Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
3
English
10
Français
17
Italiano
25
Nederlands
32
Español
39
Português
46
Dansk
53
Norsk
60
Svenska
67
Suomi
74
Ελληνικά
81
Türkçe
90
Русский
97
Magyar
106
Čeština
113
Slovenščina
120
Polski
127
Româneşte
134
Slovenčina
141
Hrvatski
148
Srpski
155
Български
162
Eesti
171
Latviešu
178
Lietuviškai
185
Українська
192
Indonesia
201
中文
208
ไทย
214
‫ا ﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬
227
59694860 01/22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li

  • Seite 1 Deutsch English BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia 中文 ไทย ‫ا ﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Die Reinigungsmitteldosierung ist über Hinweise zu Batterie (Akku) und die Zugabe im Tank anpassbar. zung Ihres Gerätes diese Origi- Ladegerät – Das Gerät besitzt ein Frischwasser- und nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einen Schmutzwassertank (jeweils und bewahren Sie diese für späteren Ge- Im Gerät sind Lithium-Ionen Batterien ein- 50 Liter).
  • Seite 4: Garantie

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Garantie Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- fern ein Material- oder Herstellungsfehler den Sie unter: die Ursache sein sollte. Im Garantiefall In jedem Land gelten die von unserer zu- www.kaercher.de/REACH wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- ren Händler oder die nächste autorisierte gebenen Garantiebedingungen.
  • Seite 5: Farbkennzeichnung

    – Ladegerät nicht mit dem geräteseitigen Vor Inbetriebnahme Farbkennzeichnung Batteriestecker verbinden. – Bedienelemente für den Reinigungs- – Nur zum eingebauten Batterietyp pas- Abladen prozess sind gelb. sendes Ladegerät verwenden: – Bedienelemente für die Wartung und  Schrauben aus dem mittleren Brett der Batterietyp Ladegerät den Service sind hellgrau.
  • Seite 6: Anhalten Und Abstellen

    Empfohlene Reinigungsmittel:  Dosiereinrichtung zusammendrücken oder knicken. Anwendung Reinigungs-  Deckel der Dosiereinrichtung öffnen. mittel  Schmutzwasser ablassen - durch Unterhaltsreinigung aller RM 746 Druck oder Knickung Wassermenge re- wasserbeständigen Böden RM 780 gulieren. Unterhaltsreinigung von RM 755 es  Schmutzwassertank mit klarem Wasser glänzenden Oberflächen (z.
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Sauglippen austauschen oder wenden Schmutzwassertank abnehmen Pflege und Wartung  Schmutzwasser ablassen. GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Wartungsplan Nach jedem Betrieb ACHTUNG 1 Verschleißmarke Beschädigungsgefahr.
  • Seite 8: Batterien Ausbauen

    VORSICHT Bei Frostgefahr: Batterien ausbauen Beim Aus- und Einbau der Batterien kann  Frisch- und Schmutzwassertank ent-  Programmwahlschalter auf „OFF“ stel- der Stand der Maschine instabil werden, leeren. len. auf sicheren Stand achten.  Gerät in einem frostgeschützten Raum ...
  • Seite 9: Zubehör

    1 Schwimmergehäuse Schwimmer reinigen 2 Rasthaken  Deckel Schmutzwassertank öffnen. 3 Schwimmer 4 Unterteil  Schwimmergehäuse nach oben her- ausziehen.  Rasthaken lösen.  Schwimmer und Unterteil reinigen.  Schwimmergehäuse zusammenbauen und in das Gerät stecken. Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-026.0 Zum Einsatz bei allen gängigen Reinigungsaufgaben.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Please read and comply with these Information on storage and transport can Note: be obtained from your Kärcher aftersales The appliance can be equipped with vari- original instructions prior to the ini- service. ous accessories depending on the cleaning tial operation of your appliance and store them DANGER task.
  • Seite 11: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Fluff filter 20 Suction hose Colour coding 2 Safety button 21 Water quantity regulator – The operating elements for the cleaning 3 Battery * 22 Battery socket process are yellow. 4 Drain hose for wastewater with dosing 23 Vacuum bar lowering lever –...
  • Seite 12: Before Startup

     Remove the chocks in front of and next Note: Please read the operating instruc- Operator console to the wheels. tions of the charger manufacturer, espe-  Push down the device holding the push cially the chapters on safety instructions! handle and push it forwards up to the ...
  • Seite 13: Shutting Down The Appliance . En

     Try adjusting the twist handles of the Routine cleaning and basic RM 753 Drain off clean water height adjustment until the best vacu- cleaning of fine stoneware uming result is achieved. tiles Cleaning Routine cleaning of tiles in RM 751 sanitary areas ATTENTION Cleaning and disinfection in...
  • Seite 14: Maintenance Works

     Rinse the waste water tank with clear  Remove the vacuum bar.  Lift up the waste water tank and put it water.  Unscrew the star grips. aside.  Clean the outside of the appliance with  Pull out the battery plug. a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
  • Seite 15: Frost Protection

    the charger prior to performing any work on Frost protection Faults the appliance. In case of danger of frost: DANGER  Drain and dispose of the dirt water and  Empty the fresh and waste water tank. Risk of injury! Set the programme selector the residual fresh water.
  • Seite 16: Accessories

    Accessories Description Part no.: Description Disk brush, red (medium, standard) 4.905-026.0 For the use with all common cleaning tasks. Disk brush, natural (white) 4.905-027.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing. Disk brush, black (hard) 4.905-029.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust floorings only.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- des critères particuliers. Le démontage, le d'une contenance de 50 litres). Cela ga- nal avant la première utilisation montage et le contrôle des batteries défec- rantit un nettoyage efficace pendant de votre appareil, le respecter et le conser- tueuses doivent être effectués uniquement une longue durée d'utilisation.
  • Seite 18: Garantie

    Instructions relatives aux ingrédients délai de validité de la garantie, dans la me- Garantie (REACH) sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté- Dans chaque pays, les conditions de ga- Les informations actuelles relatives aux riel ou d'un vice de fabrication. En cas de rantie en vigueur sont celles publiées par composants se trouvent sous : recours en garantie, adressez-vous à...
  • Seite 19: Pupitre De Commande

     Retirer le connecteur de batterie sur Avant la mise en service Repérage de couleur l'appareil. – Les éléments de commande pour le ATTENTION Déchargement de la machine processus de nettoyage sont jaunes. Risque d'endommagement !  Dévisser les vis pour les enlever de la –...
  • Seite 20: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Produit détergent Arrêt et mise hors marche de AVERTISSEMENT l'appareil Risque d'endommagement. Utiliser uni-  Relâcher le commutateur de sécurité. quement les détergents recommandés.  Positionner le sélecteur de programme Pour tout autre détergent, l'exploitant prend sur aspirer. des risques plus élevés quant à la sécurité ...
  • Seite 21: Entreposage

     En cas de période d'arrêt prolongée,  Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- en place ou retourner les anciennes. teries sont entièrement rechargées.  Mettre en place des pièces plastiques. Recharger entièrement la batterie au ...
  • Seite 22: Protection Antigel

     Insérez les deux connecteurs ronds sur Lors du démontage et du remontage des la batterie. batteries, la position de la machine peut ATTENTION être instable ; veiller à une position sûre. En cas d'inversion de la polarité (pôle plus ...
  • Seite 23 Défauts sans affichage sur l'écran Défaut Élimination Il est impossible de Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu. mettre l'appareil en Activer le commutateur de sécurité. marche Brancher la fiche de batterie. Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.
  • Seite 24: Accessoires

    Accessoires dés. Référence Description Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 4.905-026.0 Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage cou- rantes. Disque-brosse, nature (douce) 4.905-027.0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. Disque-brosse, noire (dure) 4.905-029.0 Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base. Uniquement pour des revêtements insensibles.
  • Seite 25 Prima di utilizzare l'apparecchio poste a particolari criteri. Lo smontaggio e Il dosaggio di detergente è adattabile per la prima volta, leggere le il montaggio nonché il controllo di batterie tramite adduzione nel serbatoio. presenti istruzioni originali, seguirle e con- difettose possono essere eseguiti solo dal –...
  • Seite 26: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Avvertenze sulle componenti contenute tuitamente eventuali guasti agli accessori, Garanzia (REACH) se causati da difetto di materiale o di produ- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Informazioni aggiornate sulle componenti zione. Nei casi previsti dalla garanzia si spettivo paese di pubblicazione da parte contenute sono disponibili all'indirizzo: prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- della nostra società...
  • Seite 27: Prima Della Messa In Funzione

     Rimuovere i blocchetti (cunei) davanti e Nota: Leggere il manuale d'uso del produt- Quadro di comando accanto alle ruote. tore del caricabatterie e in particolare os-  Premere in basso l'apparecchio con servare le avvertenze di sicurezza! l'archetto di spinta e spingerlo in avanti ...
  • Seite 28  Comprimere o piegare il dispositivo di Pulizia di manutenzione di RM 755 es dosaggio. superfici lucide (per es. gra-  Aprire il coperchio del dispositivo di do- nito) saggio. Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF  Svuotare l'acqua sporca - regolare pre- pulizie di fondo di pavimenti mendo o piegando la portata dell'ac- industriali...
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

     Applicare il tappo e bloccare ruotando Rimozione del serbatoio acqua sporca Cura e manutenzione in senso antiorario  Svuotare l'acqua sporca. PERICOLO  Chiudere la copertura. Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- Sostituire o girare i labbri di aspirazione siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "OFF"...
  • Seite 30 PRUDENZA Antigelo Smontare le batterie Allo smontaggio e montaggio delle batterie,  Posizionare il selettore di programma In caso di pericolo di gelo: la posizione stabile della macchina può di- su „OFF“.  Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di ventare instabile, fare attenzione che vi sia ...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    1 Custodia del galleggiante Pulire il galleggiante 2 gancio  Aprire il coperchio del serbatoio acqua 3 Galleggiante sporca. 4 Parte inferiore  Estrarre la custodia del galleggiante verso l'alto.  Sbloccare il gancio d'arresto.  Pulire il galleggiante e la parte inferiore. ...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik overeenkomstige reinigingsopdracht Instructies voor de batterij (accu) en aangepast worden. van uw apparaat deze originele oplaadapparaat De reinigingsmiddeldosering kan aange- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk In het apparaat zijn Lithium-Ion batterijen past worden via toevoeging in de tank. en bewaar hem voor later gebruik of voor gemonteerd.
  • Seite 33: Garantie

    Informatie over stoffen (REACH) voorwaarden. Eventuele storingen aan de Actuele informatie over stoffen vindt u onder: accessoires herstellen wij binnen de garan- www.kaercher.de/REACH tieperiode kostenloos voor zover een mate- riaal- of productiefout de oorzaak is. Voor Garantie garantieaanspraken wendt u zich met uw In elk land gelden de door onze bevoegde aankoopbewijs tot uw handelaar of de verkoopmaatschappij uitgegeven garantie-...
  • Seite 34: Voor De Inbedrijfstelling

