Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
No touch + touch thermometer
BNT 400B
A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun No touch + touch

  • Seite 1 No touch + touch thermometer BNT 400B...
  • Seite 2: Made And Printed In China

    Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 This product is manufactured under license to the ‘Braun’ trademark . ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany .
  • Seite 3: Warnings And Precautions

    Thank you for purchasing the No touch + touch thermometer (BNT400B) . This thermometer is a • Individuals over 60 years of age (Fever may be blunted or absent in older individuals) high-quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international •...
  • Seite 4 . General precautions: The No touch + touch thermometer measures infrared energy radiated from the skin at the center . This captured energy is collected through the lens and converted to an oral equivalent value .
  • Seite 5: To Set A Preferred Age Range: (Locking An Age Setting)

    Select age range Take temperature Select age with Age Precision® button . Three dashed lines mean the thermometer is ready to take a temperature . Press the temperature button . The display Device will start cycling through the age ranges, highlighting the 3 ranges you may will show a dashed line animation while it takes a reading . ...
  • Seite 6 Take temperature To turn off Press the temperature button (you can press and hold the button or press and Press the power button to turn off . Device will also shut off automatically after 30 seconds of no use . release it .) The display will show a dashed line animation while it takes a reading .
  • Seite 7: Errors And Troubleshooting

    Errors and troubleshooting Error message Situation Solution The Braun No touch + touch thermometer allows you to silence the beeps on the thermometer to avoid waking a sleeping child . To activate the silence When 20% of battery life is left, the Replace batteries .
  • Seite 8: Care And Cleaning

    Normal temp range = Green temp range: 1 long beep for 0 .4 second duration The No touch + touch thermometer comes with 2 AAA batteries . Replace with 2 new AAA batteries when Fever = Red or Yellow temp range: 10 short beeps for 0 .2 second the flashing battery symbol appears on the LCD screen .
  • Seite 9: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Vielen Dank für Ihren Kauf des No touch + touch Thermometers (BNT400B) . Dieses Thermometer ist Ein erhöhte Temperatur kann, insbesondere bei Neugeborenen und Kleinkindern, oder bei Erwachsenen ein hochwertiges Produkt mit der neuesten Technologie und gemäß internationaler Normen getestet .
  • Seite 10: Einfach Anzuwenden

    Wert als Messwert zu nehmen: • Neugeborene in den ersten 100 Tagen . Das No touch + touch Thermometer misst die die von der Haut im Zentrum abgestrahlte Infrarotenergie . • Kinder unter drei Jahren mit einem geschwächten Immunsystem und bei denen das Vorhandensein Die so erfasste Energie wird mittels der Linse gesammelt und in einen äquivalenten oralen...
  • Seite 11: Einschalten

    Einschalten Positionierung 0-2.5 cm Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal und lassen Sie sie los . Positionieren Sie das Thermometer auf oder in einem Die Hinterleuchtung schaltet sich ein und die Hochfahr- Abstand von bis 2,5 cm von der Stirn, direkt zwischen Sequenz beginnt .
  • Seite 12 Temperatur ablesen Einschalten Wenn die Temperatur im Normalbereich liegt, ertönt zum Abschluss der Messung ein langer Piepton . Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal und lassen Sie sie los . Wenn die Temperatur im Fieberbereich liegt, ertönen zehn kurze Pieptöne, um den Abschluss der Die Hinterleuchtung schaltet sich ein und die Hochfahr- Messung anzuzeigen .
  • Seite 13: Temperatur Ablesen

    Gerät nicht mehr . Die Batterie muss umgehend ausgetauscht werden . Sie können die Pieptöne des Braun No touch + touch Thermometers lautlos stellen, um zu vermeiden, dass Sie Ihr schlafendes Kind wecken . Schieben Sie den Schalter zur Aktivierung des Lautlos-Modus in die Lautlos-Modus-Position und führen Sie...
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    Audio: Normaler Temperaturbereich = grüner Temperaturbereich: Das No touch + touch Thermometer wird mit 2 AAA Batterien geliefert . Ersetzen Sie diese durch 2 neue 1 langer Piepton von 0,4 Sekunden Dauer AAA Batterien, wenn das Batteriesymbol auf dem LCD-Display blinkt . Schieben Sie zum Auswechseln der Fieber = roter oder gelber Temperaturbereich: 10 kurze Pieptöne...
  • Seite 15: Advarsler Og Forholdsregler

