisselaar van de warmwa- terboiler, aan buffervaten, stalen verwarmingselementen of stalen f Isoleer de warmwaterleiding en de kleppen in overeenstem- buizen).
INsTALLATIe Montage f Gebruik een passende condensaatpomp als het verval on- 10.4.1 Standaardaansluiting zonder externe signaalgever voldoende is. Let op de bouwkundige omstandigheden. 10.4 Elektrische aansluiting GNYE WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle aansluitingen en montagewerken betreffen- de het stroomnet uit conform de nationale en regionale voorschriften.
Seite 86
INsTALLATIe Montage U kunt op klem X3/1-2 een externe signaalgever aansluiten voor het schakelen van een afzonderlijke gevraagde warmwatertempe- GNYE ratuur (gevraagde temperatuur 2). In de leveringstoestand is klem X3/1-2 niet bezet. Als deze klem met de in de technische gegevens vermelde spanning (zie “Toegelaten spanningsbereik van externe signaalgever”) bedraad wordt (L op X3/1, N op X3/2), schakelt het toestel gevraagde temperatuur 2 in.
INsTALLATIe Ingebruikname Voorbeeld 1 : Signaal van de energiemaatschappij met eigen De ondulator wordt doorgaans op een centraal overdrachtspunt fase gevoed (bijv. in de hoofdzekeringskast). 10.5 Toestel monteren GNYE Monteer na afronding van uw werkzaamheden het deksel van het toestel opnieuw. Zie hoofdstuk "Onderhoud en reiniging/toesteldeksel monteren").
INsTALLATIe Instellingen 12. Instellingen 11.1.3 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak hem vertrouwd met het gebruik ervan. Servicemenu f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het ge- vaar voor brandwonden.
INsTALLATIe Buitendienststelling Om het volgende cijfer in te stellen, drukt u op de toets "Snelopwarming". Monteer na afronding van uw werkzaamheden de behui- Om na de invoer van alle cijfers de code zingsring opnieuw. Zie hoofdstuk "Onderhoud en reini- te bevestigen, drukt u op de toets "Sne- ging/behuizingsring monteren").
INsTALLATIe storingen verhelpen Foutbeschrijving oplossing Foutbeschrijving oplossing knip- Het toestel heeft vastgesteld Controleer of een circulatielei- E 32 sta- Er is een elektrische storing. A1/X2 : Controleer of de stroom- dat, ondanks een aanvraag ding voorhanden is en of deze tisch voorziening onderbroken is.
INsTALLATIe onderhoud en reiniging 15. Onderhoud en reiniging 15.2 Behuizingsring verwijderen WAARSCHUWING elektrische schok Als u onvoldoende vrije ruimte voor de werkzaamheden Ontkoppel het toestel van de stroomvoorziening vóór alle in het toestel hebt, kunt u de behuizingsring in het bo- werkzaamheden.
INsTALLATIe onderhoud en reiniging 15.3 Verdamper reinigen WAARSCHUWING letsel De verdamper bestaat uit veel lamellen met scherpe ran- den. Ga bij het reinigen van de verdamper voorzichtig te werk en gebruik veiligheidskleding, in het bijzonder veiligheidshandschoenen. Voor constant hoge toestelprestaties moet de verdamper van het toestel periodiek op vuil gecontroleerd worden en evt.
INsTALLATIe onderhoud en reiniging 15.9 Elektrische aansluitkabel vervangen WAARSCHUWING elektrische schok Wanneer de netaansluitkabel defect is, moet deze door een nieuwe vervangen worden. De netaansluitkabel mag alleen door een installateur vervangen worden (aans- luittype X). 15.10 Behuizingsring monteren WAARSCHUWING elektrische schok f Sluit de aardingskabel opnieuw op de behuizings- ring aan.
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Seite 101
NOTITIES www.stiebel-eltron.com WWK 220-300 electronic |...
Seite 102
NOTITIES | WWK 220-300 electronic www.stiebel-eltron.com...
Seite 103
NOTITIES www.stiebel-eltron.com WWK 220-300 electronic |...