     Neem de blokken voor en naast de wie- Instructie: Gebruiksaanwijzing van de fa- Bedieningspaneel brikant van het oplaadapparaat lezen en in len weg. het bijzonder de veiligheidsinstructies in  Duw het apparaat met de duwbeugel acht nemen! naar beneden en schuif het vooruit tot ...
  • Seite 35: Stoppen En Stilleggen

     Verstel de draaikrukken van de hoogte- Onderhoudsreiniging en ba- RM 69 ASF Vers water aflaten verstelling bij wijze van test tot het bes- sisreiniging van industriële te zuigresultaat bereikt wordt. vloeren Reinigen Onderhoudsreiniging en ba- RM 753 sisreiniging van fijne stenen LET OP tegels Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking...
  • Seite 36: Onderhoudswerkzaamheden

    Zuiglippen vervangen of draaien Vuilwaterreservoir wegnemen Onderhoudsschema  Vuil water aflaten. Na elk bedrijf LET OP Beschadigingsgevaar. Spuit het apparaat niet met water schoon en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.  Vuil water aflaten.  Vuilwaterreservoir met zuiver water uit- spoelen. ...
  • Seite 37: Vorstbescherming

     Batterijen eruit nemen. Storingen Batterijen demonteren  Verbruikte batterijen conform de gel-  Programmakeuzeschakelaar op „OFF“ GEVAAR dende bepaleingen verwijderen. zetten. Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- Onderhoudscontract  Batterijstekker uittrekken. heden aan het apparaat de programma-  Vuilwaterreservoir optillen en opzij zetten. Ter verzekering van een betrouwbare wer- keuzeschakelaar op „OFF“...
  • Seite 38: Accessoires

    1 Vlotterkamer Vlotter reinigen 2 Vergrendelingshaak  Deksel vuilwatertank openen. 3 Vlotter 4 Onderste deel  Trek de vlotterkamer er naar boven uit.  Maak de klikhaken los.  Reinig de vlotter en het onderste stuk.  Monteer de vlotterkamer en plaats deze in het apparaat.
  • Seite 39: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- ciales. El desmontaje y montaje, así como uno). Permite llevar a cabo una limpie- rato, lea este manual original, la comprobación de baterías defectuosos, za efectiva en aplicaciones largas. actúe de acuerdo a sus indicaciones y solo lo puede realizar el servicio técnico de –...
  • Seite 40: Garantía

    Aviso sobre sustancias (REACH) que se deban a defectos de material o de Garantía Aquí encontrará información actual sobre fabricación. En un caso de garantía, le ro- En todos los países rigen las condiciones las sustancias: gamos que se dirija con el comprobante de de garantía establecidas por nuestra em- www.kaercher.de/REACH compra al distribuidor donde adquirió...
  • Seite 41: Antes De La Puesta En Marcha. Es

     Desconecte la clavija de la batería de la Antes de la puesta en marcha Identificación por colores parte del aparato. – Los elementos de control para el proce- CUIDADO Descarga so de limpieza son amarillos. ¡Peligro de daños!  Desatornillar los tornillos de la tabla –...
  • Seite 42: Detención Y Apagado

     Cargar la batería si es necesario. Detergente Purgue el agua sucia ADVERTENCIA Peligro de daños en la instalación. Utilice ADVERTENCIA únicamente el detergente recomendado. Respetar la normativa local vigente en ma- En caso de usar otros detergentes, el pro- teria de tratamiento de aguas residuales.
  • Seite 43: Almacenamiento

     Al transportar en vehículos, asegurar el 1 Cubierta  Tirar hacia atrás del aparato para acce- aparato para evitar que resbale y vuel- 2 Tapa der al cepillo de disco. que conforme a las directrices vigentes.  Colocar un nuevo cepillo de disco en el ...
  • Seite 44: Protección Antiheladas

    CUIDADO  Desenchufe los dos conectores redon- mantenimiento con el departamento co- Al cambiar la polaridad (polo positivo y ne- dos de la batería. mercial correspondiente de Kärcher. gativo) se estropea el sistema electrónico  Enganchar el cable del polo negativo Protección antiheladas de control.
  • Seite 45: Accesorios

    1 Carcasa del flotador Limpiar el flotador 2 Gancho de enclavamiento  Abrir la tapa del depósito de agua su- 3 Flotador cia. 4 Parte inferior  Retirar la carcasa del flotador hacia arriba.  Soltar los ganchos.  Limpiar el flotador y la parte inferior. ...
  • Seite 46 Leia o manual de manual origi- – O aparelho pode ser facilmente adaptado Avisos relativos à bateria à respectiva tarefa de limpeza, através da nal antes de utilizar o seu apare- (acumuladora) e carregador regulação do caudal da água e da quanti- lho.
  • Seite 47: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Avisos sobre os ingredientes (REACH) te o período de garantia serão reparadas, Garantia Informações atuais sobre os ingredientes sem encargos para o cliente, desde que se Em cada país são válidas as respectivas podem ser encontradas em: trate de um defeito de material ou de fabri- condições de garantia estabelecidas pelas www.kaercher.de/REACH co.
  • Seite 48: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Antes de colocar em Identificação da cor  Retirar a ficha da bateria do lado do funcionamento – Os elementos de comando para o pro- aparelho. cesso de limpeza são amarelos. ADVERTÊNCIA Descarregar – Os elementos de comando para a ma- Perigo de danos! ...
  • Seite 49: Parar E Desligar

    Ter atenção aos avisos de segurança nos Altura detergentes. Com o ajuste em altura, a dobra dos lábios Aviso: de aspiração é influenciada durante o con- Não utilizar detergentes que desenvolvam tacto com o chão. muita espuma. Detergentes recomendados: Aplicação Detergente Limpeza de conservação de RM 746...
  • Seite 50  Abrir a cobertura.  Com a cabeça de limpeza levantada, Armazenamento  Rodar a tampa no sentido dos pontei- deslocar o aparelho sobre a nova esco- CUIDADO ros do relógio e retirar. va de disco e, depois, baixar a cabeça Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ...
  • Seite 51: Protecção Contra O Congelamento

    Observe a polaridade correcta!  Desligar o cabo do pólo positivo da ba- Protecção contra o  Posicionar o depósito de água suja em teria. congelamento cima do aparelho.  Retirar os blocos de retenção ou as pe- No caso de perigo de geadas: Aviso: ças em plástico expandido.
  • Seite 52: Dados Técnicos

    1 Câmara do flutuador Limpar flutuador 2 Gancho de engate  Abrir a tampa do depósito de água suja. 3 Flutuador 4 Parte inferior  Retirar a câmara do flutuador para ci-  Soltar o gancho de engate.  Limpar o flutuador e a parte inferior. ...
  • Seite 53: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- batterier må kun gennemføres af Kärcher- Bemærk: den første brug, følg anvisnin- kundeservice eller en specialist. Svarende til den enkelte rengøringsopgave gerne og opbevar vejledningen til senere Anvisninger mht. opbevaring og transport kan maskinen udstyres med forskelligt til- efterlæsning eller til den næste ejer.
  • Seite 54: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Fnugfilter 18 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge- Farvekodning 2 Sikkerhedsafbryder bjælken – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Batteri * 19 Sugebjælke * cessen er bul. 4 Aftapningsslangen for det snavsede 20 Sugeslange – Betjeningselementer til vedligeholdelse vand med doseringsanordning 21 Reguleringsknap vandmængde og service er lysegrå.
  • Seite 55: Inden Ibrugtagning

     Tryk maskinen ned på skubbebøjlen,  Gennemfør opladningen iht. opladeag- Betjeningspanel og skub den frem til kanten af pallen. gregatets driftsvejledning.  Løft maskinen fra pallen, og stil den på  Træk opladerens netstik. gulvet.  Frakobl batteristikket fra opladeren. ...
  • Seite 56: Standse Og Stille Til Siden

    FORSIGTIG Fjernelse af alle alkalibe- RM 752 Sænke sugebjælken Fare for person- og materialeskader! Hold standige gulvbelægninger  Træk håndtaget ud og tryk det nedad; øje med maskinens vægt ved transporten. (f.eks. PVC) sugebjælken sænkes.  Løft pedalen til transportkøretøjet. Fjernelse af linoleumgulvbe- RM 754 Bemærk:...
  • Seite 57: Frostbeskyttelse

    FORSIGTIG En gang om året Afmontering og montering af batteriet kan  Få kundeservice til at udføre den fore- medføre, at maskinen ikke længere står skrevne inspektion. stabilt. Vær opmærksom på god stabilitet. Vedligeholdelsesarbejder  Sæt det medleverede tilslutningskabel på batteripolerne (+) og (-). Rens sivet ...
  • Seite 58 Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR B Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsten, fjern i givet fald fremmedlegemerne. Sæt programvælgeren til "OFF", giv slip for sikkerhedsrelæet, vent 3 sekunder, og tænd igen. ERR T Sæt programvælgeren til "OFF", giv slip for sikkerhedsrelæet, vent 3 sekunder, og tænd igen. Ved gentagelse skal kundeservice kontaktes LOW BAT Oplad batteriet.
  • Seite 59: Tekniske Data

    Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Skivebørste, rødt (medium, standard) 4.905-026.0 Bruges til de mest almindelige rengøringsopgaver. Skivebørste, natur (blød) 4.905-027.0 I naturfiber til cleaning og polering. Skivebørste, sort (hårdt) 4.905-029.0 Til stærk snavs og til grundrengøring. Kun til ikke følsomme gulvbelægninger. Pad-drivplade 4.762-534.0 Til rengøring med pads.
  • Seite 60 Før første gangs bruk av appa- FARE Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe- ratet, les denne originale bruks- – Ombygging og endringer av maskinen hør, avhengig av den enkelte rengjørings- anvisningen, følg den og oppbevar den for er ikke tillatt. oppgave.
  • Seite 61: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Losil 19 Sugebom* Fargemerking 2 Sikkerhetsbryter 20 Sugeslange – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Batteri * 21 Reguleringsknapp for vannmengden prosessen er gule. 4 Tappeslange bruktvann med dose- 22 Batterikontakt – Betjeningselementer for vedlikehold og ringsinnretning 23 Hendel for senking av sugebommen service er lysegråe.
  • Seite 62: Før Den Tas I Bruk

     Trykk ned maskinen med skyvebøylen  Gjennomfør ladningen i henhold til in- Betjeningspanel og skyv det forovert til kanten av pallen. struksjonene i bruksanvisningen til la-  Løft maskinen fra pallen og sett den på deapparatet. bakken.  Trekk ut nettpluggen til ladeapparatet. ...
  • Seite 63: Stansing Og Parkering

     Drei programvalgbryteren til ønsket til maksimalverdi (se tekniske data). Kjør Rengjøring og desinfisering RM 732 rengjøringsprogram. langsomt. av baderom o.l. FORSIKTIG Senking sugebommen Stripping av alle alkaliehol- RM 752 Fare for personskade og materiell skade!  Trekk ut hendelen; sugebommen sen- dige underlag (f.eks.
  • Seite 64: Frostbeskyttelse

