Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CDF18 Bedienungsanleitung

Dometic CDF18 Bedienungsanleitung

Compressor cooler coolfreeze cooling boxes
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDF18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
COOLING BOXES
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
COOLFREEZE
CDF18, CDF26, CDF36, CDF46
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 211
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CDF18

  • Seite 1 COOLING BOXES COOLFREEZE CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Compressor Cooler Компрессорный холодильник Operating manual ..... 4 Инструкция по эксплуатации ..211 Kompressor-Kühlbox...
  • Seite 2 CoolFreeze CDF18 CDF26, CDF36, CDF46 TEMPERATURE BATTERY MONITOR ERROR HIGH 12/24V DC POWER COLD FREEZE 12/24V DC CDF26 POWER ° ERROR...
  • Seite 3 CoolFreeze CDF36, CDF46 ° POWER ERROR CDF26, CDF36, CDF46...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CoolFreeze Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 5: Explanation Of Symbols

    CoolFreeze Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 6: Operating The Device Safely

    Safety instructions CoolFreeze • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    CoolFreeze Scope of delivery • Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). • Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up.
  • Seite 8: Intended Use

    The cooler is designed for mobile use. When used on boats, the cooler can be withstand a constant heel (inclination) of 30°. An integrated dual-stage (CDF18) / three-stage (CDF26, CDF36, CDF46) battery monitor prevents your vehicle battery from excessive discharging.
  • Seite 9: Operating And Display Elements

    CoolFreeze Function description Operating and display elements CDF18 Operating panel and connection socket (fig. 2, page 2): Item Description Explanation TEMPERATURE Temperature controller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Operating display LED is lit green:...
  • Seite 10 Function description CoolFreeze CDF26 Connection socket (fig. 3, page 2) and operating panel (fig. 4, page 2): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for OFF button between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on...
  • Seite 11 CoolFreeze Function description CDF36, CDF46 Connection socket (fig. 3, page 2) and operating panel (fig. 5, page 3): Item Description Explanation ON/OFF button Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Seite 12: Operation

    Operation CoolFreeze Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 18). Energy saving tips •...
  • Seite 13: Using The Battery Monitor

    Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged. In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). CDF18 Battery monitor mode HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 14: Using The Cooler

    Operation CoolFreeze CDF26: Setting the battery monitor mode This is how to select the battery monitor mode: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button three times. ➤ Use the “+” and “–” buttons to select the battery monitor mode. ✓...
  • Seite 15 CoolFreeze Operation CDF18: Switching on the cooler ➤ Slide the sliding switch “BATTERY MONITOR” to HIGH if you wish to operate from a starter battery or to “LOW” if you want to operate from a supply battery. ✓ The “POWER” LED is lit green.
  • Seite 16: Setting The Temperature

    Operation CoolFreeze Setting the temperature CDF26 ➤ Press the “SET” button once. ➤ Use the “+” and “–” buttons to set the cooling temperature. ✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. CDF36, CDF46 ➤...
  • Seite 17: Defrosting The Cooler

    CoolFreeze Operation Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CoolFreeze Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Seite 19: Troubleshooting

    CoolFreeze Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage is flowing The ignition must be switched on in function, LED does not from the DC power most vehicles to supply current to the glow. socket in your vehicle. DC power socket.
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data CoolFreeze Technical data CDF18 CDF26 Ref. no.: 9600000460 9600000183 Contains: 18 l 21 l Voltage: 12/24 Vg Rated current 12 Vg: 3.5 A 5.0 A 24 Vg: 1.9 A 2.5 A Cooling capacity: +10 °C to –18 °C...
  • Seite 21 CoolFreeze Technical data CDF36 CDF46 Ref. no.: 9600000461 9600000462 Contains: 31 l 39 l Voltage: 12/24 Vg Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.0 A 24 Vg: 2.5 A 2.5 A Cooling capacity: +10 °C to –15 °C Climate class: N or T Ambient temperature: +16 °C –...
  • Seite 22 CoolFreeze Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Seite 24: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise CoolFreeze • Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
  • Seite 25: Lieferumfang

    CoolFreeze Lieferumfang ACHTUNG! • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) ab. •...
  • Seite 26: Zubehör

    Zubehör CoolFreeze Zubehör Wir empfehlen zum Betrieb des Kühlgerätes am Wechselstromnetz die Verwendung folgender Netzadapter. Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
  • Seite 27: Funktionsbeschreibung

    Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauerkrängung von 30° ausge- setzt werden. Ein im Gerät integrierter, zweistufiger (CDF18) / dreistufiger (CDF26, CDF36, CDF46) Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung. Bedien- und Anzeigeelemente CDF18 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb.
  • Seite 28 Funktionsbeschreibung CoolFreeze CDF26 Anschlussbuchse (Abb. 3, Seite 2) und Bedienfeld (Abb. 4, Seite 2): Pos. Bezeichnung Erklärung ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange: Display ist ausgeschaltet, Batterie-...
  • Seite 29 CoolFreeze Funktionsbeschreibung CDF36, CDF46 Anschlussbuchse (Abb. 3, Seite 2) und Bedienfeld (Abb. 5, Seite 3): Pos. Bezeichnung Erklärung ON/OFF Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange: Display ist ausgeschaltet,...
  • Seite 30: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 37). Tipps zum Energiesparen •...
  • Seite 31: Batteriewächter Verwenden

    Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in der Stufe „LOW“ (siehe folgende Tabelle). CDF18 Batteriewächter-Modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 32 Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter- Modus „LOW“ aus. Wenn Sie das Kühlgerät über einen Netzadapter am Wechselstromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“. CDF26: Batteriewächtermodus einstellen Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: ➤...
  • Seite 33: Kühlgerät Benutzen

    ➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 6 1, Seite 3) nach unten, bis sie hörbar einrastet. CDF18: Kühlgerät einschalten ➤ Schieben Sie den Schiebeschalter „BATTERY MONITOR“ auf „HIGH“ für Betrieb an einer Starterbatterie oder auf „LOW“ für Betrieb an einer Versorgungsbatterie.
  • Seite 34: Temperatur Einstellen

    ✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an. ✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums. CDF18: Kühlgerät ausschalten ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus: Schieben Sie den Schiebeschalter „BATTERY MONITOR“...
  • Seite 35: Temperatureinheit Wählen

    CoolFreeze Bedienung CDF36, CDF46 ➤ Drücken Sie die Taste „SET“ einmal. ➤ Stellen Sie mit der Taste „ADJUST“ die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
  • Seite 36: Kühlgerät Abtauen

    Bedienung CoolFreeze Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlgerät als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    CoolFreeze Reinigung und Pflege 7.10 Glühlampe wechseln (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 3) nach unten, sodass sich das transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 3) der Leuchte nach vorne abnehmen lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus. ➤...
  • Seite 38: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CoolFreeze Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. liegt keine Spannung die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine Steckdose.
  • Seite 39: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CDF18 CDF26 Art.-Nr.: 9600000460 9600000183 Inhalt:...
  • Seite 40 Technische Daten CoolFreeze CDF36 CDF46 Art.-Nr.: 9600000461 9600000462 Inhalt: 31 l 39 l Anschlussspannung: 12/24 Vg Nennstrom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kühlleistung: +10 °C bis –15 °C Klimaklasse: N oder T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43°C Abmessungen (B x H x T) in mm: 560 x 380 x 340...
  • Seite 41 CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 42: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CoolFreeze Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 43 CoolFreeze Consignes de sécurité • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Contenu de la livraison CoolFreeze Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS ! • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Seite 45: Accessoires