    Termometeret udfører en selvtest, hver gang det tændes, for altid at garantere målingenes Batterie: (2) AAA Batterien- mindestens 500 Messungen nøjagtighed . Dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer til hjemmebrug er beregnet til Druck: 700-1060 hPa periodisk måling af kropstemperaturen på personer i alle aldre i ”berørings-” og berøringsfri” funktion ved at måle temperaturen midt på panden .
  • Seite 16 10 . percentil for børn af samme svangerskabsalder . Dette termometer er ikke beregnet til at fortolke hypotermiske temperaturer . Hvis enheden viser en Hvordan virker dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer? temperatur på 36,4 °C eller mindre med en grøn eller hvid LED-baggrundsbelysning, og personen udviser atypiske symptomer eller adfærd, skal du kontakte din læge eller dit sundhedspersonale .
  • Seite 17 . Bemærk: Hvis der er gemt en foretrukket aldersgruppe, kan en alternativ aldersgruppe vælges under Sådan anvendes dit Braun Berørings- og berøringsfri termometer hver brug ved at trykke på Age Precision-knappen, når aldersgruppeikonet vises, efter at termometeret er blevet tændt .
  • Seite 18 Mål temperaturen Sådan slukkes termometret Tre tankestreger betyder, at termometeret er klar til at måle Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke . Enheden vil også automatisk slukke efter 30 sekunder en temperatur . Tryk på temperaturknappen . Displayet viser en uden brug . animation med stiplede linjer, mens der måles .
  • Seite 19 Ændring af lydfunktionen Placering Placér enheden op til 6 cm væk fra badevandet Dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer eller fødevaren . giver dig mulighed for at slå bippene fra på Bemærk: Ved måling af fødevare- eller badtemperatur termometeret for at undgå at vække et sovende skal termometeret rettes direkte mod fødevarerne eller...
  • Seite 20: Pleje Og Rengøring

    . Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke- ingen strøm . korrekt i . Tjek også batterierne Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer . polaritet (<+> og <–>) . Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti .
  • Seite 21: Tuotteen Kuvaus

    . Kuumemittari testaa itsensä joka kerta, kun se kytketään päälle, Måleområde: 34 °C – 43 °C joten mittausten tarkkuus on aina taattu . Braun No touch + touch -kuumemittari on tarkoitettu Følsomhed: 0,1 °C kotiympäristössä tapahtuvaan kaikenikäisten ihmisten lämpötilan ajoittaiseen mittaukseen keskeltä...
  • Seite 22 37-viikkoiset vauvat, joiden paino on 10 . prosenttipisteen alapuolella sikiöiältään samanikäisiin vauvoihin nähden . Kuinka Braun No touch + touch -kuumemittari toimii? Kuumemittaria ei ole tarkoitettu vajaalämpöisyyden tulkitsemiseen . Jos laite näyttää lämpötilaa 36,4 °C (97,5 °F) tai sen alle, LED-taustavalon väri on vihreä tai valkoinen ja henkilön oireet tai käytös ovat Kosketuksetta ja kosketuksessa mittaava kuumemittari mittaa infrapunasäteilyä, joka säteilee ihosta...
  • Seite 23: Yleiset Varotoimenpiteet

    Muista poistaa suojus ennen mittausta ja asettaa se takaisin paikalleen kuumemittarin käytön jälkeen . kun kuumemittari kytketään päälle, toimi seuraavasti: A . Varmista, että kuumemittari on pois päältä . Kuinka Braun No touch + touch -kuumemittaria käytetään B . Paina virtapainiketta ( ) ja Age Precision -painiketta ( ) neljän sekunnin...
  • Seite 24 Lue lämpötila Aseta 0-2.5 cm Jos lämpötila on normaalilla alueella, kuuluu pitkä äänimerkki, kun mittaus on valmis . Jos lämpötila on Aseta kuumemittari keskelle otsaa tai korkeintaan kuumeen alueella, mittauksen valmistuminen ilmaistaan kymmenellä lyhyellä äänimerkillä . 2,5 cm:n etäisyydelle siitä, aivan kulmakarvojen väliin . Kun kuumemittari on valmis ja otsalla tai 2,5 cm:n etäisyydellä...
  • Seite 25 . ÄLÄ kohdista sitä neste- tai ruoka-astian Äänitilan muuttaminen reunoihin . ÄLÄ kosketa nestettä tai ruokaa mittarilla . Braun No touch + touch -kuumemittarin äänimerkit Mittaa lämpötila voidaan mykistää, jotta nukkuva lapsi ei herää . Äänetön tila aktivoidaan liu’uttamalla kytkin Paina lämpötilapainiketta (voit joko pitää...
  • Seite 26: Ylläpito Ja Puhdistus