    FORSIKTIG Årlig Når du tar ut og setter inn batteriet, kan  La en servicemontør fra Kärcher utføre maskinen bli ustabil. Pass på at den står den foreskrevne inspeksjonen. støtt. Vedlikeholdsarbeider  Klem den vedlagte tilkoblingskabelen på batteripolene (+) og (-). Rengjør sil ...
  • Seite 65 Feil med anvisninger på displayet Displayvisning Tiltak ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig. Still programvalgbryteren til "OFF", slipp sikkerhetsbryteren, vent 3 sekunder, slå på igjen. ERR T Still programvalgbryteren til "OFF", slipp sikkerhetsbryteren, vent 3 sekunder, slå på igjen. Ved gjentagelse, kontakt kundeservice LOW BAT Lad batteriet.
  • Seite 66: Tilbehør

    Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Skivebørste, rød (middels, standard) 4.905-026.0 For bruk til alle vanlige rengjøringsjobber. Skivebørste, natur (myk) 4.905-027.0 Av naturfiber, for rengjøring og polering. Skivebørste, sort (hard) 4.905-029.0 For kraftig smuss og for hovedrengjøring. Kun for ikke-ømfint- lige overflater. Pute-drivskive 4.762-534.0 For rengjøring med pads.
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original batterier får endast göras av Kärcher kund- – Framdrivningen görs genom att man innan aggregatet används första tjänst eller av en fackman. skjuter apparaten för hand och under- gången, följ anvisningarna och spara drifts- Information om lagring och transport kan stöds av borstarnas rotation.
  • Seite 68: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Luddsil 18 Vingmutter för fastsättning av sug- Färgmärkning 2 Skyddsbrytare skenan – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Batteri * 19 Sugskenor * sen är gula. 4 Avloppsslang för smutsvatten med do- 20 Sugslang – Manöverelement för underhåll och ser- seranordning 21 Justeringsknapp vattenmängd vice är ljusgrå.
  • Seite 69: Före Ibruktagande

     Ta bort klossarna framför och bredvid  Anslut batterikontakten på maskinsidan Manöverpult hjulen. till laddaren.  Tryck ner apparaten i skjutbygeln och  Sätt laddarens nätkontakt i ett väggut- skjut den framåt till pallettens kant. tag.  Lyft apparaten från palletten och ställ ...
  • Seite 70: Stoppa Och Parkera

    Transport Underhålls- och grundren- RM 753 Rengöring göring av klinker i finkornigt OBSERVERA FARA stengods Risk för skador på golvbeläggning. Kör inte Skaderisk! Vid på- eller avlastning får ma- Underhållsrengöring av klin- RM 751 maskinen "på stället". skinen bara köras i stigningar upp till max- ker i sanitetsområden ...
  • Seite 71: Frostskydd

     Rengör tätningar mellan smutsvatten-  Placera batteriet i maskinen som bilden Byt ut skivborste tank och lock och kontrollera täthet, byt ovan visar.  Tryck ner apparaten i skjutbygeln så att ut vid behov.  Sätt in distanshållaren mellan batteriet rengöringshuvudet lyfts.
  • Seite 72 Fel med visning på displayen Display-indikering Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borsten, tag vid behov bort främmande material. Ställ programväljaren i läge "OFF", släpp säkerhetsbrytaren, vänta sekunder, slå på igen. ERR T Ställ programväljaren i läge "OFF", släpp säkerhetsbrytaren, vänta sekunder, slå på igen. Vid upprepning, ring kundtjänst.
  • Seite 73: Tillbehör

    Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Skivborste, röd (mellan, standard) 4.905-026.0 För användning vid alla gängse rengöringsuppgifter. Skivborste,natur (mjuk) 4.905-027.0 I naturfiber för rengöring och polering. Skivborste, svart (hård) 4.905-029.0 För kraftig nedsmutsning och för grundrengöring. Endast för okänsliga ytbehandlingar. Pad-drivtallrik 4.762-534.0 För rengöring med pads. Med snabbväxlingskoppling och cen- terlock.
  • Seite 74: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita tarkastamisen saa suorittaa vain Kärcher- – Konetta liikutetaan käsin työntämällä, ennen laitteesi käyttämistä, säi- asiakaspalvelu tai alan ammattilainen. työntämistä helpottaa harjojen pyörintä- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Varastointi- ja kuljetusohjeet saat Kärcher- liike. mahdollista myöhempää omistajaa varten. asiakaspalvelusta.
  • Seite 75: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Nukkasihti 18 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä Väritunnukset 2 Turvakytkin varten – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Akku * 19 Imupalkki * keltaisia. 4 Likaveden poistoletku annostelulaitteel- 20 Imuletku – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 21 Vesimäärän säätönappi vaaleanharmaat. 5 Homebasen kannatinkisko 22 Akkupistoke 6 Uimuri...
  • Seite 76: Ennen Käyttöönottoa

     Paina laitetta työntökahvalla alaspäin ja  Vedä latauslaitteen verkkopistoke irti Ohjauspulpetti työnnä eteenpäin lavan reunaan asti. pistorasiasta.  Nosta laite lavalta ja aseta lattialle.  Irrota akun liitin laturista.  Yhdistä laitepuolen akkupistoke akku- Akun tarkastus puolen akkupistokkeeseen.  Tarkasta, ovatko akun napojen pyöreät Imupalkin asennus liittimet ja ruuviliitännät tiukat, ...
  • Seite 77: Pysähdys Ja Pysäköinti

     Kaada puhdistusaine tuorevesisäiliöön. – Imutulosten parantamiseksi laattapin- Huomautus: noitteissa voidaan imupalkki kääntää Tuorevesisäilion ollessa tyhjä, puhdistus- vinoutta ja kallistusta säätää (katso pää toimii edelleen ilman nesteen syöttöä. "Imupalkin säätäminen"). – Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sul- Vesimäärän säätö kee imuaukon ja imuturbiini käy kohon- ...
  • Seite 78: Suojaaminen Pakkaselta

    Kun irrotat ja asennat akkua, koneesta voi Vuosittain tulla epävakaa, kiinnitä huomiota turvalli-  Anna asiakaspalvelun suorittaa määrä- seen asentoon. tyt tarkastukset.  Kiinnitä mukana toimitettu liitäntäkaa- Huoltotoimenpiteet peli akun napoihin (+) ja (-).  Työnnä molemmat pyöreät liittimet ak- Sihdin puhdistus kuun.
  • Seite 79: Uimurin Puhdistus

    Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö: Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjan pyörimisen, poista esine tarvittaessa. Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF", päästä turvakytkin vapaaksi, odota 3 sekuntia, kytke uudelleen päälle. ERR T Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF", päästä turvakytkin vapaaksi, odota 3 sekuntia, kytke uudelleen päälle.
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 4.905-026.0 Käytettäväksi kaikissa tavallisissa puhdistustehtävissä. Levyharja, luonnonvärinen (pehmeä) 4.905-027.0 Luonnonkuiduista siistimiseen ja kiillottamiseen. Levyharja, musta (kova) 4.905-029.0 Pahoihin likaantumiin ja peruspuhdistukseen. Vain ei aroille päällysteille. Kiillotuskankaan käyttölevy 4.762-534.0 Puhdistamisen laikkoja käyttäen. Pikavaihtokytkimellä ja kes- kuslukolla.
  • Seite 81 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ – Η τάση δικτύου πρέπει να ανταποκρίνε- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά- ται στην τάση που αναφέρεται στην πι- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια νακίδα...
  • Seite 82 εκρηκτικά μείγματα, εάν αναμειχθούν Προστασία περιβάλλοντος Εγγύηση με τον αέρα αναρρόφησης. Επιπλέον, η Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης ακετόνη, τα συμπυκνωμένα οξέα και τα Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- διαλυτικά, καθώς προκαλούν διάβρω- κυκλώσιμα.
  • Seite 83: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Φίλτρο χνουδιών 18 Περικόχλια για την στερέωση της ρά- Αναγνωριστικό χρώματος 2 Διακόπτης ασφαλείας βδου αναρρόφησης – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 3 Μπαταρία * 19 Ράβδος αναρρόφησης * ρισμού είναι κίτρινα. 4 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμι- 20 Εύκαμπτος...
  • Seite 84  Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις μπρο- – Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή που Κονσόλα χειρισμού στά από και στο πλάι των τροχών. ταιριάζει στον ενσωματωμένο τύπο  Πιέστε προς τα κάτω τη συσκευή από μπαταρίας: τη λαβή ώθησης και σπρώξτε την προς Τύπος...
  • Seite 85 Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας Κλίση Εκκένωση βρώμικου νερού στο απορρυπαντικό. Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη: μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά- Προσέξτε τις τοπικές προδιαγραφές για την Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που βδου αναρρόφησης. επεξεργασία των υγρών λυμάτων. αφρίζουν...
  • Seite 86  Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- Εργασίες συντήρησης στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- Καθαρισμός της σήτας σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες. Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της...
  • Seite 87  Τοποθετήστε την μπαταρία στη συ- Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα  Διαθέστε τις χρησιμοποιημένες μπατα- σκευή όπως φαίνεται παραπάνω. φορτίστε τις μπαταρίες. ρίες σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές  Τοποθετήστε το διαχωριστικό μεταξύ Βλ. σχετικά το τμήμα "Φόρτιση μπαταρι- διατάξεις.
  • Seite 88 Βλάβη Αντιμετώπιση Μη ικανοποιητικό απο- Ελέγξτε τη βούρτσα για τυχόν φθορές και αντικαταστήστε την, εάν είναι αναγκαίο. τέλεσμα καθαρισμού Αυξήστε την ποσότητα νερού. Ελέγξτε την καταλληλότητα των βουρτσών και του απορρυπαντικού. Ο στρόβιλος αναρρόφη- Καθαρίστε τον πλωτήρα. σης δεν λειτουργεί κυ- κλικά...
  • Seite 89: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, στάνταρ) 4.905-026.0 Για χρήση σε όλες τις συνήθεις εργασίες καθαρισμού. Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα (μαλακό) 4.905-027.0 Από φυσικές ίνες για καθαρισμό και γυάλισμα. Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-029.0 Για επίμονους ρύπους και γενικό καθαρισμό. Μόνο για μη ευ- αίσθητες...
  • Seite 90: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Depolama ve taşıma hakkında bilgileri Kär- Not: bu orijinal kullanma kılavuzunu cher müşteri hizmetlerinden alabilirsiniz. Temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE aksesuarlarla donatılabilir. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- –...
  • Seite 91 Kullanım ve çalışma elemanları 1 Toz süzgeci 18 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı Renk kodu 2 Emniyet şalteri somunlar – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Akü * 19 Emme kolu * sarıdır. 4 Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşalt- 20 Emme hortumu –...
  • Seite 92  Cihazı itme kolundan aşağı bastırın ve  Akü tarafındaki akü soketini şarj cihazı- Kumanda paneli orta tahta parçayı dışarı çekin. na bağlayın.  Tekerleklerin önünde ve yanındaki ta-  Şarj cihazının elektrik fişini prize takın. kozları çıkartın.  Şarj cihazının kullanım kılavuzundaki ...
  • Seite 93 Taşıma Sağlık sektöründe genel fa- RM 751 Temizleme yans temizliği DIKKAT TEHLIKE Sağlık sektöründe temizlik RM 732 Zemin kaplamasını için zarar görme tehli- Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- ve dezenfeksiyon kesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. mum değere kadar (bkz. "Teknik bilgiler") Alkaliye karşı...
  • Seite 94: Antifriz Koruma

