Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 970-G Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 970-G Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-magnetleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-MAGNETLEUCHTE
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT
CH
LAMPADA MAGNETICA
RICARICABILE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
IAN 360466_2007
FR
CH
LAMPE LED AIMANTÉE SANS
FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GB
CORDLESS MAGNETIC LIGHT
Operating and safety information
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 970-G

  • Seite 1 AKKU-MAGNETLEUCHTE AKKU-MAGNETLEUCHTE LAMPE LED AIMANTÉE SANS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d’utilisation et consignes de sécurité LAMPADA MAGNETICA CORDLESS MAGNETIC LIGHT RICARICABILE Operating and safety information Avvertenze per l’uso e la sicurezza IAN 360466_2007...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article. Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ���������������������������������������������� 6 Introduction ���������������������������������������� 13 Zeichenerklärung �������������������������������� 6 Explication des symboles ����������������� 13 Bestimmungsgemäße Utilisation conforme �������������������������� 13 Verwendung ����������������������������������������� 6 Contenu de l’emballage ������������������� 13 Lieferumfang ���������������������������������������� 7 Description des composants ������������� 14 Teilebeschreibung �������������������������������� 7 Caractéristiques techniques ������������� 14 Technische Daten ���������������������������������...
  • Seite 5: Einleitung

    Akku-Magnetleuchte Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Nur für den Innenraum z Einleitung geeignet Mit der CE-Kennzeichnung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf bestätigt der Hersteller, dass Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich dieses Elektrogerät den damit für ein hochwertiges Produkt geltenden europäischen entschieden�...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang 3 - 4 Meter, Erfassungsbereich: ab 16 Lux 1x Akku-Magnetleuchte LED Lebensdauer: 30�000 Stunden 1x Magnethalterung mit Klebepad Modellnummer: 970-G 2x Saugnapf mit Haken 1x USB-Ladekabel z Sicherheitshinweise 1x Montage- und Bedienungsanleitung z Teilebeschreibung Sicherheitshinweise Akku-Magnetleuchte WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Ladeindikation FÜR KLEINKINDER UND...
  • Seite 7: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    z Montage Akkus außer Reichweite von Kindern� Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Mit Hilfe der Magnethalterung sofort einen Arzt auf! HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar� Hinweis: Entfernen Sie vollständig das „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Verpackungsmaterial�...
  • Seite 8: Akku Auf Laden

    z Akku auf laden Dann schaltet sich die Akku-Magnetleuchte automatisch für 30 Sekunden an, sobald Stromschlaggefahr! eine Bewegung innerhalb des Laden Sie die Akku-Magnetleuchte nur in Erfassungsbereiches des Bewegungsmelders trockenen Innenräumen und mit einem von 3 - 4 Metern Reichweite erkannt wird� SELV-sicheren Netzstecker auf�...
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    z Fehlerbehebung gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden� Geben Sie = Fehler Akkus und/oder das Produkt über die = Ursache angebotenen Sammeleinrichtungen zurück� Umweltschäden durch falsche = Lösung Entsorgung der Akkus! = Das Produkt leuchtet nicht� Batterien und Akkus dürfen nicht in = Der Akku muss aufgeladen werden�...
  • Seite 10: Garantie

    Garantiezeit und gesetzliche Kurzschluss zu vermeiden� Mängelansprüche Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät Die Garantiezeit wird durch die verbaut sind, müssen vor der Entsorgung Gewährleistung nicht verlängert� Dies gilt entfernt und separat entsorgt werden� auch für ersetzte und reparierte Teile� Eventuell schon beim Kauf vorhandene Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Schäden und Mängel müssen sofort nach...
  • Seite 11: Service

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den „ Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit� Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem „ Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes�...
  • Seite 12: Introduction

    Lampe magnétique sans fil Ne convient pas pour l'éclairage intérieur Uniquement adaptées à un z Introduction usage en intérieur Avec le marquage CE, le Nous vous félicitons pour l‘achat de fabricant confirme que cet votre nouvel appareil� Vous avez appareil électrique répond aux opté...
  • Seite 13: Description Des Composants

    1 x notice de montage et d‘utilisation Durée de vie des 30 000 heures LED : z Description des composants Numéro du 970-G Lampe magnétique sans fil modèle : z Consignes de sécurité Indicateur de charge Port d'entrée micro-USB Consignes de sécurité...
  • Seite 14: Avant La Première Mise En Service

    Consignes de sécurité l‘emballage ! relatives aux piles/ z Montage batteries DANGER DE MORT ! Maintenez les piles À l‘aide du support magnétique „ Remarque : Retirez entièrement / batteries hors de portée des enfants� Consultez immédiatement un médecin en l‘emballage� cas d‘ingestion ! Prenez le support magnétique avec la REMARQUE ! La batterie n‘est pas pastille autocollante...
  • Seite 15: Lampe Magnétique Sans Fil Détecteur De Mouvement Marche/Arrêt