    CoolFreeze Accessoires Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif. Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : • 220–240 V : CoolPower EPS100 • 110–240 V : CoolPower MPS35. Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires.
  • Seite 46: Description Du Fonctionnement

    En cas d’utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte perma- nent de 30°. Un protecteur de batterie à deux niveaux (CDF18) / trois niveaux (CDF26, CDF36, CDF46), intégré à l'appareil, empêche la batterie de votre véhicule de se décharger...
  • Seite 47: Commandes Et Affichage

    CoolFreeze Description du fonctionnement Commandes et affichage CDF18 Panneau de commande et prise de raccordement (fig. 2, page 2) : N° Désignation Signification TEMPERATURE Régulateur de température, température de refroidissement minimale et maximale : COLD : +10 °C FREEZE : –18 °C...
  • Seite 48 Description du fonctionnement CoolFreeze CDF26 Prise de raccordement (fig. 3, page 2) et panneau de commande (fig. 4, page 2) : Pos. Désignation Explication Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert:...
  • Seite 49 CoolFreeze Description du fonctionnement CDF36, CDF46 Prise de raccordement (fig. 3, page 2) et panneau de commande (fig. 5, page 3) : Pos. Désignation Explication Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en...
  • Seite 50: Utilisation

    Utilisation CoolFreeze Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 57).
  • Seite 51: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    été rechargée. Veillez à recharger la batterie. Le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement en mode « HIGH » qu'en mode « LOW » (voir tableau suivant). CDF18 Mode protecteur de batterie HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 52: Utilisation De La Glacière

    Utilisation CoolFreeze REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le secteur à courant alternatif par un redresseur, réglez le protecteur de batterie sur «...
  • Seite 53 ➤ Abaissez le verrouillage (fig. 6 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. CDF18: Mise en marche de la glacière ➤ Placez l’interrupteur à coulisse « BATTERY MONITOR » en position « HIGH » pour fonctionner sur une batterie de démarrage, ou sur « LOW » pour fonction- ner sur une batterie d’alimentation.
  • Seite 54: Réglage De La Température

    Utilisation CoolFreeze CDF36, CDF46 : Débrancher la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière. ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs. Réglage de la température CDF26 ➤...
  • Seite 55: Sélection De L'unité De Température

    CoolFreeze Utilisation Sélection de l'unité de température CDF26 Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤...
  • Seite 56: Dégivrage De La Glacière

    Utilisation CoolFreeze Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! L’appareil peut être endommagé ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    CoolFreeze Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Seite 58: Dépannage

    Dépannage CoolFreeze Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L'appareil ne fonc- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la LED continu de votre véhi- doit être mis pour que la prise de cou- n'est pas allumée. cule n'est pas sous ten- rant continu soit sous tension.
  • Seite 59: Retraitement

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques CDF18 CDF26 Nº de produit : 9600000460 9600000183 Capacité...
  • Seite 60 Caractéristiques techniques CoolFreeze CDF36 CDF46 Nº de produit : 9600000461 9600000462 Capacité : 31 l 39 l Tension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,0 A 24 Vg : 2,5 A 2,5 A Puissance frigorifique : De +10 °C à...
  • Seite 61 CoolFreeze Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 62: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolFreeze Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 63: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolFreeze Indicaciones de seguridad • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 64: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CoolFreeze ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
  • Seite 65: Uso Adecuado

    Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. Un controlador de la batería de dos niveles (CDF18)/tres niveles (CDF26, CDF36, CDF46) integrado en el aparato protege la batería del vehículo frente a una des-...
  • Seite 66: Elementos De Mando Y De Indicación

    Descripción del funcionamiento CoolFreeze Elementos de mando y de indicación CDF18 Panel de control y conectores (fig. 2, página 2): Pos. Denominación Explicación TEMPERATURE Regulador de temperatura, temperatura de enfriamiento en las posiciones finales: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Indicación del modo de funcionamiento...
  • Seite 67 CoolFreeze Descripción del funcionamiento CDF26 Conectores (fig. 3, página 2) y panel de control (fig. 4, página 2): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Seite 68 Descripción del funcionamiento CoolFreeze CDF36, CDF46 Conectores (fig. 3, página 2) y panel de control (fig. 5, página 3): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en...
  • Seite 69: Manejo

    CoolFreeze Manejo Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 76). Consejos para el ahorro de energía •...
  • Seite 70: Uso Del Controlador De La Batería

    Asegúrese de recargar la batería. En el modo “HIGH”, el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” (véase la siguiente tabla). CDF18 Modo de controlador de la batería HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 71: Uso De La Nevera

    CoolFreeze Manejo NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
  • Seite 72 ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 6 1, página 3) hasta que se la oiga encajar. CDF18: Conectar la nevera ➤ Deslice el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR” a “HIGH” para el uso con la batería de arranque o a “LOW” para el uso con una batería de abastecimiento.
  • Seite 73: Ajustar La Temperatura

    CoolFreeze Manejo CDF18: Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera deslizando el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR” a la posición “0”. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Seite 74 Manejo CoolFreeze Seleccionar la unidad de temperatura CDF26 Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahren- heit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces la tecla „SET“. ➤ Ajuste con las teclas „+“ o „–“ la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit.
  • Seite 75: Descongelar La Nevera

    CoolFreeze Manejo Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
  • Seite 76: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Seite 77: Solución De Averías

    CoolFreeze Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. enchufe de corriente estar conectado el interruptor de encen- continua del vehículo.
  • Seite 78: Eliminación De Desechos

    ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CDF18 CDF26 N.° de art.: 9600000460 9600000183...
  • Seite 79 CoolFreeze Datos técnicos CDF36 CDF46 N.° de art.: 9600000461 9600000462 Capacidad: 31 l 39 l Tensión de conexión: 12/24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Potencia de refrigeración: de +10 °C a –15 °C Clase climática: N o T Temperatura ambiente:...
  • Seite 80 CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 81: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Seite 82 Indicações de segurança CoolFreeze • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Seite 83: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolFreeze Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA! • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Seite 84: Acessórios

    Acessórios CoolFreeze Acessórios Para o funcionamento da geleira com compressor na rede de corrente alternada recomendamos a utilização do seguinte adaptador de rede. Disponível como acessório (não consta do material fornecido): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Utilização adequada A geleira é...
  • Seite 85: Descrição Do Funcionamento