     Pis su deposu ve kapak arasındaki con-  Emme dudaklarını çekerek çıkartın. 1 Mesafe parçası taları temizleyin ve contalara sızdır-  Yeni veya kullanılmış emme dudakları- 2 Akü mazlık kontrolü yapın, gerekirse conta- nı içeri itin. 3 Yuvarlak fiş ları...
  • Seite 95 Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Giderme ERR B Yabancı maddelerin fırçayı bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın Program seçme şalterini "OFF" konumuna getirin, emniyet şalterini bırakın, 3 saniye bekleyin, tekrar açın. ERR T Program seçme şalterini "OFF" konumuna getirin, emniyet şalterini bırakın, 3 saniye bekleyin, tekrar açın. Tekrarlanması...
  • Seite 96: Teknik Bilgiler

    Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Disk fırça, kırmızı (orta, standart) 4.905-026.0 Mevcut tüm temizlik görevlerinde kullanım için. Disk fırça, doğal (yumuşak) 4.905-027.0 Temizleme ve parlatma için doğal elyaflardan. Disk fırça, siyah (sert) 4.905-029.0 Güçlü kirler ve genel temizlik için. Sadece hassas olmayan kaplamalar.
  • Seite 97 Перед первым применением Указание относительно возможной по- – Избегать контакта с жидкостью, вашего прибора прочитайте тенциально опасной ситуации, кото- которая вытекает из поврежден- эту оригинальную инструкцию по эксплу- рая может привести к тяжелым уве- ных аккумуляторов. При случайном атации, после этого действуйте соответ- чьям...
  • Seite 98: Гарантия

    – Прибор не пригоден для мойки за- Гарантия мерзших полов (например, в холо- В каждой стране действуют соответст- дильных установках). венно гарантийные условия, изданные – Прибор разрешается оснащать толь- уполномоченной организацией сбыта ко оригинальными принадлежностя- нашей продукции в данной стране. Воз- ми...
  • Seite 99: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Сетчатый фильтр 18 Барашковые гайки для крепления Цветная маркировка 2 Предохранительный выключатель всасывающей планки – Органы управления для процесса 3 Аккумулятор * 19 Всасывающая планка * очистки желтого цвета. 4 Сливной шланг для грязной воды с 20 Всасывающий...
  • Seite 100: Перед Началом Работы

     Снять колодки спереди и рядом с ко- – Не соединять зарядное устройст- Пульт управления лесами. во с разъемом аккумулятора со  Прижать вниз буксирную скобу стороны устройства. устройства и сдвинуть вперед до – Применять только зарядные края поддона. устройства, соответствующие ...
  • Seite 101: Остановка И Парковка

    Моющее средство Остановка и парковка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Применить предохранительный вы- Опасность повреждения. Применять ключатель. только рекомендованные чистящие  Установите переключатель выбора средства. В случае использования дру- программ в положение „Всасыва- гих чистящих средств эксплуатирую- ние“. щее лицо берет на себя повышенный ...
  • Seite 102: Хранение

     Очистить ситечко.  Вставить новые или перевернутые  На длительное хранение устройство всасывающие кромки. помещать только с полностью заря-  Установите пластмассовые детали. женными аккумуляторами. Повторно  Вставьте и затяните грибковые руко- полностью заряжать аккумулятор не ятки. реже, чем один раз в месяц. Замена...
  • Seite 103: Защита От Замерзания

    ВНИМАНИЕ  Вынуть аккумуляторы. Перемена полярности (положительно-  Использованные аккумуляторы сле- го и отрицательного полюса) ведет к дует утилизировать согласно дейст- разрушению электроники управления. вующим предписаниям. Соблюдать правильную полярность. Договор о техническом  Установить резервуар грязной воды обслуживании на прибор. Для...
  • Seite 104 Неисправности без указания на дисплее Неисправность Способ устранения Прибор не запускается Установить желаемую программу с помощью переключателя выбора программ. Задействовать предохранительный выключатель. Вставить аккумуляторный штекер. Проверить аккумулятор, при необходимости зарядить. Проверить подключение полюсов аккумуляторов. Недостаточное коли- Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. чество...
  • Seite 105: Принадлежности

    Принадлежности Обозначение № детали Описание Дисковая щетка, красная (средний, стандарт) 4.905-026.0 Для использования при всех стандартных задачах мойки. Дисковая щетка, натуральная (мягкая) 4.905-027.0 Из натуральных волокон для чистки и полировки. Дисковая щетка, черная (жесткая) 4.905-029.0 Для удаления устойчивых загрязнений и проведения ос- новной...
  • Seite 106: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt mulátor ellenőrzését csak a Kärcher szerviz A mindenkori tisztítási feladatnak megfele- szolgálat vagy szakember végezheti. lően a készüléket különböző tartozékokkal olvassa el ezt az eredeti hasz- Tárolásra és szállításra vonatkozó informá- lehet ellátni. nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- ciókat a Kärcher ügyfélszolgálatnál kaphat.
  • Seite 107: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Szálszűrő 18 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítésé- Szín megjelölés 2 Biztonsági kapcsoló – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- 3 Akkumulátor * 19 Szívófej * gák. 4 Szennyvízleeresztő tömlő adagolóbe- 20 Szívócső – A karbantartás és szerviz kezelő elemei rendezéssel 21 Vízmennyiség szabályozó...
  • Seite 108: Üzembevétel Előtt

     Távolítsa el az ékeket a kerekek elől és Megjegyzés: Olvassa el a töltő készülék Kezelőpult mellől. gyártójának üzemeltetési útmutatóját és  A készüléket a tolókengyelnél nyomja fordítson különös figyelmet a biztonsági ta- lefelé és tolja előre a paletta széléig. nácsokra! ...
  • Seite 109: Megállás És Leállítás

    Ipari padlózatok karbantartó RM 69 ASF Szállítás Tisztítás és alap tisztítása FIGYELEM VESZÉLY Finom kőburkolatok karban- RM 753 Padlózat rongálódásveszélye. A készülé- Sérülésveszély! A készüléket a be- és lera- tartó és alap tisztítása ket ne üzemeltesse egy helyben. kodásnál csak maximális dőlésszögű felü- Szaniter területek csempéze- RM 751 ...
  • Seite 110: Fagyás Elleni Védelem

     Ellenőrizze, hogy az akkumulátorkábe-  Az új vagy megfordított szívóélet betolni. 1 Távtartó lek nem lazultak-e meg,  Tolja fel a műanyag alkatrészeket. 2 Akkumulátor  Tisztítsa meg a tömítéseket a szenny-  Csavarja be, majd húzza meg a csillag- 3 Kerek dugó...
  • Seite 111 Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR B Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a kefét, adott esetben távolítsa el az idegen testet. Állítsa a programválasztó kapcsolót „OFF“-ra, engedje el a biztonsági kapcsolót, várjon 3 másodpercet, majd ismét kapcsolja be. ERR T Állítsa a programválasztó...
  • Seite 112: Tartozékok

    Tartozékok Megnevezés Alkatrész Leírás szám Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.905-026.0 Minden általános tisztítási feladathoz használható. Kefekorong, natúr (puha) 4.905-027.0 Természetes szálból tisztításhoz és polírozáshoz. Kefekorong, fekete (kemény) 4.905-029.0 Erős szennyeződéshez és alaptisztításhoz. Csak nem érzé- keny burkolatokhoz. Pad-Hajtótányér 4.762-534.0 Párnákkal való tisztításhoz. Gyorscsatlakozóval és center- lock-kal.
  • Seite 113 Před prvním použitím svého za- vadných baterií smí provádět pouze zákaz- Upozornění: řízení si přečtěte tento původní nický servis Kärcher nebo specialista. Podle požadovaných čisticích funkcí lze návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Pokyny ke skladování a přepravě obdržíte přístroj vybavit různým příslušenstvím.
  • Seite 114: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Sítko na vlákna 20 Sací hadice Barevné označení 2 bezpečnostní vypínač 21 Tlačítko regulace množství vody – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Baterie * 22 Zástrčka baterie žluté. 4 Vypouštěcí hadice na znečištěnou 23 Páka ke spouštění sací lišty –...
  • Seite 115: Před Uvedením Do Provozu

     Odstraňte klíny před a z boku kol.  Proveďte nabíjení podle údajů v pro- Ovládací panel  Zatlačte přístroj směrem dolů a posou- vozním návodu nabíječky. vejte směrem vpřed až k okraji palety.  Vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky  Zvednout přístroj z palety a postavit na ze zásuvky.
  • Seite 116: Zastavení A Vypnutí Přístroje

     Otočte spínač volby programu na poža- Přeprava Odstraňování vrstev všech RM 752 dovaný program čištění. podlah odolných proti lou- NEBEZPEČÍ Spuštění sací lišty hům (např. PVC) Nebezpečí úrazu! Zařízení lze za účelem  Vytáhněte páku a zatlačte ji dolů; sací Odstraňování...
  • Seite 117: Ochrana Proti Zamrznutí

     Sundejte plastové díly. 1 Distanční vzpěra Měsíční  Sundejte sací chlopně. 2 Baterie  Zkontrolujte zda nejsou póly baterie zo-  Zasuňte nové nebo otočené sací manžety. 3 Kulatý konektor xidované.  Nasaďte plastové díly. 4 Póly baterie  Zkontrolujte pevné usazení kabelů baterie, ...
  • Seite 118 Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na dis- Odstranění pleji ERR B Zkontrolujte, zda není kartáč blokován cizím tělesem, případně je odstraňte. Přepněte přepínač programů do polohy „OFF", uvolněte bezpečnostní vypínač, vyčkejte po dobu 3 vteřin, opět zapněte. ERR T Přepněte přepínač...
  • Seite 119: Příslušenství

    Příslušenství Označení Č. dílu Popis Kotoučový kartáč, červený (střední, standard) 4.905-026.0 Lze použít na všechny běžné čisticí úkoly. Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-027.0 Z přírodních vláken na čištění a leštění. Kotoučový kartáč, černý (tvrdý) 4.905-029.0 Na silné nečistoty a důkladné čištění. Jen pro necitlivé po- vrchy.
  • Seite 120 Pred prvo uporabo Vaše napra- Napotke za skladiščenje in transport prej- – Delovna širina 500 mm omogoča učin- ve preberite to originalno navo- mete od vašega Kärcherjevega uporabni- kovito uporabo pri daljšem času upora- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in škega servisa.
  • Seite 121: Upravljalni In Funkcijski Elementi

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Sito za puh 18 Krilate matice za pritrditev sesalnega Barvan oznaka 2 Varnostno stikalo nosilca – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Baterija * 19 Sesalni nosilec * so rumeni. 4 Gibka cev za izpuščanje umazane vode 20 Gibka sesalna cev –...
  • Seite 122  Napravo za potisno treme pritisnite nav-  Vtičem baterije, ki je na strani baterije, Upravljalni pult zdol in jo potiskajte naprej do roba pale- spojite s polnilnikom.  Omrežni vtič polnilnika vtaktnite v vtični-  Napravo dvignite s palete in jo postavite na tla.
  • Seite 123: Transport