    Virheet ja vianetsintä Tyhjä näyttö . Kuumemittarissa ei Tarkista, onko paristot asetettu ole virtaa . oikein . Tarkista myös paristojen Virheviesti Tilanne Ratkaisu napaisuus (<+> ja <->) . Jos mittari ei vieläkään toimi, ota yhteyttä asiakaspalveluun . Kun pariston kestoiästä on jäljellä 20 %, Vaihda paristot .
  • Seite 27: Tuotteen Tekniset Tiedot

    . Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä . Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun-merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia .
  • Seite 28: Description Du Produit

    à chaque mesure . Le thermomètre lance un autotest chaque fois que vous l’allumez, ce qui garantit cas de température supérieure à 37,4 °C [99 .4 °F]) la précision de chaque mesure . Le thermomètre Sans contact + contact de Braun a été spécialement •...
  • Seite 29: Précis Et Fiable

    . Avant toute mesure, retirez les éventuels couvre-chefs et patientez 10 minutes . Avant d’effectuer une mesure, éliminez toute saleté ou tout cheveu du front . Après le nettoyage, patientez Comment le thermomètre Sans contact + contact Braun fonctionne-t-il ? 10 minutes avant d’effectuer la mesure .
  • Seite 30 Comment utiliser le thermomètre Sans contact + contact Braun ? D . Une fois la tranche d'âge souhaitée sélectionnée, relâchez le bouton et patientez pendant 3 secondes . Le rétroéclairage vert s'allume et la tranche d'âge sélectionnée arrête de clignoter . Au bout de 4 secondes, le thermomètre s'éteint .
  • Seite 31 Mesure de la température Pour éteindre l’appareil Trois tirets signifient que le thermomètre est prêt à prendre Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . Sinon, celui-ci s’éteint automatiquement si une température . Appuyez sur le bouton de mesure de la vous ne l’utilisez pas pendant 30 secondes .
  • Seite 32: Mesure De La Température

    Changement de mode sonore Positionnement Positionnez le dispositif à une distance maximale de 6 cm de Le thermomètre « Sans contact + contact » Braun l'eau du bain ou des aliments . vous permet d'éteindre les bips du thermomètre afin Remarque : Lorsque vous prenez la température d'aliments d’éviter de réveiller un enfant endormi .
  • Seite 33: Remplacement Des Piles

    . La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, manipulé ou utilisé avec Contactez le Service Clients si des pièces ou des accessoires n'étant pas de marque Braun, ou si des réparations sont effectuées par des le thermomètre ne fonctionne personnes non autorisées .
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques Du Produit

    Caractéristiques techniques du produit Les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX requièrent des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique . Pour plus de détails sur les exigences en matière de perturbation électromagnétique, veuillez visiter le site Type : Sans contact + contact (BNT400B) www .hot-europe .com/support . Plage de mesure : 34 °C –...
  • Seite 35: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    37,4 °C [99,4 °F]) van metingen kan worden gegarandeerd . De Braun Contactloze + contactthermometer is • Mensen van 60 jaar en ouder (koorts kan bij oudere mensen worden onderdrukt of afwezig zijn) bedoeld om de lichaamstemperatuur te meten bij mensen van alle leeftijden met een contactloze en voorhoofdmodus;...
  • Seite 36: Veilig En Hygiënisch

    . • Bij pasgeborenen in de eerste 100 dagen . Hoe werkt de Braun Contactloze + contactthermometer? • Bij kinderen jonger dan 3 jaar met een verzwakt immuunsysteem bij wie het van cruciaal belang is om te weten of ze koorts hebben .
  • Seite 37: De Temperatuur Meten