    A geleira é adequada para a utilização móvel. Na utilização em barcos, a geleira pode ser instalada com uma inclinação de 30°. Um monitorizador da bateria de dois níveis (CDF18)/três níveis (CDF26, CDF36, CDF46), integrado no aparelho protege a bateria do seu veículo contra um descar-...
  • Seite 86: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento CoolFreeze Elementos de comando e de indicação CDF18 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2, página 2): Pos. Designação Explicação TEMPERATURA Regulador de temperatura, Temperatura de refrigeração nas posições finais: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Indicação de funcionamento...
  • Seite 87 CoolFreeze Descrição do funcionamento CDF26 Tomada de ligação (fig. 3, página 2) e painel de comando (fig. 4, página 2): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado ligar/desligar durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Seite 88 Descrição do funcionamento CoolFreeze CDF36, CDF46 Tomada de ligação (fig. 3, página 2) e painel de comando (fig. 5, página 3): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado ligar/desligar durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Seite 89: Operação

    CoolFreeze Operação Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 96). Dicas sobre a economia de energia •...
  • Seite 90: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Tenha atenção para que a bateria seja recarregada. No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que no nível “LOW” (ver a seguinte tabela). CDF18 Modo do monitorizador da bateria HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 91: Utilizar A Geleira

    CoolFreeze Operação OBSERVAÇÃO Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Quando a geleira está conectada a uma bateria de alimentação, é suficiente o modo do monitorizador da bateria “LOW”. Quando pretender operar a geleira na rede de corrente alternada atra- vés de um comutador, regule o monitorizador da bateria para “LOW”.
  • Seite 92 ➤ Pressione o bloqueio (fig. 6 1, página 3) para baixo até ele engrenar de forma audível. CDF18: Ligar a geleira ➤ Mova o interruptor de corrediça “BATTERY MONITOR” para “HIGH” para fun- cionamento com uma bateria de arranque ou para “LOW” para funcionamento com uma bateria de alimentação.
  • Seite 93: Regular A Temperatura

    CoolFreeze Operação CDF26, CDF36, CDF46: Desligar a geleira ➤ Esvazie a geleira. ➤ Desligue a geleira. ➤ Retire o cabo de conexão da tomada. Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais prolongado: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores. Regular a temperatura CDF26 ➤...
  • Seite 94 Operação CoolFreeze Selecionar a unidade de temperatura CDF26 Poderá selecionar a indicação de temperatura com os valores em graus Centígrados e Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima o botão „SET“ duas vezes. ➤...
  • Seite 95: Descongelar A Geleira

    CoolFreeze Operação Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Seite 96: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze 7.10 Substituir a lâmpada incandescente (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 3) para baixo de modo a que a parte transparente fig. 8 1, página 3) da lâmpada possa ser retirada pela parte da frente.
  • Seite 97: Resolução De Falhas

    CoolFreeze Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem funciona, o LED não (isqueiro) do veículo de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Seite 98: Eliminação

    ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CDF18 CDF26 N.º art.: 9600000460 9600000183 Volume:...
  • Seite 99 CoolFreeze Dados técnicos CDF36 CDF46 N.º art.: 9600000461 9600000462 Volume: 31 l 39 l Tensão de conexão: 12/24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Capacidade de refrigeração: +10°C até –15 C Classe climática: N ou T Temperatura ambiente:...
  • Seite 100 CoolFreeze Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 101: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 102: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze • I bambini non possono giocare con l’apparecchio. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
  • Seite 103: Dotazione

    CoolFreeze Dotazione AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Seite 104: Uso Conforme Alla Destinazione

    Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere sottoposto ad uno sban- damento continuo di 30°. Un dispositivo di controllo automatico della batteria a due stadi (CDF18) / tre stadi (CDF26, CDF36, CDF46), integrato nell'apparecchio, protegge la batteria del vei-...
  • Seite 105: Elementi Di Comando E Indicazione

    CoolFreeze Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione CDF18 Campo di controllo e presa di collegamento (fig. 2, pagina 2): Pos. Denominazione Spiegazione TEMPERATURE Termoregolatore, temperatura di raffreddamento nelle posizioni più esterne: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Seite 106 Descrizione del funzionamento CoolFreeze CDF26 Presa di collegamento (fig. 3, pagina 2) e campo di controllo (fig. 4, pagina 2): Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Seite 107 CoolFreeze Descrizione del funzionamento CDF36, CDF46 Presa di collegamento (fig. 3, pagina 2) e campo di controllo (fig. 5, pagina 3): Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Seite 108: Impiego

    Impiego CoolFreeze Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 116). Suggerimenti per risparmiare energia •...
  • Seite 109: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Fare in modo che la batteria venga ricaricata. Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nel livello “LOW” (vedi tabella seguente). CDF18 Modo operativo del dispositivo di HIGH controllo automatico della batteria 10,2 V ±...
  • Seite 110: Come Usare Il Frigorifero

    Impiego CoolFreeze NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.
  • Seite 111 ➤ Premere il fermo (fig. 6 1, pagina 3) verso il basso, finché non si innesta con uno scatto udibile. CDF18: Come accendere il frigorifero ➤ Spingere l’interruttore a scorrimento “BATTERY MONITOR” su “HIGH” per il fun- zionamento con una batteria di avviamento oppure su “LOW” per il funziona- mento con una batteria di alimentazione.
  • Seite 112 ✓ Il display si accende e visualizza l'attuale temperatura di raffreddamento. ✓ Lo spazio interno del frigorifero portatile inizia a raffreddarsi. CDF18: Come spegnere il frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Per spegnere il frigorifero: spingere l'interruttore a scorrimento “BATTERY MONITOR”...
  • Seite 113: Regolazione Della Temperatura

    CoolFreeze Impiego Regolazione della temperatura CDF26 ➤ Premere una volta il tasto „SET“. ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti „+“ o „–“. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impo- stata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
  • Seite 114: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    Impiego CoolFreeze CDF36, CDF46 L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. Per far ciò, procedere nel seguente modo: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET”. ➤ Impostare con il tasto “ADJUST” l'unità di temperatura °Celsius oppure °Fahrenheit.
  • Seite 115: Sostituzione Del Fusibile Della Spina (12/24 V)

    CoolFreeze Impiego Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 7 4, pagina 3) dalla spina. ➤ Svitare la vite (fig. 7 5, pagina 3) dalla metà superiore dell’alloggiamento (fig. 7 1, pagina 3). ➤...
  • Seite 116: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolFreeze Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. •...
  • Seite 117: Eliminazione Dei Disturbi

    CoolFreeze Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è funziona, il LED è spento. continua del veicolo non necessario che l’interruttore di c'è tensione. accensione sia inserito perché...
  • Seite 118: Smaltimento

    ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CDF18 CDF26 N. art.: 9600000460 9600000183 Capienza:...
  • Seite 119 CoolFreeze Specifiche tecniche CDF36 CDF46 N. art.: 9600000461 9600000462 Capienza: 31 l 39 l Tensione di allacciamento: 12/24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Capacità di raffreddamento: da +10 °C a –15 °C Classe climatica: N o T Temperatura ambiente:...
  • Seite 120 CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 121: Verklaring Van De Symbolen

    CoolFreeze Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 122: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CoolFreeze • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. • Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.
  • Seite 123: Omvang Van De Levering