     Pedal za transportni voziček potisnite Transport Čiščenje in dezinfekcija v RM 732 navzdol. sanitarnih prostorih NEVARNOST  Stikalo za izbiro programa obrnite na Razslojevanje vseh alkalno RM 752 Nevarnost poškodbe! Naprava sme za na- želeni čistilni program. odpornih tal (npr. PVC) kladanje in razkladanje delovati le na vzpo- Spuščanje sesalnega nosilca Razslojevanje linolejskih tal RM 754...
  • Seite 124  Očistite tesnila med rezervoarjem za uma-  Vstavite nove ali obrnjene sesalne na- 1 Distančnik zano vodo in pokrovom ter preverite glede stavke. 2 Baterija tesnosti, po potrebi jih zamenjajte.  Nataknite plastične dele. 3 Okrogli vtič  Očistite sito. ...
  • Seite 125 Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na zaslonu Odpravljanje ERR B Preverite, ali tujek blokira krtačo, po potrebi tujek odstranite. Stikalo za izbiro programa postavite na „OFF“, izpustite varnostno stikalo, počakajte 3 sekunde, ponovno vklo- pite. ERR T Stikalo za izbiro programa postavite na „OFF“, izpustite varnostno stikalo, počakajte 3 sekunde, ponovno vklo- pite.
  • Seite 126: Tehnični Podatki

    Pribor Oznaka Št. delov Opis Kolutna krtača, rdeča (srednje trda, standard) 4.905-026.0 Za uporabo pri vseh običajnih čistilnih nalogah. Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-027.0 Iz naravnih vlaken za čiščenje in poliranje. Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-029.0 Za močno umazanijo in temeljno čiščenje. Le za neobčutljive obloge.
  • Seite 127: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- nie łatwo dostosować do danego proce- Wskazówki dotyczące akumulatora i su czyszczenia. dzenia należy przeczytać oryginal- ładowarki Dozowanie środka czyszczącego można ną instrukcję obsługi, postępować według jej W urządzeniu zamontowane są akumulatory dopasować przez dodanie go do zbiornika. wskazań...
  • Seite 128: Gwarancja

    Wskazówki dot. składników (REACH) dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso- Zużyte urządzenia zawierają cenne Aktualne informacje dot. składników poda- riów usuwamy w okresie gwarancji bezpłat- surowce wtórne, które należy odda- no pod: nie, o ile spowodowane są one błędem ma- wać do utylizacji. Akumulatory, olej www.kaercher.de/REACH teriałowym lub produkcyjnym.
  • Seite 129: Przed Pierwszym Uruchomieniem

     Wyjąć wtyczkę akumulatora po stronie Przed pierwszym Kolor oznaczenia urządzenia. uruchomieniem – Elementy obsługi procesu czyszczenia UWAGA są żółte. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Rozładunek – Elementy obsługi konserwacji i serwisu – Nie łączyć ładowarki przy użyciu wtycz-  Wykręcić śruby ze środkowej deski palety. są...
  • Seite 130: Zatrzymywanie I Odstawianie

    Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa  Przestawić pokrętło do nachylania belki  Ścisnąć lub zgiąć urządzenie dozujące. podanych na środkach czyszczących. ssącej.  Otworzyć pokrywę urządzenia dozują- Wskazówka: cego. Wysokość Nie stosować silnie pieniących się środków  Wypuścić brudną wodę - regulować Zmiana wysokości ma wpływ na wygięcie czyszczących.
  • Seite 131 łożenia „OFF“ i wyjąć wtyczkę sieciową ła-  Założyć pokrywę i zablokować ją, obra- Zdejmowanie zbiornika brudnej wody dowarki. cając w kierunku zgodnym z ruchem  Spuścić brudną wodę.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- wskazówek zegara. stą wodę i zutylizować. ...
  • Seite 132: Ochrona Przeciwmrozowa

    Wskazówka:  Odłączyć kabel od bieguna dodatniego Ochrona przeciwmrozowa Przed uruchomieniem urządzenia nałado- akumulatora. W przypadku zagrożenia mrozem: wać akumulatory.  Wyjąć klocki podtrzymujące lub ele-  Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wo- Patrz fragment „Ładowanie akumulato- menty z pianki. rów“.
  • Seite 133: Akcesoria

    1 Obudowa pływaka Czyszczenie pływaka 2 Zatrzask  Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej 3 Pływak wody. 4 Część dolna  Wyjąć obudowę pływaka ku górze.  Poluzować zatrzask.  Oczyścić pływak i dolną część.  Zestawić obudowę pływaka i włożyć do urządzenia.
  • Seite 134: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- ale. Demontarea şi montarea, cât şi verifi- uzată (de câte 50 litri). Astfel sunt posi- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- carea bateriilor defecte pot fi efectuate doar bile o curăţare eficientă şi o durată lun- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- de către un service autorizat Kärcher sau gă...
  • Seite 135: Garanţie

    ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte Garanţie de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- ţara respectivă.
  • Seite 136: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro 3 Funcţionarea

     Apăsaţi aparatul în jos de la mânerul de Tipul de baterie Încărcător Panou de comandă deplasare şi scoateţi scândura din mij- 6.654-454.0 6.654-479.0 loc. 6.654-480.0  Scoateţi butucii din spatele şi de lângă Indicaţie: Citiţi manualul de utilizare al pro- roţi.
  • Seite 137: Oprirea Şi Depozitarea

    Agent de curăţare recomandat:  Apăsaţi sau îndoiţi dispozitivul de dozare.  Deschideţi capacul dispozitivului de do- Utilizare Detergent zare. Curăţarea de întreţinere a RM 746  Descărcaţi apa uzată - reglaţi cantitatea podelelor lavabile RM 780 de apă prin apăsare sau îndoire. Curăţarea de întreţinere a RM 755 es ...
  • Seite 138 Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de Scoateţi rezervorul de apă uzată Planul de întreţinere aspirare  Goliţi apa uzată. După fiecare utilizare ATENŢIE Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.  Goliţi apa uzată. ...
  • Seite 139: Protecţia Împotriva Îngheţului

    PRECAUŢIE Protecţia împotriva îngheţului Demontarea bateriilor La demontarea şi ontarea acumulatorilor  Rotiţi butonul de selecţie a programului În caz de pericol de îngheţ: poziţia aparatului poate deveni instabilă, în poziţia OFF.  Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi asiguraţi poziţia stabilă a acestuia. ...
  • Seite 140: Accesorii

    1 Carcasă plutitor Curăţarea plutitorului 2 Cârlig de prindere  Deschideţi capacul rezervorului de apă 3 Plutitorul uzată. 4 Partea inferioară  Trageţi afară carcasa plutitorului în sus.  Desprindeţi cârligul de fixare.  Curăţaţi plutitorul şi partea inferioară.  Asamblaţi carcasa plutitorului şi intro- duceţi-o în aparat.
  • Seite 141: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- ných batérií môže vykonávať iba zákaznícky – Posuv sa vykonáva posúvaním rukou a riadenia si prečítajte tento pô- servis firmy Kärcher alebo odborník. je podporovaný rotáciou kefiek. vodný návod na použitie, konajte podľa Pokyny k uskladneniu a preprave dostane- Upozornenie: neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- te od zákazníckeho servisu firmy Kärcher.
  • Seite 142: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Filtračné sito 17 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta- Farebné označenie 2 Bezpečnostné spínače – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Batéria * 18 Krídlové matice na upevnenie sacej žlté. 4 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu nadstavby –...
  • Seite 143: Prevádzka

     Zatlačte prístroj za posuvnú rukoväť Upozornenie: Prečítajte si návod na pre- Ovládací panel dole a posuňte dopradu až na okraj pa- vádzku od výrobcu nabíjačky a hlavne do- lety. držiavajte bezpečnostné pokyny!  Zdvihnite prístroj z palety a položte ho ...
  • Seite 144: Zastavenie A Odstavenie

     Prestavujte pokusne výškovo otočné Čistenie a základné čistenie RM 69 ASF Vypustenie čistej vody rukoväte, kým sa nedosiahne najlepší priemyselných podláh. výsledok odsávania. Čistenie a základné čistenie RM 753 Čistenie jemnej kameninovej dlažby Čistenie obkladačiek sociál- RM 751 POZOR nych zariadení...
  • Seite 145  Vypustite znečistenú vodu. 1 Značka opotrebenia predmety, tzn. na koncové póly a prepoje-  Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite 2 Vysávacia hubica nia článkov. čistou vodou. Odporúčané batérie  Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej Nasávacie prísavky sa musia vymeniť ale- Objednávacie číslo handry namočenej do mierneho umý- bo otočiť, ak sú...
  • Seite 146: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Ochrana proti zamrznutiu Poruchy Zmluva o údržbe Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete Pri nebezpečenstve mrazu: NEBEZPEČENSTVO uzavrieť s príslušnou predajňou organizá-  Vypustite nádrž s čistou a znečistenou Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. vodou. všetkých činností na stroji prepnite prepí- ...
  • Seite 147: Príslušenstvo

    1 Teleso plaváka Čistenie plaváka 2 Parkovací hák  Otvorte veko nádrže na znečistenú vo- 3 Plavák 4 Spodná časť  Vytiahnite teleso plaváka hore.  Uvoľnite blokovací hák.  Vyčistite plavák a dolný diel.  Zmontujte teleso plaváka a zasuňte do prístroja.
  • Seite 148: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- baterija prepustite Kärcherovoj servisnoj – Pokreće se guranjem rukama, a učinak đaja pročitajte ove originalne službi ili stručnjaku. pojačava rotacija četki. radne upute, postupajte prema njima i sa- Od servisne službe poduzeća Kärcher mo- Napomena: čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- žete dobiti upute o skladištenju i transportu.
  • Seite 149: Oznaka U Boji

    Komandni i funkcijski elementi 1 Mrežica za skupljanje vlakana 17 Namještanje visine usisne konzole Oznaka u boji 2 Sigurnosna sklopka 18 Leptir matice za pričvršćenje usisne – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Akumulator * konzole su žuti. 4 Crijevo za ispuštanje prljave vode s do- 19 Usisna konzola * –...
  • Seite 150  Uklonite podmetače koji se nalaze iza i Napomena: Pročitajte i slijedite upute za Komandni pult pored kotača. rad koje izdaje proizvođač motora, a prven-  Pritisnite uređaj na dolje držeći ga za stveno sigurnosne naputke! potisnu ručicu pa ga gurnite naprijed do ...
  • Seite 151 Redovito i temeljno čišćenje RM 753 Transport Čišćenje podova od fine keramike PAŽNJA OPASNOST Redovito i temeljno čišćenje po- RM 751 Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Opasnost od ozljeda! Uređaj se radi utova- dova u sanitarnim prostorijama dopustite da uređaj radi u mjestu. ra i istovara smije voziti samo na nagibima Čišćenje i dezinfekcija u sa- RM 732...
  • Seite 152 Mjesečno Ugradnja i priključivanje akumulatora  Provjerite oksidiranost polova akumula-  Ispustite prljavu vodu. tora.  Podignite spremnik prljave vode i stavi-  Provjerite jesu li kabeli akumulatora do- te ga u stranu. bro pričvršćeni,  Izvucite akumulatorski utikač.  Očistite brtvila između spremnika prlja- ve vode i poklopca, provjerite zabrtvlje- nost i po potrebi zamijenite.
  • Seite 153: Zaštita Od Smrzavanja

     Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu Zaštita od smrzavanja Smetnje svježu vodu. U slučaju opasnosti od smrzavanja: OPASNOST  Ispraznite spremnik svježe i prljave vo- Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite sklopku za odabir pro-  Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od grama na „OFF“...
  • Seite 154: Tehnički Podaci

    Pribor Naziv Br. dijela Opis crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka 4.905-026.0 Za primjenu za sve uobičajene zadatke čišćenja. prirodna (meka) pločasta četka 4.905-027.0 Od prirodnih vlakana za pranje i poliranje. crna (tvrda) pločasta četka 4.905-029,0 Za jaka zaprljanja i za temeljito čišćenje. Samo za neosjetljive podloge.
  • Seite 155: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg kriterijumima. Montažu, demontažu kao i – Uređaj ima rezervoare za svežu i uređaja pročitajte ove originalno proveru neispravnih baterija prepustite prljavu vodu (od po 50 litara). Na taj uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Kärcherovoj servisnoj službi ili stručnjaku. način omogućava efikasno čišćenje uz sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Od servisne službe preduzeća Kärcher...
  • Seite 156 otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok Garancija greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je koji podleže garanciji obratite se sa izdala naša nadležna distributivna potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili organizacija. Eventualne smetnje na najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Seite 157  Uklonite podmetače koji se nalaze iza i Tip akumulatora Punjač Komandni pult pored točkova. 6.654-454,0 6.654-479,0  Pritisnite uređaj na dole držeći ga za 6.654-480,0 potisnu ručku pa ga gurnite napred do Napomena: Pročitajte i sledite uputstvo za ivice palete. rad koje izdaje proizvođač...
  • Seite 158 Preporučeni deterdženti:  Ispustite prljavu vodu - pritiskanjem ili presavijanjem prilagođavajte količinu Primena deterdženti vode. Redovno čišćenje svih RM 746  Rezervoar prljave vode isperite čistom podova otpornih na vodu RM 780 vodom. Redovno čišćenje sjajnih RM 755 es Ispuštanje sveže vode površina (npr.
  • Seite 159 Zamena ili prevrtanje gumica za Plan održavanja usisavanje prljavštine Posle svake primene PAŽNJA Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne primenjujte nagrizajuća sredstva za pranje.  Ispustite prljavu vodu.  Rezervoar prljave vode isperite čistom vodom.  Uređaj prebrišite spolja vlažnom krpom natopljenom u rastvor blagog sredstva ...
  • Seite 160 OPREZ U slučaju opasnosti od smrzavanja: Vađenje akumulatora Prilikom montaže i demontaže akumulatora  Ispraznite rezervoar sveže i prljave  Prekidač za izbor programa prebacite stabilnost mašine se može ugroziti pa zato vode. na „OFF“. pazite na njeno stabilno uporište. ...
  • Seite 161: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    1 Kućište plovka Čišćenje plovka 2 Uskočna kuka  Otvorite poklopac rezervoara za prljavu 3 Plovak vodu. 4 Donji deo  Kućište plovka izvucite naviše.  Otpustite uskočnu kuku.  Očistite plovak i donji deo.  Sastavite kućište plovka pa ga utaknite u uređaj.
  • Seite 162 Преди първото използване на ВНИМАНИЕ – Напрежението от мрежата трябва Вашия уред прочетете това Указание за възможна опасна ситуа- да съвпада с посоченото напреже- оригинално инструкцуя за работа, ция, която може да доведе до матери- ние на фирмената табелка на уре- действайте...
  • Seite 163 смеси. Освен това не използвайте и Опазване на околната среда Гаранция не засмуквайте ацетон, не разредени Във всяка страна са валидни издадени- киселини и разтворители, защото те Опаковъчните материали мо- те от оторизирания ни дистрибутор га- атакуват използваните в уреда мате- гат...
  • Seite 164: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Цедка за власинки 16 Въртяща се ръчка за накланяне на Цветно обозначение 2 Предпазен прекъсвач лента засмукване – Обслужващите елементи за процеса 3 Акумулатор * 17 Регулиране на височината на лента на обслужване са жълти. 4 Изпускателен...
  • Seite 165  Отстранете трупчетата пред и до ко- – Зарядното устройство да не се Обслужващ пулт лелата. свързва с щепсела на акумулаторна-  Натиснете уреда надолу за плъзга- та батерия от страната на уреда. щата скоба и го плъзнете напред към –...
  • Seite 166 ване. За други почистващи препарати Спиране и изключване потребителят сам носи повишения  Пуснете предпазния прекъсвач. риск по отношение на производствена-  Поставете програматора на изсмук- та безопасност и опасността от зло- ване. полуки.  За кратко да се пътува напред и да Използвайте...
  • Seite 167  Да се почисти цедката.  Да се извадят засмукващите езиче-  В случай на по-продължително вре- та. ме на престой на уреда го прибирай-  Поставете новите или обърнатите те единствено с напълно заредена засмукващи езичета. батерия. Отново зареждайте батери- ...
  • Seite 168 ВНИМАНИЕ ната може да стане нестабилно, вни- При размяна на полярността (полюси мавайте за сигурното положение. плюс и минус) управляващата елек-  Извадете акумулаторите. троника ще се разруши.  Отстранете изразходените акумула- Внимавайте за правилната ориента- тори като отпадък съгласно валидни- ция...
  • Seite 169 Повреди без показание на дисплея Неизправност Отстраняване Уредът не може да се Настройте прекъсвача за избор на програма на желаната програма. стартира Задействайте предпазния прекъсвач. Пъхнете щепсела на акумулатора. Проверете акумулатора, при необходимост го заредете. Проверете, дали всички полюси на акумулиращите батерии са свързани. Недостатъчно...
  • Seite 170: Технически Данни

    Принадлежности Обозначение Част № Описание Четка с шайба, червена (средна, Standard) 4.905-026.0 Използва се при всички стандартни дейности по почиства- нето. Четка с шайби, натур (мека) 4.905-027.0 От естествени влакна за почистване и полиране. Четка с шайба, черна (твърда) 4.905-029.0 За силни замърсявания и за основно почистване. Само за нечувствителни...
  • Seite 171: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- viia ainult Kärcheri klienditeeninduse tööta- Märkus: sutuselevõttu lugege läbi algu- jad või spetsialist. Olenevalt konkreetsetest puhastamistingi- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Infot ladustamise ja transportimise kohta mustest võib seade olla varustatud erine- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise saate Kärcheri klienditeeninduselt.
  • Seite 172: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Ebemesõel 20 Imivoolik Värvitde tähendus 2 Turvalüliti 21 Veekoguse reguleerimispea – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Aku * 22 Akupistik kollased. 4 Doseerimisseadisega musta vee välja- 23 Hoob imiotsaku langetamiseks – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid laskevoolik 24 Juhtimispult on helehallid.
  • Seite 173: Enne Seadme Kasutuselevõttu

     Eemaldage rataste eest ja kõrvalt klot-  Torgake laadimisseadme võrgupistik Juhtimispult sid. seinakontakti.  Suruge seade tõukesangast alla ja lü-  Viige laadimine läbi vastavalt laaduri kake edasi kuni paleti servani. kasutusjuhendi andmetele.  Tõstke seade paletilt maha ja asetage ...
  • Seite 174: Peatumine Ja Seiskamine

     Valage puhastusvahendit puhta vee – Parema imemistulemuse saavutami- paaki. seks võib reguleerida imiotsaku asendit Märkus: ja kaldenurka (vt „Imiotsaku reguleeri- Kui puhta vee paak on tühi, töötab puhas- mine“). tuspea ilma vedeliku pealevooluta edasi. – Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk sissevõtuava ja imiturbiin töötab kõrge- Veekoguse reguleerimine matel pööretel.
  • Seite 175: Jäätumiskaitse

     Asetage aku seadmesse nii nagu ees- Kord aastas Ketasharja vahetamine pool näidatud.  Laske ettenähtud ülevaatused läbi viia  Suruge seade tõukesangast alla, et pu-  Pistke aku ja seadme vaheline vahe- klienditeenindusel. hastuspea üles tõsta. kauguse hoidik pildil näidatud küljele. ...
  • Seite 176 Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR B Kontrollige, kas harja blokeerib võõrkeha, vajadusel eemaldage see. Seadke programmi valikulüliti asendisse OFF (VÄLJAS), vabastage turvalüliti, oodake 3 sekundit, lülitage uuesti sisse. ERR T Seadke programmi valikulüliti asendisse OFF (VÄLJAS), vabastage turvalüliti, oodake 3 sekundit, lülitage uuesti sisse.
  • Seite 177: Tarvikud

    Tarvikud Tähistus Detaili nr.: Kirjeldus Ketashari, punane (keskmine, standard) 4.905-026.0 Kasutamiseks kõigi tavapäraste puhastustööde juures. Ketashari, looduslik valge (pehme) 4.905-027.0 Looduslikust kiust puhastamiseks ja poleerimiseks. Ketashari, must (kõva) 4.905-029.0 Tugeva mustuse puhul ja põhipuhastuseks. Ainult vastupida- vatele katetele. Padjandialus 4.762-534.0 Padjandite puhastamiseks. Kiirühendusseadise ja keskluku- Padjand, punane (keskmiselt pehme) 6.369-079.0 Kõigi pindade puhastamiseks.
  • Seite 178: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Norādījumus par uzglabāšanu un transpor- Norādījums: izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- tēšanu Jūs saņemsiet no Jūsu Kärcher Atbilstoši attiecīgajam tīrīšanas uzdevu- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem klientu apkalpošanas dienesta. mam, aparāts var tikt aprīkots ar dažādiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai BĪSTAMI piederumiem.
  • Seite 179: Vadības Un Funkcijas Elementi

    Vadības un funkcijas elementi 1 Šķiedru filtrs 18 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- Krāsu marķējums 2 Drošības slēdzis šanai – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Akumulators * 19 Sūkšanas stienis * dzelteni. 4 Netīrā ūdens tvertnes noteces šļūtene 20 Sūkšanas šļūtene –...
  • Seite 180: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