    Inschakelen Plaatsing 0-2.5 cm Druk één keer op de aan-/uitknop . De Plaats de thermometer op of maximaal 2,5 cm vanaf het achtergrondverlichting gaat branden en het apparaat midden van het voorhoofd, tussen de wenkbrauwen . wordt ingeschakeld . Wanneer de thermometer gereed is en op of 2,5 cm vanaf het voorhoofd is geplaatst, wordt er op het scherm een OPMERKING: vergeet niet om het beschermkapje van de horizontale streepjeslijn (“---”) weergegeven .
  • Seite 38 Temperatuur aflezen Inschakelen Als de temperatuur binnen het normale bereik valt, hoort u een lange pieptoon als de meting is voltooid . Druk één keer op de aan-/uitknop . De achtergrondverlichting Als de temperatuur binnen het koortsbereik valt, hoort u tien korte pieptonen om aan te geven dat de gaat branden en het apparaat wordt ingeschakeld .
  • Seite 39 De geluidsmodus wijzigen niet . De batterij moet onmiddellijk worden vervangen . Bij de Braun Contactloze + contactthermometer kunt u de pieptonen op de thermometer uitschakelen om te voorkomen dat u een slapend kind wekt . U kunt het geluid uitschakelen door de knop naar de stille...
  • Seite 40: Onderhoud En Reiniging

    . De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als Display zwart . De thermometer is leeg . Controleer of de batterijen het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet- goed zijn geplaatst . Controleer geautoriseerde personen worden uitgevoerd .
  • Seite 41 700-1060 hPA (0,7-1,06 atm) Termometeret testes automatisk hver gang det slås på for å garantere en nøyaktig temperaturmåling . Braun Berøringsfritt + berøring termometeret er beregnet på å brukes til å måle kroppstemperaturen Dit product voldoet aan de voorschriften van Europese richtlijnen 93/42/EEC (richtlijn medische hos mennesker i alle aldre med en “berørings-”...
  • Seite 42 Hvordan fungerer Braun Berøringsfritt + berøring? • Individer over 60 år (feber kan være svekket eller fraværende hos eldre mennesker) • Individer med diabetes mellitus eller et svekket immunforsvar (f .eks . HIV positiv, cellegiftbehandling for kreft, kronisk immunsuppressiv behandling, splenektomi) Berøringsfritt + berøring termometeret måler infrarød energi som stråler fra huden på midten .
  • Seite 43 B . Press og hold strømknappen ( ) og Age Precision knappen ( ) i 4 sekunder . Slik bruker du Braun Berøringsfritt + berøring Apparatet vil slås på med gul bakgrunnsbelysning og de 3 aldersgruppe- symbolene vil blinke . Merk: Termometeret og individet skal være i den samme omgivelsestemperaturen i minst C .
  • Seite 44 Ta temperaturen Slå av Tre korte streker betyr at termometeret er klar til å ta Press strømknappen for å slå av . Apparatet vil også slås av automatisk etter 30 sekunder uten aktivitet . temperaturen . Press temperaturknappen . Skjermen vil vise en linje med små streker i bevegelse mens den tar målingen . Hvordan du bruker den berøringsfrie innstillingen for å ta temperaturen på...
  • Seite 45 Endre lydmodus Posisjon Apparatet holdes med en avstand på opp til 6 cm fra Braun Berøringsfritt + berøring termometeret lar badevannet eller maten . deg slå av pipelyden slik at den ikke vekker sovende Merk: Ved måling av temperaturen på mat eller badevann, barn .
  • Seite 46: Vedlikehold Og Rengjøring

    . Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler eller kontinuerlig og etterfølges ikke av slås av automatisk, og slå det utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer . klarpip og klarsymbol . så på igjen .
  • Seite 47 ‫مواصفات المنتج‬ Beskyttet mot faste fremmedlegemer med en diameter på 12,5 mm eller større . Utstyr med BF-deler . Beskyttet mot vertikalt fallende vanndråper når enheten er vippet til en )BNT400B( ‫غ� ي لمس ي ولمس ي‬ :‫النوع‬ vinkel på opptil 15 grader . )‫43 درجة...
  • Seite 48 ‫ال أ خطاء واستكشاف ال أ عطال إصالحها‬ ‫العناية والتنظيف‬ ‫استخدم مسحة كحولية أو مسحة قطنية مبللة بالكحول (بنسبة 07% أيزوپروپيل) لتنظيف غطاء ال� ت موم� ت‬ ‫الحل‬ ‫الحالة‬ ‫رسالة خطأ‬ ‫ومسبار القياس. تحقق من عدم دخول سائل إىل الجزء الداخىل ي‬ 10 ‫لل�...
  • Seite 49 ‫تحديد وضع درجة ح ر ارة ال أ طعمة‬ ‫تغيير مقياس درجة الح ر ارة‬ ‫وحوض الستحمام‬ .‫افتح حج� ي ة البطارية و أخرج البطاريات‬ ‫اضغط عىل زر وضع درجة ح ر ارة ال ئ طعمة وحوض الستحمام‬ ‫وحرره. يصدر صوت صف� ي وتظهر أيقونة ال ئ طعمة/حوض‬ .‫يمكن...
  • Seite 50 ‫الموضع‬ 0-2.5 cm . ‫ضع ال� ت موم� ت عىل مسافة 5.2 سم عن وسط الجبهة، ب� ي ض الحاجب� ي ض‬ ‫عندما يكون ال� ت موم� ت جاه ز ا ً فوق الجبهة أو بعيد ً ا عنها بمسافة تصل إىل 5.2 سم، يظهر عىل‬ .)”---“( ‫الشاشة...
  • Seite 51 ‫كيف تستخدم الترمومتر غير اللمسي واللمسي من ب ر اون‬ ‫® المرمزة لون ي ً ا‬Age Precision ‫شاشة‬ .‫مالحظة: ينبغي أن يكون ال� ق موم� ق والفرد � ض ي نفس درجة الح ر ارة المحيطة لمدة 01 دقائق عىل ال أ قل‬ 1.
  • Seite 52 . ‫عند الولدة هم ال ئ طفال الذين تتم ولدتهم عند إتمام 73 أسبو ع ً ا أو بعد تلك الف� ت ة بوزن أقل 01 � ض ي المائة مقا ر ن ً ة بال ئ طفال � ض ي نفس العمر الحمىل ي‬ ‫).
  • Seite 53: Varningar Och Säkerhetsanvisningar

    Med sin unika teknik ger produkten stabila och noggranna värden vid varje mätning . Termometern gör cellgiftsbehandling, kronisk immunosuppressionsbehandling eller splenektomi) . en självtest varje gång den sätts på så att mätnoggrannheten alltid garanteras . Braun-termometern är • Patienter som är sängbundna (till exempel på grund av vårdhemsvistelse, stroke, förlamningar eller avsedd för bestämning av kroppstemperaturen hos människor i alla åldrar vid kontaktmätning och vid...
  • Seite 54 Hur fungerar termometern för både med och utan beröring från Braun? Allmänt: • Torka bort svett med en torr trasa före mätningen . Termometern mäter infraröd energi som strålar ut från huden i mitten . • Undvik att använda kylande eller värmande dukar på pannan i minst en halvtimma före mätningen .
  • Seite 55 Välj åldersintervall Ta temperaturen Välj ålder med knappen Age Precision®-knappen . Tre streck betyder att termometern är klar för mätning . Tryck på temperaturknappen . Displayen visar en animering under Termometern bläddrar genom åldersintervallen och markerar de tre du kan välja mätningen .
  • Seite 56: Välj Funktionen Matoch Badtemperatur

    Ta temperaturen För att stänga av Tryck på temperaturknappen (du kan trycka in och hålla inne knappen eller tryck Stäng av termometern med strömbrytaren . Den stängs också av automatiskt om den inte används på och släppa den) . En animering visas under mätningen . Temperaturen visas är 30 sekunder .
  • Seite 57: Fel Och Felsökning

    Ändra ljudläge Meddelandet visas när den uppmätta Ta temperaturen igen och temperaturen är under 34 °C (93,2 °F) följd noga anvisningarna Du kan stänga av ljudsignalerna på Brauns eller högre än 43 °C (109,4 °F), eller om under ”Hur du använder termometer för beröringsfri och kontaktmätning så den omgivande temperaturen ligger termometern”...
  • Seite 58 Byte av batterierna Produktspecifikationer Termometern levereras med två AAA-batterier . Byt ut mot två nya AAA-batterier när batterisymbolen Typ: För beröringsfri och kontaktmätning (BNT400B) blinkar på LCD-skärmen . Öppna batteriluckan och ta ur batterierna . Sätt i batterierna och se till att de sätts Mätområde: 34 °C –...
  • Seite 59 För ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK krävs speciella säkerhetsföreskrifter beträffande EMC . På www .hot-europe .com/support finns en ingående information om kraven på elektromagnetisk kompatibilitet . Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK . Ta ut batterierna ur termometern om den inte behövs under en längre tid, så att termometern inte skadas om ett batteri läcker .
  • Seite 61 Support contact numbers Austria Israel Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +1 800250221 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 588 68 00 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa % +32 (0) 2 620 01 01 % +962 6 582 0112-3-4-5 % +27 (0) 11 089 1200 Bosnia Kuwait...

Diese Anleitung auch für:

Bnt 400b

Inhaltsverzeichnis