    CoolFreeze Omvang van de levering LET OP! • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte- bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). •...
  • Seite 124: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Bij het gebruik op boten kan de koelbox aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld. Een in het toestel geïntegreerde accubewaker met twee (CDF18) / drie (CDF26, CDF36, CDF46) standen beschermt de voertuigaccu tegen te diepe ontlading.
  • Seite 125: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    CoolFreeze Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen CDF18 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2, pagina 2): Pos. Omschrijving Verklaring TEMPERATURE Temperatuurregelaar, koeltemperatuur in de eindstanden: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Bedrijfsindicatie LED brandt groen: toestel is ingeschakeld en klaar voor...
  • Seite 126 Beschrijving van de werking CoolFreeze CDF26 Aansluitbus (afb. 3, pagina 2) en bedieningspaneel (afb. 4, pagina 2): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Seite 127 CoolFreeze Beschrijving van de werking CDF36, CDF46 Aansluitbus (afb. 3, pagina 2) en bedieningspaneel (afb. 5, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Seite 128: Bediening

    Bediening CoolFreeze Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygieni- sche redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 135). Tips om energie te besparen •...
  • Seite 129: Accumeter Gebruiken

    Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt. In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” (zie volgende tabel). CDF18 Accumeter-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,2 V ±...
  • Seite 130: Koelbox Gebruiken

    Bediening CoolFreeze INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accumeter-modus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voedingsaccu ,is de accumeter-modus „LOW” voldoende. Als u de koelbox via een gelijkrichter op het wisselstroomnet wilt gebruiken, zet u de accubewaker op „LOW”.
  • Seite 131 ➤ Druk de vergrendeling (afb. 6 1, pagina 3) naar beneden tot deze hoorbaar vastklikt. CDF18: Koelbox inschakelen ➤ Zet de schuifschakelaar „BATTERY MONITOR” op „HIGH” voor het gebruik op een starteraccu of op „LOW” voor het gebruik op een voedingsaccu.
  • Seite 132: Temperatuur Instellen

    Bediening CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤ laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming. Temperatuur instellen CDF26 ➤...
  • Seite 133: Temperatuureenheid Kiezen

    CoolFreeze Bediening Temperatuureenheid kiezen CDF26 U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahren- heit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET“. ➤ Stel met de toetsen „+“ en „–“ de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit ✓...
  • Seite 134: Koelbox Ontdooien

    Bediening CoolFreeze Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Seite 135: Reiniging En Onderhoud

    CoolFreeze Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Seite 136: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CoolFreeze Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de con- led brandt niet. contactdoos in het tactschakelaar ingeschakeld zijn om de voertuig is geen span- gelijkstroomcontactdoos van spanning ning.
  • Seite 137: Afvoer

    Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CDF18 CDF26 Artikelnr.: 9600000460 9600000183 Inhoud: 18 l...
  • Seite 138 Technische gegevens CoolFreeze CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9600000461 9600000462 Inhoud: 31 l 39 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Koelvermogen: +10 °C tot –15 °C Klimaatklasse: N of T Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C Afmetingen (b x h x d) in mm:...
  • Seite 139 CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........140 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 140: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Seite 141: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
  • Seite 142: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Seite 143: Korrekt Brug

    Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleboksen anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hældning på 30°. En totrins (CDF18)/tretrins (CDF26, CDF36, CDF46) batteriovervågning, der er integreret i apparatet, beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning.
  • Seite 144: Betjenings- Og Visningselementer

    Funktionsbeskrivelse CoolFreeze Betjenings- og visningselementer CDF18 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2, side 2): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATURE Temperaturregulering, køletemperatur i slutpositionerne: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Apparatet er tændt og driftsklart. Lysdioden lyser gult: Den indstillede temperatur er nået.
  • Seite 145 CoolFreeze Funktionsbeskrivelse CDF26 Tilslutningsbøsning (fig. 3, side 2) og betjeningsfelt (fig. 4, side 2): Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket Lysdioden blinker orange:...
  • Seite 146 Funktionsbeskrivelse CoolFreeze CDF36, CDF46 Tilslutningsbøsning (fig. 3, side 2) og betjeningsfelt (fig. 5, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser Kompressoren er slukket orange:...
  • Seite 147: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren- gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 153). Tips til energibesparelse •...
  • Seite 148: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Undgå at starte flere gange og at anvende strømfor- brugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at batteriet oplades igen. I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnet „LOW“ (se følgende tabel). CDF18 Batteriovervågningsmodus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Frakoblingsspænding ved 12 V...
  • Seite 149: Anvendelse Af Køleboksen

    CoolFreeze Betjening CDF26: Indstilling af batteriovervågningsmodusen Gå frem på følgende måde for at skifte modusen for batteriovervågningen: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk tre gange på tasten „SET“. ➤ Indstil modusen for batteriovervågningen med tasterne „+“ og „–“. ✓ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
  • Seite 150 Betjening CoolFreeze CDF18: Tilkobling af køleboksen ➤ Stil skydekontakten „BATTERY MONITOR“ på „HIGH“ til tilslutning til et start- batteri eller på „LOW“ til tilslutning til et forsyningsbatteri. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grønt. ✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
  • Seite 151: Indstilling Af Temperaturen

    CoolFreeze Betjening Indstilling af temperaturen CDF26 ➤ Tryk en gang på tasten „SET“. ➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „+“ og „–“. ✓ Displayet viser den indstillede ønskede køletemperatur i et par sekunder. Dis- playet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle tem- peratur.
  • Seite 152: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening CoolFreeze Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Seite 153: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Seite 154: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolFreeze Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Het toestel werkt niet, Aan de gelijkstroomcon- In de meeste voertuigen moet de led brandt niet. tactdoos in het voertuig is contactschakelaar ingeschakeld zijn geen spanning. om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
  • Seite 155: Bortskaffelse

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CDF18 CDF26 Artikelnr.: 9600000460 9600000183...
  • Seite 156 Tekniske data CoolFreeze CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9600000461 9600000462 Inhoud: 31 l 39 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Koelvermogen: +10 °C tot –15 °C Klimaklasse: N eller T Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C Afmetingen (b x h x d) in mm:...
  • Seite 157: Bruksanvisning

    CoolFreeze Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Seite 158: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 159: Säkerhet Under Drift

    CoolFreeze Säkerhetsanvisningar • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Seite 160: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolFreeze • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt. • Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. •...
  • Seite 161: Ändamålsenlig Användning

    CFC-fri kylkrets med kompressor. Den extrastarka CFC-fria isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar). En tvåläges (CDF18)/treläges (CDF26, CDF36, CDF46) batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning.
  • Seite 162: Reglage, Display Och Lysdioder

    Funktionsbeskrivning CoolFreeze Reglage, display och lysdioder CDF18 Kontrollpanel och uttag (bild 2, sida 2): Pos. Beteckning Förklaring TEMPERATURE Termostat; kyltemperatur, högsta/lägsta läge : COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Lysdiod (LED) LED lyser grönt: apparaten påslagen och klar för användning...
  • Seite 163 CoolFreeze Funktionsbeskrivning CDF26 Uttag (bild 3, sida 2) och kontrollpanel (bild 4, sida 2): Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1 – 2 sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: displayen är avstängd, låg...
  • Seite 164 Funktionsbeskrivning CoolFreeze CDF36, CDF46 Uttag (bild 3, sida 2) och kontrollpanel (bild 5, sida 3): Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1 – 2 sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: displayen är avstängd, låg...
  • Seite 165: Användning

    CoolFreeze Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 171). Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
  • Seite 166: Använda Batterivakten

    Se till att batteriet laddas igen. I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” (se efterföljande tabell). CDF18 Batterivaktens läge HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Frånkopplingsspänning vid 12 V...
  • Seite 167: Använda Kylboxen

    CoolFreeze Användning CDF26: Ställa in batterivaktens läge Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck på knappen „SET“ tre gånger. ➤ Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna „+“ och „–“. ✓ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Seite 168 Användning CoolFreeze CDF18: Slå på kylboxen ➤ Ställ skjutreglaget ”BATTERY MONITOR”på läget ”HIGH” när startbatteriet är anslutet och på ”LOW” när ett förbrukarbatteri är anslutet. ✓ Lysdiod ”POWER” lyser grönt. ✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket. ➤ Ställ in kyltemperaturen med termostaten ”TEMPERATURE”.
  • Seite 169: Ställa In Temperaturen

    CoolFreeze Användning Ställa in temperaturen CDF26 ➤ Tryck en gång på knappen „SET“. ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna „+“ och „–“. ✓ På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blin- kar några gånger innan aktuell temperatur visas igen. CDF36, CDF46 ➤...
  • Seite 170: Avfrosta Kylboxen

    Användning CoolFreeze Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Seite 171: Rengöring Och Skötsel

    CoolFreeze Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Seite 172: Felsökning

    Felsökning CoolFreeze Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, lysdioden lyser ning i fordonets uttag ning i uttaget för likström om tändningen inte. för likström. inte har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Seite 173: Avfallshantering

    CoolFreeze Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CDF18 CDF26 Artikel-nr: 9600000460 9600000183 Volym: 18 l 21 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg Nominell ström...
  • Seite 174 Tekniska data CoolFreeze CDF36 CDF46 Artikel-nr: 9600000461 9600000462 Volym: 31 l 39 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg Nominell ström 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kyleffekt: +10 °C till –15 °C Klimatklass: N eller T Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C Mått (B x H x D) i mm:...
  • Seite 175 CoolFreeze Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 176: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer CoolFreeze Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 177: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhetsregler • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Seite 178: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze • Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en til- fredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna veg- ger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere. • Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. •...
  • Seite 179: Tiltenkt Bruk

    FCKW-frie isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesi- elt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Ved bruk på båter tåler kjøleboksen en krenging på 30°. En integrert totrinns (CDF18) / tretrinns (CDF26, CDF36, CDF46) batterivakt beskytter kjøretøyets batteri mot dyputlading.
  • Seite 180: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze Betjenings- og indikeringselementer CDF18 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 2, side 2): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATUR Temperaturregulator, Kjøletemperatur i endestillingene: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Varsellampe LED lyser grønt: Apparatet er påslått og driftsklart LED lyser gult: Innstilt temperatur er nådd...
  • Seite 181 CoolFreeze Funksjonsbeskrivelse CDF26 Tilkoblingskontak (fig. 3, side 2) og betjeningspanel (fig. 4, side 2): Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Displayet er slått av, batteri-...
  • Seite 182 Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze CDF36, CDF46 Tilkoblingskontak (fig. 3, side 2) og betjeningspanel (fig. 5, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oran- Kompressor er av sje:...
  • Seite 183: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Ren- gjøring og stell» på side 189). Tips for energisparing •...
  • Seite 184: Bruke Batterivakten

    å starte flere ganger eller å bruke strøm- forbrukere uten lengre oppladinger. Sørg for å lade opp batteriet igjen. I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnet «LOW» (se følgende tabell). CDF18 Batterivakt-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 185: Bruk Av Kjøleboksen

    CoolFreeze Betjening CDF26: Still inn batterivaktmodus Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk tre ganger på „SET“-knappen. ➤ Med knappen „+“ hhv. „–“ stiller du inn modusen for batterivakten. ✓ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger før det går tilbake til visning av aktuell temperatur .
  • Seite 186 Betjening CoolFreeze CDF18: Slå på kjøleboksen ➤ Skyv skyvebryteren «BATTERY MONITOR» på «HIGH» for drift på et starterbatteri eller på «LOW» for drift på et forsyningsbatteri. ✓ Lysdioden «POWER» lyser grønt. ✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned kjølerommet. ➤ Still inn kjøltemperaturen med temperaturregulatoren «TEMPERATURE».
  • Seite 187: Stille Inn Temperatur

    CoolFreeze Betjening Stille inn temperatur CDF26 ➤ Trykk én gang på „SET“-knappen. ➤ Still inn kjøletemperaturen med knappene „+“ eller „–“. ✓ Displayet viser ønsket kjøletemperatur i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. CDF36, CDF46 ➤...
  • Seite 188: Avriming Av Kjøleboksen

    Betjening CoolFreeze Avriming av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Seite 189: Rengjøring Og Stell

    CoolFreeze Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! • Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Seite 190: Feilretting

    Feilretting CoolFreeze Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke, lysdioden lyser i likestrømstikkontakten i være på for at likestrømstikkontakten ikke. kjøretøyet. skal ha spenning. Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. ten har ikke spenning.
  • Seite 191: Deponering

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske data CDF18 CDF26 Art.nr.: 9600000460 9600000183...
  • Seite 192 Tekniske data CoolFreeze CDF36 CDF46 Art.nr.: 9600000461 9600000462 Innhold: 31 l 39 l Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kjøleeffekt: +10 °C til –15 °C Klimaklasse: N eller T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C Mål (B x H x D) i mm: 560 x 380 x 340...
  • Seite 193 CoolFreeze Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........194 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 194: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolFreeze Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Seite 195: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet • Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen •...
  • Seite 196: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze • Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. • Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. • Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. •...
  • Seite 197: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Erikoisvahva, fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Venekäytössä kylmälaukku voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°. Laitteeseen sisäänrakennettu, kaksitasoinen (CDF18) / kolmitasoinen (CDF26, CDF36, CDF46) akkutarkkailulaite suojaa ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta.
  • Seite 198: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus CoolFreeze Käyttö- ja näyttölaitteet CDF18 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2, sivulla 2): Kohd Nimitys Selitys TEMPERATURE Lämpötilasäädin, jäähdytyslämpötila pääteasennoissa: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Toimintailmaisin LED loistaa vihreänä: Laite on päällä ja käyttövalmis LED loistaa keltaisena: Säädetty lämpötila on saavutettu...
  • Seite 199 CoolFreeze Toimintakuvaus CDF26 Liittimet (kuva 3, sivulla 2) ja käyttökenttä (kuva 4, sivulla 2): Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta paine- taan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Seite 200 Toimintakuvaus CoolFreeze CDF36, CDF46 Liittimet (kuva 3, sivulla 2) ja käyttökenttä (kuva 5, sivulla 3): Kohd Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Seite 201: Käyttö

    CoolFreeze Käyttö Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistami- nen ja hoito” sivulla 207). Vinkkejä energian säästämiseen • Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. •...
  • Seite 202: Akkutarkkailulaitteen Käyttäminen

    Välttäkää useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä ilman pidempiä latausvaiheita. Huolehtikaa siitä, että akku ladataan uudelleen. Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasolla ”LOW” (ks. seu- raava taulukko). CDF18 Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla...
  • Seite 203: Kylmälaukun Käyttäminen

    CoolFreeze Käyttö OHJE Kun kylmälaukku saa virtansa käynnistysakusta, valitkaa akkutarkkailulait- teen tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaukku on liitetty erilliseen syöttöakkuun, akkutarkkailulaitteen tilaksi riittää ”LOW”. Aseta akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluat käyttää kylmälauk- kua vaihtovirtaverkon avulla. CDF26: Akkuvahdin tilan asetus Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤...
  • Seite 204 ➤ Paina painiketta ”ON/OFF” kolme sekuntia. ✓ LED ”POWER” loistaa vihreänä. ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. CDF18: Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytke kylmälaukku pois päältä: Työnnä liukukytkin ”BATTERY MONITOR” asen- toon ”0”.
  • Seite 205: Lämpötilan Säätö

    CoolFreeze Käyttö CDF26, CDF36, CDF46: Kylmälaatikon pois päältä kytkeminen ➤ Tyhjennä kylmälaukku. ➤ Kytke kylmälaukku pois päältä. ➤ Irrota liitäntäjohto. Jos poistat kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen. Lämpötilan säätö CDF26 ➤ Paina painiketta „SET“ kerran. ➤...
  • Seite 206: Kylmälaukun Sulattaminen

    Käyttö CoolFreeze Lämpötilayksikön valinta CDF26 Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä var- ten seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta „SET“ kaksi kertaa. ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla „+“ tai „–“. ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilk- kuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Seite 207: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Vetäkää tasausholkki (kuva 7 4, sivulla 3) irti pistokkeesta. ➤ Kiertäkää ruuvi (kuva 7 5, sivulla 3) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (kuva 7 1, sivulla 3). ➤ Nostakaa rungon ylempi puolisko (kuva 7 6, sivulla 3) varovasti pois alapuolis- kosta.
  • Seite 208: Takuu

    Takuu CoolFreeze Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Häiriöiden poistaminen Häiriö...
  • Seite 209: Hävittäminen

    CoolFreeze Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CDF18 CDF26 Tuotenro: 9600000460 9600000183 Tilavuus: 18 l 21 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg...
  • Seite 210 Tekniset tiedot CoolFreeze CDF36 CDF46 Tuotenro: 9600000461 9600000462 Tilavuus: 31 l 39 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Jäähdytysteho: +10 °C ... –15 °C Ilmastoluokka: N tai T Ympäristön lämpötila: +16 °C ...
  • Seite 211 CoolFreeze Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... .212 Указания...
  • Seite 212: Пояснение Символов

    Пояснение символов CoolFreeze Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Seite 213 CoolFreeze Указания по технике безопасности • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям запрещается играть с прибором. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. • Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступном для детей...
  • Seite 214: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Объем поставки CoolFreeze Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ! • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
  • Seite 215: Принадлежности

    CoolFreeze Принадлежности Принадлежности Для работы холодильника от сети переменного тока мы рекомендуем примене- ние следующих сетевых адаптеров производства. Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): • 220–240 В: CoolPower EPS100 • 110–240 В: CoolPower MPS35 Использование по назначению Холодильник...
  • Seite 216: Описание Работы

    Холодильник подходит для мобильного использования. При применении на катерах и лодках холодильник может быть подвергнут посто- янному крену в 30°. Встроенное в прибор двухступенчатое (CDF18) / трехступенчатое (CDF26, CDF36, CDF46) защитное реле защищает автомобильную аккумуляторную бата- рею от глубокого разряда.
  • Seite 217: Органы Управления И Индикации

    CoolFreeze Описание работы Органы управления и индикации CDF18 Панель управления и соединительный разъем (рис. 2, стр. 2): Поз. Наименование Пояснение TEMPERATURE Регулятор температуры, температура охлаждения в конечных положениях: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Индикатор Светодиод горит Прибор включен и готов к работе...
  • Seite 218 Описание работы CoolFreeze CDF26 Cоединительный разъем (рис. 3, стр. 2) и панель управления (рис. 4, стр. 2): Поз. Наименование Пояснение Выключатель Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит зеленым компрессор включен светом: Светодиод горит оранже- компрессор...
  • Seite 219 CoolFreeze Описание работы CDF36, CDF46 Cоединительный разъем (рис. 3, стр. 2) и панель управления (рис. 5, стр. 3): Поз. Наименование Пояснение Выключатель Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит компрессор включен зеленым светом: Светодиод...
  • Seite 220: Управление

    Управление CoolFreeze Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 227). Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место...
  • Seite 221: Использование Защитного Реле

    работы потребителей тока без длительных периодов заряда. Следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея снова заряжалась. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» (см. следующую таблицу). CDF18 Режим работы защитного реле HIGH 10,2 В ± 0,3 В...
  • Seite 222 Управление CoolFreeze УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля- торной батареи, то выберите режим работы защитного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW». Если Вы хотите эксплуатировать холодильник через выпрямитель сетевого...
  • Seite 223: Использование Холодильника

    ➤ Закройте крышку. ➤ Прижмите фиксатор (рис. 7 1, стр. 3) вниз так, чтобы он зафиксировался с характерным щелчком. CDF18: Включение холодильника ➤ Установите ползунковый переключатель «BATTERY MONITOR» в положе- ние«HIGH» для работы от стартерной батареи или в положение «LOW» для...
  • Seite 224: Настройка Температуры

    ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» на три секунды. ✓ Светодиод «POWER» горит зеленым светом. ✓ Дисплей включается и указывает текущую температуру охлаждения. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. CDF18: Выключение холодильника ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник: установите ползунковый переключатель «BATTERY MONITOR» в положение «0».
  • Seite 225: Выбор Единицы Измерения Температуры

    CoolFreeze Управление CDF36, CDF46 ➤ Нажмите кнопку «SET» один раз. ➤ Кнопкой «ADJUST» настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаж- дения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей температуры. Выбор единицы измерения температуры CDF26 Для...
  • Seite 226: Оттаивание Холодильника

    Управление CoolFreeze Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты. При...
  • Seite 227: Чистка И Уход

    CoolFreeze Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые...
  • Seite 228: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CoolFreeze Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке постоянного В большинстве автомобилей для светодиод не горит. тока в автомобиле подачи напряжения на розетку посто- отсутствует напряже- янного тока необходимо включить ние. зажигание. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Seite 229: Утилизация

    ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные CDF18 CDF26 Арт. №: 9600000460 9600000183 Емкость: 18 л...
  • Seite 230 Технические данные CoolFreeze CDF36 CDF46 Арт. №: 9600000461 9600000462 Емкость: 31 л 39 л Подводимое напряжение: 12/24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 5,0 A 5,0 A 24 Вg: 2,5 A 2,5 A Холодопроизводительность: от +10 °C до –15 °C Климатический класс: N или...
  • Seite 231 CoolFreeze Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . 232 Zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 232: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CoolFreeze Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Seite 233 CoolFreeze Zasady bezpieczeństwa • Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. •...
  • Seite 234: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zakres dostawy CoolFreeze Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! • Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł...
  • Seite 235: Osprzęt