     Izņemiet priekšā un blakus riteņiem no- Norāde: Izlasiet lādētāja izgatavotāja sa- Vadības pults stādīto lietošanas pamācību un īpašu uz- vietotos klučus. manību pievērsiet drošības norādījumiem!  Nospiediet aparātu ar stumšanas roktu-  Savienojiet akumulatora kontaktu aku- ri uz leju un stumiet uz priekšu līdz pa- mulatora pusē...
  • Seite 181 Transportēšana Smalkakmens flīžu tīrīšana RM 753 Tīrīšana to uzturēšanai un vispārīga IEVĒRĪBAI BĪSTAMI tīrīšana Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbiniet Savainošanās risks! Aparātu iekraut un iz- Flīžu tīrīšana to uzturēšanai RM 751 aparātu, stāvot uz vietas. kraut drīkst tikai kāpumos, kuru slīpums ne- sanitārajā...
  • Seite 182: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

     Notīriet blīves starp netīrā ūdens tvertni  Iebīdiet plastmasas detaļas. 2 Akumulators un vāku un pārbaudiet to hermētiskumu,  Ieskrūvējiet rokturus un pievelciet. 3 Apaļais spraudnis vajadzības gadījumā nomainiet tās. 4 Akumulatora pols Diskveida sukas nomaiņa  Notīrīt sietu. ...
  • Seite 183 Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Novēršana ERR B Pārbaudiet vai suku nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. Programmas izvēles slēdzi iestatiet uz "OFF", atlaidiet drošības slēdzi, pagaidiet 3 sekundes un atkal ieslē- dziet. ERR T Programmas izvēles slēdzi iestatiet uz "OFF", atlaidiet drošības slēdzi, pagaidiet 3 sekundes un atkal ieslē- dziet.
  • Seite 184: Tehniskie Dati

    Piederumi Nosaukums Daļas Nr. Apraksts Diskveida suka, sarkana (vidēja, standarta) 4.905-026.0 Izmantošanai visos ierastajos tīrīšanas darbos. Diskveida suka, dabiska (mīksta) 4.905-027.0 No dabīgas šķiedras tīrīšanai un pulēšanai. Diskveida suka, melna 4.905-029.0 Noturīgiem netīrumiem un pamattīrīšanai. Tikai izturīgiem se- gumiem. Uzliku šķīvis 4.762-534.0 Tīrīšanai ar uzlikām.
  • Seite 185: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Informaciją dėl laikymo ir transportavimo Priklausomai nuo valymo užduoties, prie- naudotis prietaisu, būtina ati- galite gauti iš „Kärcher“ klientų aptarnavimo taisas gali būti komplektuojamas su įvai- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- tarnybos. riais priedais. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- PAVOJUS Teiraukitės mūsų...
  • Seite 186: Spalvinis Ženklinimas

    Valdymo ir funkciniai elementai 1 Filtro tinklelis 18 Sparninės veržlės, skirtos siurbimo rė- Spalvinis ženklinimas 2 Apsauginis jungiklis meliui pritvirtinti – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Baterija * 19 Siurbimo rėmelis* geltonos spalvos. 4 Nešvaraus vandens išleidimo žarna su 20 Siurbimo žarna –...
  • Seite 187  Pašalinkite prieš ratus ir už jų esančias Pastaba: Perskaitykite įkroviklio gamintojo Valdymo pultas naudojimo instrukciją ir ypač laikykitės sau- kaladėles. gos reikalavimų!  Paėmę už stūmimo rankenos paspaus-  Prijunkite baterijų pusės kištuką prie kite įrenginį žemyn ir pastumkite pirmyn įkroviklio.
  • Seite 188  Nusukite švaraus vandens talpyklos Rutininiam ir baziniam pra- RM 69 ASF Valymas dangtelį. moniniam grindų valymui DĖMESIO Transportavimas Rutininiam ir baziniam ap- RM 753 Kyla pavojus pažeisti grindų dangą. Prietai- dailos plytelių valymui su negali stovėti vienoje vietoje. PAVOJUS Rutininiam ir baziniam plyte- RM 751 ...
  • Seite 189  Iškelkite užteršto vandens baką ir padė- Kas mėnesį kite į šalį.  Patikrinkite, ar nesioksiduoja akumulia-  Ištraukite baterijų kištuką. toriaus gnybtai.  Patikrinkite, ar akumuliatoriaus laidai yra priveržti,  Patikrinkite sandariklių tarp užteršto vandens bako ir gaubto būklę, juos nu- valykite, jei reikia, pakeiskite.
  • Seite 190: Apsauga Nuo Šalčio

     Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį Apsauga nuo šalčio Gedimai švarų vandenį. Jei prietaisas gali užšalti: PAVOJUS  ištuštinkite švaraus ir užteršto vandens Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet bakus. kokius darbus, programos parinkimo jungi-  Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugo- klį...
  • Seite 191: Techniniai Duomenys

    Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Diskinis šepetys, raudonas (vidutinis, įprastinis) 4.905-026.0 Tinka visoms įprastoms valymo užduotims. Diskinis šepetys, natūralus (minkštas) 4.905-027.0 Iš natūralaus pluošto, tinka valymui ir poliravimui. Diskinis šepetys, juodas 4.905-029.0 Stipriam užterštumui ir baziniam valymui. Tik nejautrioms dan- goms.
  • Seite 192 Перед першим застосуванням Вказівка щодо можливої потенційно не- – Використовуйте зарядний пристрій вашого пристрою прочитайте безпечній ситуації, що може спричини- лише для зарядки допущених акуму- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ти матеріальні збитки. ляторних блоків. ції, після цього дійте відповідно неї та –...
  • Seite 193: Захист Навколишнього Середовища

    – Пристрій призначений для роботи на поверхнях з ухилом, максимальна величина якого вказана в розділі „Технічні дані". – Діапазон робочих температур ле- жить між +5С і +40С. Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддають- ся переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте...
  • Seite 194: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Фільтр для затримування волокон 17 Регулювання всмоктувальних планок Кольорове маркування 2 Запобіжний вимикач по висоті – Органи управління для процесу чи- 3 Акумулятор * 18 Смушкові гайки для кріплення всмок- щення є жовтими. 4 Зливний шланг для забрудненої води тувальної...
  • Seite 195 УВАГА Перед початком роботи Панель управління Небезпека ушкодження! – Не з'єднувати зарядний пристрій зі Вивантаження приладу штекером акумулятора з боку при-  Викрутіть гвинти з середньої дошки строю. піддону. – Використовувати тільки ті зарядні  Натисніть донизу тягову ручку при- пристрої, які...
  • Seite 196 Засіб для чищення Зупинка та паркування ПОПЕРЕДЖЕННЯ  Застосувати запобіжний вимикач. Небезпека ушкодження. Застосовува-  Встановити перемикач вибору про- ти тільки рекомендовані засоби для чи- грам у положення „Всмоктування". щення. У випадку використання інших  Провезти прилад трохи вперед та засобів...
  • Seite 197: Догляд Та Технічне Обслуговування

    вірити їхню щільність, при необхідно-  Зніміть пластмасові деталі сті замінити.  Вставити крайки  Очистити сітку.  Вставити нові або перевернуті всмок-  Поміщати пристрій на тривале збері- тувальні крайки. гання лише з повністю зарядженими  Вставити пластмасові деталі акумуляторами.
  • Seite 198 УВАГА ним. Необхідно прийняти стійке поло- При переплутуванні полярності (плюс і ження. мінус) порушується електроніка керу-  Вийняти акумулятори. вання.  Використані акумулятори слід утиліз- Дотримуватись правильної полярності увати відповідно до діючих припи-  Установити резервуар для брудної сань. води на прилад. Договір...
  • Seite 199 Несправності без вказівки на дисплеї Несправність Усунення Прилад не запускаєть- Встановити бажану програму за допомогою перемикача вибору програм. ся Задіяти запобіжний вимикач. Вставити акумуляторний штекер. Перевірити акумулятор, при потребі зарядити. Перевірити підключення полюсів акумуляторів. Недостатня кількість Перевірити рівень чистої води, при необхідності долити води...
  • Seite 200: Технічні Характеристики

    Аксесуари Назва № деталі Характеристика Дискова щітка, червона (середній, стандарт) 4.905-026.0 Для широкого спектру задач з чищення. Дискова щітка, природній колір (м’яка) 4.905-027.0 З натуральних волокон для чищення та полірування. Дискова щітка, чорна (тверда) 4.905-029.0 Для видалення стійких забруднень і проведення основного чищення.
  • Seite 201: Perlindungan Lingkungan

    Bacalah panduan tersendiri dengan menyetel jumlah air Petunjuk mengenai baterai dan dan jumlah bahan pembersih. pengoperasian asli sebelum perangkat pengisi daya Takaran bahan pembersih dapat menggunakan perangkat ini untuk pertama Baterai lithium-ion terpasang di perangkat. disesuaikan saat pengisian di tangki. kalinya, lakukan seperti yang tercantum Hal tersebut tunduk pada kriteria khusus.
  • Seite 202 Petunjuk bahan yang terkandung garansi dan penyebab kerusakan adalah Garansi (REACH) kecacatan perangkat atau kesalahan Garansi yang kami berikan berlaku di Informasi terbaru tentang bahan yang pembuatan. Dalam kasus garansi, harap setiap perusahaan penjualan yang resmi di terkandung dapat ditemukan di: hubungi penjual dengan menyertakan nota setiap negara.
  • Seite 203  Jauhkan balok-balok dari depan dan Catatan: Baca dan ikuti petunjuk penggunaan Panel kendali samping roda. pengecas terutama instruksi keamanan!  Tekan gagang pendorong perangkat ke  Sambungkan steker baterai di sisi bawah dan dorong ke depan hingga ke baterai dengan pengecas. batas palet.
  • Seite 204 Pengiriman Pembersihan rutin dan RM 753 Membersihkan intensif untuk ubin dari batu PERHATIAN BAHAYA Pembersihan rutin untuk RM 751 Bahaya kerusakan pada lantai. Jangan Bahaya kecelakaan! Perangkat hanya ubin di ruang kesehatan mengoperasikan perangkat langsung di boleh digunakan untuk pemuatan dan Pembersihan dan pembasmian RM 732 tempat.
  • Seite 205  Lepaskan bagian-bagian plastik. Bulanan  Lepaskan bibir penyedot.  Periksa oksidasi kutub baterai.  Masukkan bibir penyedot baru atau  Periksa apakah kabel baterai yang sudak dibalikkan. terpasang dengan kencang,  Simpan bagian-bagian plastik.  Bersihkan sumbatan antara tangki air ...
  • Seite 206 tombol pilihan program ke "OFF" dan cabut Gangguan konektor daya pengecas. BAHAYA  Kuras dan buang air kotor dan sisa air Bahaya kecelakaan! Sebelum melakukan bersih. semua pekerjaan dengan perangkat, atur Gangguan dengan indikasi dalam Display Indikasi-Display Solusi ERR B Periksa apakah ada benda asing yang mengganggu sikat.
  • Seite 207: Data Teknis