    et équipés d‘un connecteur TBPS sûr� Avant de détection du détecteur de mouvements d‘utiliser la lampe magnétique sans fil de 3 à 4 m de portée� L‘éclairage s‘éteint première fois, chargez entièrement la ensuite automatiquement� Pour éteindre batterie� Veuillez utiliser pour cela entièrement la lampe magnétique sans fil, uniquement le câble de chargement USB placez l‘interrupteur ON/OFF/AUTO...
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    Déposez les batteries et / ou le produit = L'appareil ne s'allume pas� auprès des centres de collectes indiqués� Atteinte à l‘environnement en = La batterie doit être rechargée� raison d‘un recyclage incorrect = Chargez la lampe magnétique sans des batteries ! fil via le port micro-USB avec le câble de chargement USB fourni�...
  • Seite 17 La prestation de garantie ne prolonge pas la garde de votre notice (en bas à gauche) ou période de garantie� Cela vaut également sur l‘autocollant au dos ou en dessous du pour les pièces remplacées et réparées� Les produit� dommages et vices éventuellement présents Si des défauts de fonctionnement ou tout „...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à vice� sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité� Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles Article L217-5 du Code de la pendant la durée de la garantie du produit�� consommation z Service après-vente Le bien est conforme au contrat :...
  • Seite 19: Introduzione

    Lampade magnetiche Questo simbolo significa che il prodotto funziona a bassa a  batteria tensione di protezione (SELV / PELV) (classe di protezione III)� z Introduzione Non adatto per l'illuminazione di ambienti interni Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto della vostra nuova Adatto solo per interni lampada�...
  • Seite 20: Contenuto Della Fornitura

    Vita di servizio del 30�000 ore 1 manuale di istruzioni di montaggio e uso LED: z Descrizione delle parti Numero del 970-G modello: Lampade magnetiche a batteria z Avvertenze di sicurezza Indicazione di carica Avvertenze di sicurezza Ingresso presa micro-USB...
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Quando le lampade magnetiche a batteria Sconfezionare tutti i componenti del „ hanno raggiunto la fine della loro vita di dispositivo� Rimuovere il materiale da servizio, queste devono essere smaltite in imballaggio� Conservare l’imballaggio in conformità ai regolamenti locali in materia modo che sia lontano dalla portata dei di smaltimento�...
  • Seite 22: Caricamento Della Batteria

    o dal supporto magnetico � movimento � Per la luce continua, posizionare l’interruttore ON / OFF / z Caricamento della batteria AUTO su “ON” (vedi Fig� A)� Per l’impiego del rilevatore di movimento „ Pericolo di scossa elettrica! che si attiva solo al buio (da ca� 16 Caricare le lampade magnetiche a batteria lux), posizionare l’interruttore ON/ OFF / solo in ambienti al chiuso asciutti e...
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    magnetica a batteria, conservarla in un suo corretto smaltimento� Presso posto asciutto e completamente spenta� l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa z Risoluzione dei problemi i centri di raccolta e i relativi orari di apertura� = Guasto Le batterie guaste o esauste devono essere = Causa riciclate ai sensi della Direttiva 2006/66/ = Soluzione...
  • Seite 24: Copertura Della Garanzia

    difettoso e il documento di acquisto nostra filiale di assistenza autorizzata fanno (scontrino) e se viene spiegato per iscritto la decadere la garanzia� tipologia del difetto e quando si è Procedura in caso di reclamo di manifestato� Se il difetto è coperto dalla garanzia nostra garanzia, riceverà...
  • Seite 25: Introduction

    Cordless magnetic lamp Suitable for indoor use only With the CE label, the z Introduction manufacturer confirms that this electrical device complies with Congratulations on the purchase of the applicable European your new device� You have selected directives� a high-quality product� Please read these operating instructions thoroughly and Packaging made of FSC- carefully�...
  • Seite 26: Description Of Parts

    If swallowed, seek medical advice LED service life: 30,000 hours immediately! PLEASE NOTE! The battery is non- „ Model number: 970-G replaceable� When it is worn out, the entire light must be replaced�...
  • Seite 27: Before First-Time Use

    EXPLOSION HAZARD! Incorrect the magnetic holder with the aid of the „ handling of the integrated integrated magnet in the casing (see Fig� rechargeable battery in the C)� magnetic lamp can potentially cause an Using the suction pads explosion or a fire. Please note: first check the nature of the If rechargeable batteries are used „...
  • Seite 28: Switching The Cordless Magnetic Lamp On/Off/Setting Motion Sensor

    The charging time is approx� 3-4 hours� The Cleaning the cordless magnetic lamp and charge indicator remains red until the accessories incorrectly could damage them� cordless magnetic lamp is fully charged� As Before cleaning the cordless magnetic „ soon as the cordless magnetic lamp lamp, always switch it off and remove the fully charged, the charge indicator shows...
  • Seite 29: Warranty

    waste, these are marked with product for you free of charge, or refund the abbreviations (a) and numbers (b) purchase price, at our discretion� This with the following meanings: warranty service is granted provided that the 1– 7: Plastic faulty device and the proof of purchase 20 –...
  • Seite 30: Service

    the case of any manipulation that is not carried out by our authorised service branch� Warranty processing To ensure your request is handled swiftly, please observe the following Notes: Please have the receipt and the article „ number (e�g� IAN 123456) ready as proof of purchase for all enquiries�...
  • Seite 31 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-G Hergestellt: 12/2020 IAN 360466_2007...

Inhaltsverzeichnis