    CoolFreeze Osprzęt Osprzęt W przypadku zasilania urządzenia chłodniczego z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie zasilacza. Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożyw- czych.
  • Seite 236: Elementy Obsługi I Wskaźników

    Opis funkcji CoolFreeze Wbudowany w urządzenie dwupoziomowy (CDF18) / trójpoziomowy (CDF26, CDF36, CDF46) czujnik ochrony akumulatora chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Elementy obsługi i wskaźników CDF18 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 2, strona 2): Poz. Nazwa Objaśnienie TEMPERATURE...
  • Seite 237 CoolFreeze Opis funkcji CDF26 Gniazdo przyłączeniowe (rys. 3, strona 2) i panel sterowania (rys. 4, strona 2): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na zie- Kompresor jest włączony lono: Dioda LED świeci się...
  • Seite 238 Opis funkcji CoolFreeze CDF36, CDF46 Gniazdo przyłączeniowe (rys. 3, strona 2) i panel sterowania (rys. 5, strona 3): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się...
  • Seite 239: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higienicznych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 246). Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. •...
  • Seite 240: Użycie Czujnika Ochrony Akumulatora

    ładowa- nia. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora. W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” (patrz poniższa tabela). CDF18 Tryb czujnika ochrony akumulatora HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 241 CoolFreeze Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb „LOW” czujnika ochrony akumulatora. W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana z użyciem prostownika w sieci prądu przemiennego, należy ustawić czujniki akumulatora na „LOW”.
  • Seite 242: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    ➤ Dociskaj blokadę (rys. 6 1, strona 3) w dół do momentu, gdy słyszalne będzie jej zatrzaśnięcie. CDF18: Włączanie lodówki ➤ Przesuń przełącznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na pozycję „HIGH” w przypadku eksploatacji za pomocą baterii rozruchowej lub na „LOW”, gdy używany jest akumulator.
  • Seite 243: Ustawianie Temperatury

    ✓ Dioda LED „POWER” świeci się na zielono. ✓ Wyświetlacz włącza się i wskazuje aktualną temperaturę chłodzenia. ✓ Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę. CDF18: Wyłączanie lodówki przenośnej ➤ Opróżnij lodówkę. ➤ Wyłącz lodówkę: Przesunąć przełącznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na „0”.
  • Seite 244: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    Obsługa CoolFreeze CDF36, CDF46 ➤ Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”. ➤ Przyciskiem „ADJUST” ustawić temperaturę chłodzenia. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana tempe- ratura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury. Wybieranie jednostki temperatury CDF26 Możliwy jest wybór jednostki temperatury: stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.
  • Seite 245: Wymiana Bezpiecznika Wtyczki (12/24 V)

    CoolFreeze Obsługa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artyku- łów od powierzchni zamrażarki nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi. Aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w następujący sposób: ➤ Wyjąć chłodzone artykuły. ➤...
  • Seite 246: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤...
  • Seite 247: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne świeci się dioda LED dzie samochodowym. jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe prądu stałego było napięcie. Brak napięcia w gnieź- Należy spróbować...
  • Seite 248: Utylizacja

    ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CDF18 CDF26 Nr art.: 9600000460 9600000183 Pojemność:...
  • Seite 249 CoolFreeze Dane techniczne CDF36 CDF46 Nr art.: 9600000461 9600000462 Pojemność: 31 l 39 l Zasilanie: 12/24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Zakres temperatury chłodzenia: +10 °C do –15 °C Klasa klimatyczna: N lub T Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C...
  • Seite 250 CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 251: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Seite 252: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním –...
  • Seite 253: Obsah Dodávky

    CoolFreeze Obsah dodávky • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). • Nebezpečenstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v dostatoč- nej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.
  • Seite 254: Používanie V Súlade S Určením

    Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie. Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený trvalému nakloneniu 30°. Dvojstupňový (CDF18)/trojstupňový (CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baté- rie, integrovaný v zariadení, chráni vašu batériu vo vozidle pred príliš veľkým vybitím.
  • Seite 255: Ovládacie A Indikačné Prvky

    CoolFreeze Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky CDF18 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 2): Pol. Označenie Vysvetlenie TEPLOTA Regulátor teploty, Teplota chladenia v koncových polohách: CHLADENIE: +10 °C MRAZENIE: –18 °C POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Prístroj je zapnutý...
  • Seite 256 Opis činnosti CoolFreeze CDF26 Pripojovací konektor (obr. 3, strane 2) a ovládacie pole (obr. 4, strane 2): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stla- čené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Seite 257 CoolFreeze Opis činnosti CDF36, CDF46 Pripojovací konektor (obr. 3, strane 2) a ovládacie pole (obr. 5, strane 3): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stla- čené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Seite 258: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 264). Tipy na úsporu energie • Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia. •...
  • Seite 259 Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila. V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupni „LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku). CDF18 Režim s kontrolným snímaním stavu HIGH batérie 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ±...
  • Seite 260: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CoolFreeze POZNÁMKA Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrol- ného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie „LOW“. Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmerňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný...
  • Seite 261 ➤ Zatvorte veko. ➤ Zatlačte zaistenie (obr. 6 1, strane 3) nadol tak, aby zapadlo. CDF18: Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“ pre pre- vádzku prostredníctvom štartovacej batérie alebo do polohy „LOW“ pre pre- vádzku prostredníctvom napájacej batérie.
  • Seite 262: Nastavenie Teploty

    Obsluha CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. Nastavenie teploty CDF26 ➤ Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤...
  • Seite 263: Odmrazenie Chladiaceho Boxu

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46 Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlom „ADJUST“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo °Fahrenheita. Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Seite 264: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie CoolFreeze 7.10 Výmena žiarovky (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 3) nadol tak, aby sa priehľadná časť (obr. 8 1, strane 3) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ Vymeňte žiarovku. ➤ Svetlo znova vložte do krytu. Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
  • Seite 265: Odstránenie Poruchy

    CoolFreeze Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Na konektore s jed- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. nosmerným prúdom vo ľovanie, aby mala zásuvka s jednosmer- vozidle nie je žiadne ným prúdom napätie. napätie.
  • Seite 266: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CDF18 CDF26 Tov.-č.: 9600000460 9600000183 Obsah:...
  • Seite 267 CoolFreeze Technické údaje CDF36 CDF46 Tov.-č.: 9600000461 9600000462 Obsah: 31 l 39 l Pripájacie napätie: 12/24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Chladiaci výkon: +10 °C až –15 °C Klimatická trieda: N alebo T Teplota okolia: +16 °C až...
  • Seite 268 CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 269 Bezpečnostní...
  • Seite 269: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Seite 270: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze • Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití •...
  • Seite 271: Obsah Dodávky

    CoolFreeze Obsah dodávky • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdále- nosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. • Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. •...
  • Seite 272: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Chladicí box je určen k mobilnímu použití. V případě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalému náklonu 30°. Samostatně spínaný dvoustupňový (CDF18) / třístupňový (CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baterie, který je integrován do přístroje, chrání vaši autobaterii před pří-...
  • Seite 273: Ovládací A Indikační Prvky

    CoolFreeze Popis funkce Ovládací a indikační prvky CDF18 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 2, strana 2): Poz. Název Vysvětlení TEMPERATURE Regulátor teploty, teplota chlazení v krajních polohách: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Přístroj je zapnutý...
  • Seite 274 Popis funkce CoolFreeze CDF26 Přívodní zásuvka (obr. 3, strana 2) a ovládací panel (obr. 4, strana 2): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr- žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí...
  • Seite 275 CoolFreeze Popis funkce CDF36, CDF46 Přívodní zásuvka (obr. 3, strana 2) a ovládací panel (obr. 5, strana 3): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr- žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí...
  • Seite 276: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 282). Tipy k úspoře energie •...
  • Seite 277: Použití Snímače Stavu Baterie

    Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát startování, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než v režimu „LOW“ (viz tabulka níže). CDF18 Režim snímače baterie HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Napětí...
  • Seite 278: Používání Chladicího Boxu

    Obsluha CoolFreeze POZNÁMKA Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim snímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“. Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu s použitím síťového usměrňovače, nastavte snímač baterie do režimu „LOW“.
  • Seite 279 ➤ Zavřete víko. ➤ Zatlačte zámek (obr. 6 1, strana 3) dolů tak, aby slyšitelně zacvaknul. CDF18: Zapínání chladicího boxu ➤ Přepněte posuvný přepínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“ k provozu s připojením ke startovací baterii, nebo do polohy „LOW“ k provozu s připojením k napájecí...
  • Seite 280: Nastavení Teploty

    Obsluha CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ Vypněte chladicí box. ➤ Odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. Nastavení teploty CDF26 ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“. ➤...
  • Seite 281: Rozmrazování Chladicího Boxu

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46 K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“. ➤ Nastavte pomocí tlačítka „ADJUST“ jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita. Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která...
  • Seite 282: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba CoolFreeze 7.10 Výměna žárovky (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 3) dolů tak, aby bylo možné vyjmout průsvitný díl (obr. 8 1, strana 3) osvětlení směrem vpřed. ➤ Vyměňte žárovku. ➤ Nasaďte osvětlení zpět do krytu. Čištění...
  • Seite 283: Odstraňování Poruch A Závad

    CoolFreeze Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se vozidle není pod napě- stejnosměrným proudem pod napětím.
  • Seite 284: Likvidace

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CDF18 CDF26 Výr. č.: 9600000460 9600000183 Objem:...
  • Seite 285 CoolFreeze Technické údaje CDF36 CDF46 Výr. č.: 9600000461 9600000462 Objem: 31 l 39 l Napájecí napětí: 12/24 Vg Jmenovitý proud 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Chladicí výkon: +10 °C až –15 °C Klimatická třída: N nebo Okolní...
  • Seite 286 CoolFreeze A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 287: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Seite 288: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze • A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. • A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! •...
  • Seite 289: Szállítási Terjedelem

    CoolFreeze Szállítási terjedelem FIGYELEM! • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). • Túlforrósodás veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező...
  • Seite 290: Rendeltetésszerű Használat

    és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra alkalmas. Hajókon történő használat esetén a hűtőláda tartósan 30°-os dőlésnek is kitehető. A jármű akkumulátorát a készülékbe épített kétfokozatú (CDF18) / háromfokozatú (CDF26, CDF36, CDF46) akkuőr védi a túlzott lemerüléstől.
  • Seite 291: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CoolFreeze Működési leírás Kezelő- és kijelzőelemek CDF18 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (2. ábra, 2. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat TEMPERATURE Hőmérséklet-szabályozó, hűtési hőmérséklet a végállásokban: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER (Tápellátás) Üzemjelző A LED zölden világít: A készülék be van kapcsolva és üzemkész...
  • Seite 292 Működési leírás CoolFreeze CDF26 Csatlakozóaljzat (3. ábra, 2. oldal) és kezelőmező (4. ábra, 2. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellátás) Üzemjelző A LED zölden világít: A kompresszor be van kap- csolva A LED narancssárgán világít: A kompresszor ki van kap- csolva...
  • Seite 293 CoolFreeze Működési leírás CDF36, CDF46 Csatlakozóaljzat (3. ábra, 2. oldal) és kezelőmező (5. ábra, 3. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellátás) Üzemjelző A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva A LED narancssárgán A kompresszor ki van kapcsolva világít:...
  • Seite 294: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 300. oldal). Energiatakarékossági javaslatok • A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet. •...
  • Seite 295 áramfogyasztók hosszabb töltési fázisok nélkül történő üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. „HIGH” üzemmódban az akkuőr hamarabb jelez, mint „LOW” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). CDF18 Akkuőr-üzemmód HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén...
  • Seite 296: A Hűtőláda Használata

    Kezelés CoolFreeze MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóakkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzemmód. Ha hálózati egyenirányítón keresztül váltakozó áramú hálózaton szeretné üzemeltetni a hűtőládát, állítsa az akkuőrt „LOW” értékre. CDF26: Az akkuőr-üzemmód beállítása Az akkuőr üzemmódjának módosításához tegye a következőket: ➤...
  • Seite 297 ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Nyomja le a reteszt (6. ábra 1, 3. oldal) addig, hogy az hallhatóan bekattanjon. CDF18: A hűtőláda bekapcsolása ➤ Indítóakkumulátorról való üzemeltetéshez tolja a „BATTERY MONITOR” tolókap- csolót a „HIGH” értékre, tápakkumulátorról való üzemeltetéshez pedig a „LOW”...
  • Seite 298: A Hőmérséklet Beállítása

    Kezelés CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: A hűtőláda kikapcsolása ➤ Ürítse ki a hűtőládát. ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Így megakadályozhatja a szagok képződését. A hőmérséklet beállítása CDF26 ➤...
  • Seite 299: A Hűtőláda Leolvasztása

    CoolFreeze Kezelés CDF36, CDF46 A hőmérséklet Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban jeleníthető meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét az „ADJUST” gombbal Celsius- vagy Fahrenheit-fokra.
  • Seite 300: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás CoolFreeze 7.10 Izzó kicserélése (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Nyomja lefelé a kapcsolókart (8. ábra 2, 3. oldal) úgy, hogy az égő átlátszó alkatrésze (8. ábra 1, 3. oldal) előrefelé levehető legyen. ➤ Cserélje ki az izzólámpát. ➤ Helyezze újból vissza az izzólámpát a házba. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le...
  • Seite 301: Hibaelhárítás

    CoolFreeze Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen nincs feszültség. az egyenáramú csatlakozóaljzatban. A váltakozó feszültségű Próbáljon egy másik aljzatot használni.
  • Seite 302: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CDF18 CDF26 Cikkszám: 9600000460 9600000183 Űrtartalom:...
  • Seite 303 CoolFreeze Műszaki adatok CDF36 CDF46 Cikkszám: 9600000461 9600000462 Űrtartalom: 31 l 39 l Névleges feszültség: 12 / 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Hűtési teljesítmény: +10 °C és –15 °C között Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet:...
  • Seite 304 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Cdf36Cdf26Cdf46

Inhaltsverzeichnis