    Aksesori Keterangan Deskripsi komponen Sikat disk, merah (sedang, standar) 4.905-026.0 Untuk semua pekerjaan pembersihan wajar. Sikat disk, alami (lembut) 4.905-027.0 Dari serat alami untuk membersihkan dan mengilapkan. Sikat disk, hitam (keras) 4.905-029.0 Untuk kotoran yang parah dan pembersihan intensif. Hanya untuk lapisan yang tidak sensitif.
  • Seite 208 – 任何情况都不能在电池附近或在电池配 在您第一次使用您的设备前,请 环境保护 先阅读并遵守本操作说明书原 电室内公然使用火焰、引起火花或抽 烟。爆炸危险。 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 包装材料可以回收利用。请不要 警告 妥善保管本说明书。 把包装材料与普通垃圾放在一起 – 每次使用前,检查设备和电源线是否损 处理,而应妥善安排回收。 目录 坏。不再使用已损坏的设备,并只允许 安全说明 ..ZH 由专业人员维修损坏的零件。 旧的设备中含有宝贵的可再利用 功能 ... ZH 让儿童远离电池和充电器。...
  • Seite 209: 操作元件和功能元件

    操作元件和功能元件 毛绒过滤器 21 水量调节旋钮 颜色标识 安全开关 22 电池插头 – 用于清洗过程的操作元件为黄色。 电池 * 23 吸尘架下降杆 – 用于保养和服务的操作元件为浅灰色。 带有计量装置的污水排放软管 24 操作台 用于 Homebase 的固定轨 25 推杆 浮子 26 用于清洁套装 “Homebase Box” 的放 新鲜水箱 置面 净水箱的盖子 27 污水箱盖子 清洁头 10 盘刷 * 不属于供货范围 11 净水箱加水口...
  • Seite 210: 设备运作前

     将设备从托架上提起,然后放在地板 操作台 上。 检查电池  检查圆形插头和电池电极的螺栓连接是 否牢固,  如有必要,用扭矩扳手重新拧紧电池电 极上的电缆: 螺栓 M8: 18 Nm 螺栓 M10:23 Nm 电池充电  插上抽吸软管。 提示: 本设备具有一个深放电保护装置,也就是 设备运作 说,尚允许达到最低限度的电量,再关闭 危险 设备已关闭。 刷子电机和涡轮机。 标准模式 存在受伤危险!  设备直接驶至充电站,同时避免坡度。 出现危险情况时松开安全开关 / 操纵杆。 在潮湿情况下清洁地板并吸走污水。 危险 密集模式 电击人身伤害危险。注意设备型号铭牌上 加入工作材料 在潮湿情况下清洁地板并使清洁剂发挥...
  • Seite 211: 停顿和停放

    保养计划 使用后 注意 有损坏危险。不要对设备喷水并且不要使 用有侵蚀性的清洁剂。  排出污水。  用清水冲洗污水箱。  使用浸泡过柔和性洗衣肥皂水的湿抹布 清洁设备外部。  检查毛绒过滤器,如有需要,即对其进 行清洁。  挤压或弯折计量装置。  拧紧翼型螺栓。  清洁吸嘴和刮片,检查是否磨损,如有  打开计量装置的盖子。 倾斜度 需要,即行更换。  排放污水 - 通过按压或弯折操作调节水 如果抽吸效果不够,则可以改变直吸尘架  检查刷子是否磨损,如有需要,即行更 量。 的倾斜度。 换 (参见 “ 保养工作 ”) 。 ...
  • Seite 212: 防霜冻

     取下吸尘架。  将如图所示的一侧上的间隔垫片插入电  拧出星形柄。 池与设备之间。 小心 在拆卸和安装电池时,机器的位置可能会 变得不稳定,必须注意确保其位置稳固。  将随附的连接电缆夹到电池的 (+) 和 ( - ) 极上。  将两个圆形插头插入电池。 注意 混淆极性 (正极和负极)时,会损坏电子 控制设备。 注意正确的极性。  抬起污水箱并置于一侧。  将污水箱装入设备。 电池  拔下塑料件。 提示:  拔下吸嘴。 危险 在调试本设备前给电池充电。  插入新的或经翻转的吸嘴。 爆炸危险。不要将工具或类似物品放到电 在此请参见章节...
  • Seite 213: 产品规格 / 参数

    故障 排除故障 水量不够 检查新水水位,如有需要,即给水箱加水。 通过水量调节按钮提高水量。 清洗滤网。 抽吸功率不够 清洁污水箱与盖子之间的密封件的状态并检查是否密封,如有需要,即行更换。 污水箱已满,关闭设备并排空污水箱 清洗细滤网。 清洁吸尘架上的吸嘴,必要时更换。 检查污水排水软管上的盖子是否关上。 检查吸尘架的调整。 检查吸入管是否有堵塞物,如需要进行清洁。 检查抽吸软管是否密封,如有需要,即行更换。 清洁效果不够 检查刷子是否磨损,必要时更换。 增加用水量。 检查刷子型号和洗涤剂是否适用。 吸尘涡轮机偏心旋转 清洁浮子。 刷子不转动 检查刷子是否被异物卡住,必要时去除异物。 当触发电子设备中的过电流开关时,将程序选择开关旋转到 “OFF” 位置上,然后重新调节到所需的程序上。 清洁时振动 必要时使用软质刷子。 一旦发生通过本表不能排除的故障,即电告客户服务处。 浮子外壳 清洁浮子 吊钩  打开污水箱盖子。 浮子 底部  将浮子外壳向上拔出。  松开吊钩。 ...
  • Seite 214: การร ับประก ัน

    ก่ อ นใช ้ งานอุ ป กรณ์ ข องท่ า นเป็ นครั ้ ซ ึ ่ ง ทํ า ให ้สามารถทํ า ความสะอาดได ้อย่ า งมี ป หมายเหตุ เ กี ่ ย วก ับแบตเตอรี ่ ระส ิ ท ธิ ภ าพยิ ่ ง ขึ ้ น โดยมี อ ายุ ก ารใช ้ งานสู ง ขึ ้ น งแรก...
  • Seite 215 ช ิ ้ น ส ่ ว นการควบคุ ม และช ิ ้ น ส ่ ว นฟั ง ก์ ช ั ่ น การทํ า งาน 1 ที ่ ก รองเศษผง 20 สายยางดู ด การระบุ ส ี 2 สวิ ต ช ์ น ิ ร ภั ย 21 ปุ่...
  • Seite 216  เช ื ◌ ่ อมต่ อ ปลั ◌ ๊ กแบตเตอรี ◌ ่ ด ้านแบตเตอรี ◌ ่ เข ้ากั บ เ  ที ่ ม ื อ จั บ ให ้กดเครื ่ อ งลง แผงควบคุ ม แล ้วเลื ่ อ นไปข ้างหน ้าจนถึ ง ขอบของแท่ น วา ครื...
  • Seite 217 เส ี ่ ย งต่ อ การบาดเจ็ บ และทรั พ ย์ ส ิ น เส ี ย หาย! ลดระด ับแถบดู ด การทํ า ความสะอาดและการฆ่ า เ RM 732 ในการเคลื ่ อ นย ้าย ช ื ้ อ ในบริ เ วณเครื ่ อ งสุ ข ภั ณ ฑ์ ...
  • Seite 218  หนี บ ยึ ด สายเคเบิ ล เช ื ่ อ มต่ อ ที ่ ใ ห ้มาด ้วยเข ้ากั ทุ ก ๆ ปี บขั ้ ว แบตเตอรี ่ (+) และ (-)  ให ้ฝ่ ายบริ ก ารลู ก ค ้าทํ า การตรวจสอบตามที ◌ ่ กํ า ...
  • Seite 219 ข้ อ ผิ ด พลาดที ่ ม ี ก ารแสดงบนหน้ า จอ การแสดงบนหน้ า จอ การแก้ ไ ข ERR B ตรวจสอบว่ า มี ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมปิ ด กั ้ น การทํ า งานของแปรงหรื อ ไม่ ถ ้าจํ า เป็ นให ้นํ า วั ต ถุ แ ปลกปลอมออก ตั...
  • Seite 220 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ช ื ่ อ เรี ย ก หมายเลขช ิ ้ น คํ า อธิ บ าย ส ่ ว น แผ่ น แปรง, ส ี แ ดง (กลาง, มาตรฐาน) 4.905-026.0 ส ํ า หรั บ ใช ้ ในงานทํ า ความสะอาดทั ่ ว ไปทั ้ ง หมด แผ่...
  • Seite 221 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺸﺮح‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫اﻟﺎﺳﻢ‬ .‫ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻤﻴﻊ أﻏﺮاض اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺎﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ‬ 4.905-026.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﺣﻤﺮاء )ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ، ﻣﻌﻴﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺄﻟﻴﺎف اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﻠﻤﻴﻊ‬ 4.905-027.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ )ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ .‫ﻟﻠﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة وﺑﻐﺮض اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ. ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺴﺠﺎد اﻟﻨﺎﻋﻢ‬ 4.905-029.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﺳﻮداء )ﺻﻠﺒﺔ‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 222 ‫اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻣﻊ ﺑﻴﺎن ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﺈﺻﻠﺎح‬ ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﺎ ﺗﺴﺪﻫﺎ أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ، وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺄﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ ERR B .‫ﺛﻮان ﺛﻢ أﻋﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫"، ﺛﻢ ﺣﺮر ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن واﺗﻨﻈﺮ‬ " ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺛﻮان...
  • Seite 223 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮاف اﻟﺸﻔﻂ وﺣﻮاف اﻟﻤﺴﺢ‬  ‫واﻓﺤﺼﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺒﻠﻲ وﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻀﺮورة‬ ‫اﻓﺤﺺ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﺂﻛﻞ وﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺎ‬  .(‫إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ )اﻧﻈﺮ ;أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم‬  ً ‫ﺷﻬﺮﻳ ﺎ‬ .‫ﻓﺤﺺ أﻗﻄﺎب اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺤ ﺜ ًﺎ ﻋﻦ اﻟﺄﻛﺴﺪة‬ ...
  • Seite 224 :‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺻﺮف اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ RM 746 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪوري ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺄرﺿﻴﺎت‬ RM 780 ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎه‬ RM 755 es ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪوري ﻟﻠﺄﺳﻄﺢ‬ (‫اﻟﻤﺼﻘﻮﻟﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﺠﺮاﻧﻴﺖ‬ RM 69 ASF ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪوري واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‬ RM 753 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 225 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 6.654-479.0 6.654-454.0 ‫إﻧﺰال اﻟﺠﻬﺎز‬ 6.654-480.0 .‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮح اﻟﺄوﺳﻂ ﻟﻠﻤﻨﺼﺔ‬  ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ :‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺄﺳﻔﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﺎدة‬  ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺸﺎﺣﻦ وﻣﺮاﻋﺎة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ .‫اﻟﺪﻓﻌﻴﺔ...
  • Seite 226 ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﺑﺮ‬ ‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻠﻮﻧﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ذات‬ – ‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ * ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻟﻮن أﺻﻔﺮ‬ ‫ذراع ﺧﻔﺾ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻣﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰة‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ...
  • Seite 227 ‫، ﺛﻤﺔ ﺧﻄﻮرة ﻣﻦ ﺣﺪوث ﻗﻔﻠﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ – ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻋﻠﺎوة ﻋﻠﻰ اﺣﺘﻤﺎل ﺗﺼﺎﻋﺪ أﺑﺨﺮة‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻟﺎ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻮاردة‬ .‫ﻣ...
  • Seite 228 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis