Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
GB
CORDLESS MAGNETIC
LIGHTS
Operating and safety information
SE
BATTERIDRIVNA
MAGNETLAMPOR
Bruks- och säkerhetsanvisningar
LT
AKUMULIATORINIAI
MAGNETINIAI ŠVIESTUVAI
Valdymo ir saugos nurodymai
LV
AKUMULATORA
MAGNĒTISKĀS LAMPAS
Lietošanas un drošības norādījumi
IAN 360466_2007
FI
AKKUKÄYTTÖISET
MAGNEETTIVALAISIMET
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
PL
MAGNETYCZNE LAMPY
AKUMULATOROWE
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EE
AKU-MAGNETVALGUSTID
Käsitsus- ja ohutusjuhised
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 970-K

  • Seite 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHTS CORDLESS MAGNETIC AKKUKÄYTTÖISET LIGHTS MAGNEETTIVALAISIMET Operating and safety information Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet BATTERIDRIVNA MAGNETYCZNE LAMPY MAGNETLAMPOR AKUMULATOROWE Bruks- och säkerhetsanvisningar Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AKUMULIATORINIAI AKU-MAGNETVALGUSTID MAGNETINIAI ŠVIESTUVAI Käsitsus- ja ohutusjuhised Valdymo ir saugos nurodymai AKUMULATORA AKKU-MAGNETLEUCHTEN MAGNĒTISKĀS LAMPAS...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Ennen kuin luet, avaa kuvilla varustettu sivu ja tutustu sitten artikkelin kaikkiin toimintoihin. Vik ut sidan med bilderna innan du läser igenom anvisningarna. Ta sedan reda på hur alla funktioner i artikeln fungerar.
  • Seite 3 OFF 15M 3M ON...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ������������������������������������������ 6 Johdanto ��������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ���������������������� 6 Merkkien selitys ��������������������������������� 12 Intended use ����������������������������������������� 6 Tuotteen määräystenmukainen Specifications supplied ������������������������ 6 käyttö �������������������������������������������������� 12 Description of parts ����������������������������� 6 Toimitussisältö ������������������������������������ 12 Technical data �������������������������������������� 7 Osien kuvaus ��������������������������������������...
  • Seite 5 Įžanga ��������������������������������������������������28 Sissejuhatus ���������������������������������������� 34 Ženklų paaiškinimas ��������������������������28 Märkide selgitus �������������������������������� 34 Naudojimas pagal paskirtį ���������������28 Sihtotstarbeline kasutamine ������������ 34 Tiekiamas rinkinys ������������������������������28 Tarnekomplekt ����������������������������������� 34 Dalių aprašas ��������������������������������������29 Osade kirjeldus ���������������������������������� 34 Techniniai duomenys ��������������������������29 Tehnilised andmed ����������������������������� 35 Saugos nurodymai �����������������������������29 Ohutusjuhised ������������������������������������...
  • Seite 6: Introduction

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only With the CE label, the z Introduction manufacturer confirms that this electrical device complies with Congratulations on the purchase of the applicable European your new device� You have selected directives� a high-quality product� Please read these operating instructions thoroughly and Packaging made of FSC- carefully�...
  • Seite 7: Technical Data

    If swallowed, seek medical advice immediately! LED service life: 30,000 hours PLEASE NOTE! The battery is non- „ Model number: 970-K replaceable� When it is worn out, the entire light must be replaced� z Safety information EXPLOSION HAZARD! Incorrect „ handling of the integrated...
  • Seite 8: Before First-Time Use

    fire. They may explode or cause toxic The holes on the back have no function� fumes� z Charging the battery Do not expose rechargeable batteries to „ unlimited amounts of sunlight or heat� Risk of electric shock! Do not take rechargeable batteries apart or „...
  • Seite 9: Cleaning And Storage

    � The cordless magnetic lamps will then = Charge the cordless magnetic lamps switch off automatically after 15 minutes� To via the micro-USB socket using the completely switch off the cordless magnetic USB charging cable supplied� The lamps, set the OFF/15M/3M/ON switch charging time is approx�...
  • Seite 10: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase� fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass�...
  • Seite 11: Service

    z Service Service Great Britain Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466 _2007 Please have the receipt and the article number (e�g� IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries�...
  • Seite 12: Johdanto

    Akku-magneettivalaisimet CE-merkinnällä valmistaja vahvistaa, että tämä sähkölaite on sovellettavien z Johdanto eurooppalaisten direktiivien mukainen� Onnittelut uudesta laitteesta� Olet Pakkaus valmistettu FSC- valinnut korkealaatuisen tuotteen� Lue sertifioidusta sekapuusta tämä käyttöopas kokonaan ja huolellisesti� Nämä ohjeet kuuluvat tuotteeseen ja sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja käsittelystä�...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    N� 100 lm vaihdettavissa� Kun akku on loppuun kulunut, koko valaisin on hävitettävä� LEDin kestoikä: 30�000 tuntia RÄJÄHDYSVAARA! Ladattavan „ Mallin numero: 970-K akku-magneettivalojen integroidun ladattavan akun virheellinen z Turvallisuusohjeet käsittely voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon� Turvallisuusohjeet Jos käytät paristoja väärin, paristovuodosta „...
  • Seite 14: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    (noin 20 °C)� toimitettua USB-latauskaapelia � Käytä lataamiseen vain SELV-turvallista Liitä mukana toimitettu USB-latauskaapeli „ „ verkkopistoketta! mikro-USB-liitäntään magneettivalaisimilla (katso kuva F)� z Ennen ensimmäistä Liitä lataamista varten USB-latauskaapeli „ käyttöönottoa USB-verkkoadapteriin (5 V maks� 0,34 A)� Tarkista, että toimitus on täydellinen� Kytke USB-verkkoadapteri pistorasiaan�...
  • Seite 15: Vianpoisto

    z Hävittäminen Irrota USB-verkkoadapteri pistorasiasta ennen puhdistamista� Vaurioitumisen vaara! Lajittelun yhteydessä on Virheellinen puhdistus voi vahingoittaa noudatettava seuraavia lyhenteillä akku-magneettivalaisimia ja lisävarusteita� (a) ja numeroilla (b) varustettuja Sammuta akku-magneettivalaisimet ennen pakkausmateriaalimerkintöjä: „ puhdistamista ja irrota USB-latauskaapeli 1– 7: muovit ennen akku-magneettivalaisimen 20 –...
  • Seite 16: Huolto

    valmistusvirheitä kolmen vuoden kuluessa Seuraa seuraavia ohjeita varmistaaksesi, ostopäivästä, tuote korjataan tai korvataan että pyyntösi käsitellään nopeasti huomio: ilmaiseksi harkintamme mukaan� Tämä takuupalvelu edellyttää, että viallinen laite ja Tiedustelujen yhteydessä on esitettävä „ ostotodistus (myyntitodistus) esitetään kolmen ostokuitti ja ilmoitettava tuotenumero (esim� vuoden kuluessa ja kuvataan lyhyesti IAN 123456)�...
  • Seite 17: Introduktion

    Batterimagnetlampor Endast avsedd för inomhusbruk Med CE-märkningen bekräftar z Introduktion tillverkaren att den här elapparaten följer gällande Vi gratulerar dig till ditt köp av europeiska direktiv� denna produkt� Du har därmed bestämt dig för en högkvalitativ Förpackning av FSC-certifierat produkt� Läs noggrant igenom hela blandat trä...
  • Seite 18: Tekniska Data

    „ Lysdiodens batteriet har förbrukats måste den kompletta 30 000 timmar livslängd: lampan avfallshanteras� EXPLOSIONSRISK! Felaktig Modellnummer: 970-K „ hantering av batterimagnetlampornas z Säkerhetsanvisningar integrerade laddbara batteri kan orsaka en explosion eller brand� Säkerhetsanvisningar Då du använder batterier felaktigt finns det „...
  • Seite 19: Före Första Driftstart

    inte� laddningskabeln � Ladda batterierna vid rumstemperatur (ca Anslut medföljande USB-laddningskabel „ „ 20° C)� till Micro-USB-kontakten på Ladda bara med en SELV-säkrad batterimagnetlamporna (se bild F)� „ strömkontakt! För uppladdning ska du ansluta USB- „ laddningskabeln till en USB-nätadapter z Före första driftstart (5 V , max 0,34 A)�...
  • Seite 20: Åtgärda Fel

    Felaktig rengöring kan skada källsorteringen� Dessa är försedda batterimagnetlamporna och tillbehör� med förkortningar (a) och nummer Före varje rengöring av (b) med följande betydelse: „ batterimagnetlampan stänger du av den 1– 7: Plast och tar bort USB-laddningskabeln� 20 – 22: Papper och papp Använd inga aggressiva rengöringsmedel, 80 –...
  • Seite 21: Service

    fabrikationsfel uppstår inom tre år efter användning av våld samt vid ingrepp som köpdatum, kommer vi - efter eget omdöme inte utförs av vår auktoriserade servicetjänst - att reparera eller ersätta produkten utan upphör garantin att gälla� kostnad, eller att betala tillbaka Reglering i garantifall köpebeloppet�...
  • Seite 22: Wstęp

    Akumulatorowe lampki Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo magnetyczne niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV) – klasa z Wstęp ochronności III. Produkt nie nadaje się do Gratulujemy zakupu nowego oświetlania pomieszczeń. urządzenia. Nasz produkt jest Do użytku wyłącznie wyrobem wysokiej jakości. Przed w pomieszczeniach�...
  • Seite 23: Zakres Dostawy

    Strumień świetlny: ok� 100 lm stosowania wyłącznie w pomieszczeniach. Produkt nie nadaje się do oświetlania Żywotność LED: 30 000 godz� pomieszczeń. Model: 970-K z Zakres dostawy z Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2 akumulatorowe lampki magnetyczne 2 uchwyty magnetyczne z padem samoprzylepnym Uwagi dotyczące...
  • Seite 24: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    lampki magnetyczne poddać utylizacji nie wykazują widocznych uszkodzeń zgodnej z obowiązującymi lokalnie zewnętrznych. W razie stwierdzenia przepisami. LED nie nadają się do uszkodzeń akumulatorowych lampek wymiany� magnetycznych nie wolno używać. Skontaktować się z Centrum Serwisowym. Uwagi dotyczące Wyjąć wszystkie elementy urządzenia bezpieczeństwa baterii/ z opakowania.
  • Seite 25: I Programator Czasowy

    magnetycznej całkowicie naładować do położenia „15M” i nacisnąć akumulator. Da tego celu używać wyłącznie włącznik/wyłącznik � Akumulatorowa dostarczonego w zestawie kabla USB do lampka magnetyczna wyłączy się teraz ładowania � automatycznie po upływie 15 minut. Aby Dostarczony w zestawie kabel USB do całkowicie wyłączyć...
  • Seite 26: Usuwanie Usterek

    z Usuwanie usterek godzin otwarcia udzielają odpowiednie organy administracji = Usterka publicznej� = Przyczyna Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba = Rozwiązanie poddawać recyklingowi zgodnemu z dyrektywą 2006/66/WE z późniejszymi = Produkt nie świeci. zmianami� Akumulatory i/albo produkt = Konieczne jest naładowanie zwrócić...
  • Seite 27: Serwis

    naszą gwarancją, wyślemy do Państwa przeprowadzone autoryzowaną placówkę naprawiony lub nowy produkt� serwisową. Realizacja roszczeń gwarancyjnych Przeprowadzenie naprawy lub wymiana urządzenia na nowe nie rozpoczynają Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, biegu nowego okresu gwarancyjnego� prosimy o przestrzeganie następujących Okres gwarancji i prawne roszczenia zasad: z tytułu wad Przed zgłoszeniem zapytania przygotować...
  • Seite 28: Įžanga

    Akumuliatoriniai magnetiniai Netinka vidaus patalpoms šviestuvai apšviesti Tinka tik vidaus patalpoms z Įžanga CE ženklu gamintojas patvirtina, kad šis elektros Sveikiname įsigijus naują prietaisą. prietaisas atitinka Europoje Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. galiojančias direktyvas. Atidžiai perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją. Ši instrukcija Pakuotė...
  • Seite 29: Dalių Aprašas

    Apie 100 lm PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas / „ akumuliatorius laikykite vaikams Šviesos diodo nepasiekiamoje vietoje� Prarijus nedelsdami (LED) naudojimo 30 000 valandų kreipkitės į gydytoją! trukmė: NUORODA: akumuliatorius nekeičiamas. „ Modelio numeris: 970-K Jį išnaudojus visas šviestuvas turi būti pakeistas�...
  • Seite 30: Prieš Eksploatacijos Pradžią

    SPROGIMO PAVOJUS! magnetinius šviestuvus į korpusą „ Netinkamai naudojant integruotą integruotais magnetais ant magnetinio akumuliatorinių magnetinių laikiklio (žr. C pav.). Nuoroda: nuimant lipnų paduką galimi šviestuvų akumuliatorių, galimas sprogimas arba gaisras� paviršiaus pažeidimai. Už tai neprisiimame Jeigu akumuliatorius naudojamas jokios atsakomybės! Norint pakartotinai „...
  • Seite 31: Valymas Ir Laikymas

    Akumuliatoriniai magnetiniai šviestuvai turi šluoste. tris funkcijas: nuolatinis apšvietimas, 3 Akumuliatorinius magnetinius šviestuvus ir „ minučių laikmatis ir 15 minučių laikmatis. jų priedus nušluostykite sausai. Norėdami įjungti nuolatinį apšvietimą Nenaudojamus akumuliatorinius „ nustatykite OFF / 15M / 3M / ON jungiklį magnetinius šviestuvus laikykite sausoje į...
  • Seite 32: Garantija

    jų darbo laiką jums suteiks laikotarpis� kompetentinga administracija� Garantijos laikas ir įstatymų nustatyti Sugedę arba išsikrovę akumuliatoriai pagal reikalavimai dėl trūkumų direktyvą 2006/66/EB ir jos pakeitimus turi būti perdirbami. Akumuliatorius ir (arba) Garantija nepratęsia garantinio laikotarpio. gaminį grąžinkite nugabendami į Tai taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms rekomenduojamą...
  • Seite 33: Klientų Aptarnavimas

    instrukcijos tituliniame puslapyje (apačioje kairėje) arba ant lipduko kitoje produkto pusėje arba jo apačioje. Jei atsiranda funkcinių trikdžių ar kitų „ trūkumų, pirmiausia susisiekite su nurodytu aptarnavimo skyriumi telefonu arba el� paštu. Tuomet jūsų nurodytu adresu jums pateikus „ įsigijimo dokumentą (kasos čekį) ir informaciją...
  • Seite 34: Sissejuhatus

    CE-märgisega kinnitab tootja, Aku-magnetvalgustid et see elektriseade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele� z Sissejuhatus FSC sertifitseeritud segu-puidust Õnnitleme Teid uue seadme ostu pakend puhul� Olete sellega otsustanud kvaliteetse toote kasuks� Palun lugege see käsitsusjuhend täielikult ja hoolikalt läbi� Universal Serial Bus (USB) Antud juhend kuulub toote juurde ja sisaldab juhiseid kasutuselevõtmiseks ja käsitsemiseks�...
  • Seite 35: Tehnilised Andmed

    Umbes 100 lm kogu valgusti� PLAHVATUSOHT! Aku- „ LEDi kasutusiga: 30 000 tundi magnetvalgustitesse integreeritud Mudeli number: 970-K aku asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada plahvatuse või tulekahju� z Ohutusjuhised Akude asjatundmatul kasutamisel esineb „ plahvatuste või lekkiva akuvedeliku tõttu Ohutusjuhised söövituste oht�...
  • Seite 36: Enne Esimest Kasutuselevõtmist

    pistikupesa! tarnekomplekti kuuluvat USB-laadimiskaablit � z Enne esimest Ühendage tarnekomplekti kuuluv USB- „ kasutuselevõtmist laadimiskaabel aku-magnetvalgustitel Micro-USB-pessa (vt joonis F)� Kontrollige tarnekomplekti täielikkust� Laadimiseks ühendage USB-laadimiskaabel „ Kontrollige aku-magnetvalgustitel USB-võrguadapteriga (5 V , max USB-laadimiskaablil võimalike väliste 0,34 A)� kahjustuste esinemist� Kahjustuste korral ärge Ühendage USB-võrguadapter pistikupessa�...
  • Seite 37: Vigade Kõrvaldamine

    Pingestatud osade tõttu esineb elektrilöögi = Palun kontrollige, kas teie oht� Tõmmake USB-võrguadapter enne võrguadapter ja USB-laadimiskaabel puhastamist välja� on korrektselt ühendatud� Kahjustusoht! z Jäätmekäitlus Asjatundmatu puhastamine võib aku- magnetvalgusteid ja tarvikuid kahjustada� Lülitage aku-magnetvalgustid iga kord enne Jälgige jäätmete sorteerimisel „...
  • Seite 38: Teenindus

    Teil toote müüja suhtes seaduslikud õigused� Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb Neid seaduslikke õigusi ei piira meie täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis alljärgnevalt esitatud garantii� toodud instruktsioone� Tingimata tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida Garantiitingimused kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest Garantii tähtaeg algab ostukuupäevaga�...
  • Seite 39: Ievads

    Akumulatora magnētiskās Nav piemērots telpu lampas apgaismošanai Piemērots tikai lietošanai telpās z Ievads Ar CE marķējumu ražotājs apstiprina, ka šī elektroierīce Apsveicam jūs ar jaunas iekārtas atbilst spēkā esošajām Eiropas iegādi! Jūs esat izšķīries par labu Savienības vadlīnijām. augstvērtīgam produktam. Lūdzu, pilnībā...
  • Seite 40: Daļu Apraksts

    Norīšanās gadījumā nekavējoties LED kalpošanas 30 000 stundas vērsieties pie ārsta! ilgums: NORĀDE! Akumulators nav maināms. Kad „ Modeļa numurs: 970-K tas ir nolietots, ir jāutilizē visa lampa. SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! „ z Drošības norādījumi Nelietpratīga rīkošanās ar akumulatora magnētiskajās Drošības norādījumi lampās integrētajiem akumulatoriem var...
  • Seite 41: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Nelietpratīgi izmantojot akumulatorus, noņemt no magnēta statīva (skatīt C att.). „ pastāv sprādzienu vai iztecējušas z Akumulatora uzlāde akumulatora skābes radītu apdegumu risks. Nemetiet akumulatorus ugunī. Tie var „ Strāvas trieciena risks! sprāgt vai radīt indīgus tvaikus. Nepakļaujiet akumulatorus neierobežotai Lādējiet akumulatora magnētiskās lampas „...
  • Seite 42: Tīrīšana Un Glabāšana

    IZSLĒGŠANAS slēdzi [2]. Akumulatora = Problēma magnētiskās lampas šādā gadījumā pēc 3 = Cēlonis minūtēm automātiski izslēgsies. Lai izmantotu = Risinājums 15 minūšu taimeri, iestatiet OFF/15M/3M/ ON slēdzi pozīcijā „15M” un nospiediet = Izstrādājums nedeg. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzi [2]. = Jāuzlādē akumulators. Akumulatora magnētiskās lampas šādā...
  • Seite 43: Garantijas Noteikumi

    Akumulatoru nepareiza par tiem jāziņo uzreiz pēc izpakošanas. Pēc utilizācija var izraisīt kaitējumu garantijas termiņa beigām par remontu ir videi! jāmaksā. Akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves Garantijas apjoms atkritumos. Tie var saturēt indīgus smagos metālus, un ar tiem ir jārīkojas atbilstoši Ierīce ir rūpīgi ražota saskaņā...
  • Seite 44: Serviss

    pirkuma kvīti (kases čeku) un norādot trūkuma būtību un parādīšanās brīdi, jūs varat bez maksas nosūtīt uz jums paziņoto servisa adresi� z Serviss Serviss Latvija Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466 _2007 Lūdzu, visiem pieprasījumiem sagatavojiet kases čeku un artikula numuru (piemēram, IAN 12345) kā...
  • Seite 45: Einleitung

    Akku-Magnetleuchten Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Nur für den Innenraum z Einleitung geeignet Mit der CE-Kennzeichnung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf bestätigt der Hersteller, dass Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich dieses Elektrogerät den damit für ein hochwertiges Produkt geltenden europäischen entschieden�...
  • Seite 46: Lieferumfang

    LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ „ LED-Lebensdauer: 30�000 Stunden Akkus außer Reichweite von Kindern� Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Modellnummer: 970-K sofort einen Arzt auf! HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar� „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden� DE/AT/CH...
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    EXPLOSIONSGEFAHR! Stelle� Um den Halt sicherzustellen, prüfen „ Unsachgemäßer Umgang mit dem Sie, ob der Untergrund trocken, glatt und integrierten Akku der Akku- fettfrei ist� Befestigen Sie die Akku- Magnetleuchten kann eine Explosion oder Magnetleuchten mit Hilfe des im einen Brand verursachen� Gehäuse integrierten Magneten auf der Wenn Sie Akkus unsachgemäß...
  • Seite 48: Akku-Magnetleuchten An-/Aus

    z Akku-Magnetleuchten AN-/ beschädigen� AUS-/Timer-Funktion Reinigen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ das Zubehör nie unter fließendem Wasser. Die Akku-Magnetleuchten haben drei Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ Funktionen: Dauerlicht an, 3 Minuten Timer das Zubehör mit einem leicht und 15-Minuten-Timer� Für das Dauerlicht angefeuchteten Tuch ab�...
  • Seite 49: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des indirektem Weg über die Nahrung in den ausgedienten Produkts erfahren Sie Körper zu gelangen� Bei lithiumhaltigen bei Ihrer Gemeinde- oder Altbatterien besteht hohe Brandgefahr� Stadtverwaltung� Daher muss auf die ordnungsgemäße Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien ausgedient hat, im Interesse des und -akkus besonderes Augenmerk gelegt...
  • Seite 50 Kaufdatum dieses Produkts ein Material- denen in der Bedienungsanleitung oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt abgeraten oder vor denen gewarnt wird, von uns – nach unserer Wahl – für Sie sind unbedingt zu vermeiden� Das Produkt kostenlos repariert, ersetzt, oder der ist lediglich für den privaten und nicht für Kaufpreis erstattet�...
  • Seite 51: Service

    z Service Service Deutschland Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Österreich Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Schweiz Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 360466 _2007 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Seite 52 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-K Manufactured: 12/2020 IAN 360466_2007...

Inhaltsverzeichnis