Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl BR 700 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BR 700
2 - 17
2 - 17
2 - 17
2 - 17
Gebrauchsanleitung
17 - 35
17 - 35
17 - 35
17 - 35
Notice d'emploi
35 - 50
35 - 50
35 - 50
35 - 50
Handleiding
50 - 66
50 - 66
50 - 66
50 - 66
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl BR 700

  • Seite 1 BR 700 2 - 17 2 - 17 2 - 17 2 - 17 Gebrauchsanleitung 17 - 35 17 - 35 17 - 35 17 - 35 Notice d’emploi 35 - 50 35 - 50 35 - 50 35 - 50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Luftfilter Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Blasgerät Luft. 9 Kraftstoff-Tankverschluss Der Kraftstofftank-Verschluss verschließt den Kraftstofftank. 10 Filterdeckel Der Filterdeckel deckt den Luftfilter ab. 11 Vergasereinstellschrauben Die Vergasereinstellschrauben dienen zum Einstellen des Vergasers. 12 Schnellspanner Der Schnellspanner arretiert den Bedienungs‐...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwen‐ Dieses Symbol kennzeichnet den Kraftstofftank. dung Dieses Symbol kennzeichnet die Kraftstoff‐ Das Blasgerät STIHL BR 700 dient zum Blasen handpumpe. von Laub, Gras, Papier und ähnlichen Materia‐ lien. In dieser Position des Kombischiebers wird WARNUNG der Motor betrieben.
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    ► Einen Gehörschutz tragen. sind unverändert. – Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐ ten. – Original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt ist angebaut. werden. Eingeatmeter Staub kann die – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 6: Kraftstoff Und Tanken

    ■ Kleidung, die in Kontakt mit Kraftstoff oder nieren: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten. Benzin kommt, ist leichter entzündlich. Perso‐ ► Original STIHL Zubehör für dieses Blasge‐ nen können schwer verletzt oder getötet wer‐ rät anbauen. den und Sachschaden kann entstehen.
  • Seite 7 4 Sicherheitshinweise deutsch Arbeiten ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. WARNUNG ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das Blasgerät entstehen. ■ Falls der Benutzer den Motor nicht richtig star‐ ► Arbeitspausen machen. tet, kann der Benutzer die Kontrolle über das ►...
  • Seite 8: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Bedienungselemente prüfen, 10.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Blasgerät nicht verwenden und einen WARNUNG STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Blasgerät zusammenbauen Reparatur der Motor läuft, kann die Blasgerät Blasrohr anbauen unbeabsichtigt anlaufen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
  • Seite 9: Düse Anbauen Und Abbauen

    7 Blasgerät für den Benutzer einstellen deutsch Bedienungsgriff anbauen Hüftgurt anlegen und einstellen Der Hüftgurt ist marktabhängig im Lieferumfang enthalten. ► Blasgerät auf den Rücken setzen. ► Bedienungsgriff (1) auf die Aufnahme (3) ste‐ cken. ► Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen. ►...
  • Seite 10: Kraftstoff Mischen Und Blasgerät Betanken

    Blasgerät beschädigt werden. STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hoch‐ ► Kraftstoff durchmischen. leistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO ► Kraftstoff, der länger als 30 Tage (STIHL FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder MotoMix: 5 Jahre) aufbewahrt wurde, nicht ISO-L-EGD verwendet werden.
  • Seite 11: Motor Starten Und Abstellen

    9 Motor starten und abstellen deutsch ► Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand fest anziehen. Der Kraftstofftank ist verschlossen. Motor starten und abstellen Richtigen Startvorgang aus‐ wählen Wann muss der Motor auf das Starten vorberei‐ ► Startklappenhebel (3) in die Position stellen.
  • Seite 12: Motor Abstellen

    ► Startklappenhebel in die Position stellen. ► Blasgerät mit der rechten Hand so am Bedie‐ Der Motor geht aus. nungsgriff festhalten, dass der Daumen den ► Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL Bedienungsgriff umschließt. Fachhändler aufsuchen. 11.2 Blasen Der Kombihebel ist defekt.
  • Seite 13: Winterbetrieb Einstellen

    12 Nach dem Arbeiten deutsch ► Falls das Blasgerät nass ist: Blasgerät trock‐ Um das Feststellgas zu deaktivieren: Kombihe‐ nen lassen. bel (1) zurück in die Position stellen. ► Blasgerät reinigen. 11.4 Winterbetrieb einstellen 13 Transportieren Wenn bei Temperaturen unter + 10 °C gearbeitet 13.1 Blasgerät transportieren wird, kann der Vergaser vereisen.
  • Seite 14: Reinigen

    Leerlauf laufen lassen, bis der Motor aus‐ geht. Bei Leistungsmangel oder stark erhöhten Anwerfkräften 15 Reinigen ► Ventilspiel von einem STIHL Fachhändler prü‐ fen und ggf. einstellen lassen. 15.1 Blasgerät reinigen Alle 100 Betriebsstunden ► Motor abstellen. ► Zündkerze ersetzen.
  • Seite 15: Gaszug Einstellen

    – Leerlaufdrehzahl nach ISO: 2500 1/min – Zulässige Zündkerzen: Der Motor läuft im Leerlauf unruhig oder geht – NGK CMR6H von STIHL – Bosch USR 4AC von STIHL ► Leerlaufanschlagschraube LA langsam im – Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmä‐...
  • Seite 16: Schallwerte Und Vibrationswerte

    2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann werte beträgt 2 m/s². für deren Einsatz auch nicht einstehen. STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
  • Seite 17: Anschriften

    Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ Telefon: +387 36 352560 duktzulassung der AND‐ Fax: +387 36 350536 REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr, das Herstellungsland und die KROATIEN Maschinennummer sind auf dem Blasgerät UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 18: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 19: Prescriptions De Sécurité

    4 Prescriptions de sécurité français 5 Levier du volet de starter 22 Attache de câble de commande des gaz Le levier du volet de starter permet les régla‐ L'attache de câble de commande des gaz ges nécessaires pour la mise en route du assure la fixation du câble de commande des moteur.
  • Seite 20: Utilisation Conforme À La Destination

    – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ nation fluence d'alcool, de médicaments ni de Le souffleur STIHL BR 700 convient pour balayer drogue. les feuilles mortes, l'herbe, les papiers et d'au‐ ► En cas de doute : demander conseil à un tres matières similaires.
  • Seite 21: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – Les limites d'usure ne sont pas dépassées. que d'être blessé. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Porter des chaussures fermées et robustes, d'origine STIHL destinés à ce souffleur. à semelle crantée antidérapante. – Les accessoires sont montés correctement. Zone de travail et environne‐...
  • Seite 22: Carburant Et Ravitaillement

    ► Utiliser un mélange d'essence et d'huile ments. pour moteurs deux-temps dont la durée de ■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs stockage ne dépasse pas 30 jours (STIHL deux-temps peuvent nuire à l'environnement. MotoMix : 5 ans). 0458-459-9421-D...
  • Seite 23 ► Arrêter le travail et consulter un revendeur contrôle du souffleur. L’utilisateur risque de spécialisé STIHL. subir des blessures graves. ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire ► Pour mettre le moteur en route, procéder des vibrations.
  • Seite 24: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    être acci‐ tées : ne pas utiliser le souffleur, mais consul‐ dentellement mis en marche. Des personnes ter un revendeur spécialisé STIHL. peuvent être grièvement blessées et des Assemblage du souffleur dégâts matériels peuvent survenir.
  • Seite 25: Montage Et Démontage De La Buse

    7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur français ► Glisser la buse (1) sur le tube de soufflage (2). ► Tourner la buse (1) jusqu'à ce qu'elle s'encli‐ quette. La buse ne devra plus être démontée. Ajustage du souffleur selon l'utilisateur Bouclage et ajustage du sys‐...
  • Seite 26: Composition Du Mélange Et Ravitaillement En Carburant Du Souffleur

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de ► Ouvrir le mécanisme de serrage rapide (1). même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
  • Seite 27: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    été stocké pendant plus de 30 jours 1 minute et n'a été arrêté que durant une (STIHL MotoMix : 5 ans). courte pause de travail. – Le moteur a calé à la première accélération ►...
  • Seite 28: Mise En Route Du Moteur

    ► Placer le levier du volet de starter dans la position Le moteur s'arrête. ► Ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de commande universel est défec‐ tueux. ► Placer le levier de commande universel (1) 10 Contrôle du souffleur...
  • Seite 29: Travail Avec Le Souffleur

    ► Si le moteur ne s'arrête pas : ► Placer le levier du volet de starter dans la position Le moteur s'arrête. ► Ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de commande universel est défec‐ tueux. 10.2 Contrôle de la buse ►...
  • Seite 30: Après Le Travail

    français 12 Après le travail Portage du souffleur AVIS ► Porter le souffleur sur le dos et tenir le tube de ■ Si l'on travaille avec le réglage prévu pour l'uti‐ soufflage avec la main droite, par la poignée lisation en hiver alors que la température de commande ou par l'autre poignée.
  • Seite 31: Nettoyage

    Les intervalles de maintenance dépendent des le soufflet de la pompe d'amorçage conditions ambiantes et des conditions de travail. manuelle. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ ► Mettre le moteur en route et laisser le nance suivants : moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Seite 32: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    français 18 Dépannage ► Si le dérangement persiste : effectuer les opérations indiquées sur le tableau suivant. Défaut Cause Remède Il n'est pas possible Le réservoir à carbu‐ ► Composer le mélange et faire le plein du souffleur. de mettre le moteur rant ne contient pas en marche.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    – Poignée de commande : 2,5 m/s². rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ Pour obtenir des informations sur le respect de la ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ue

    à la santé et mentation et Homologation Produits à l'environnement. 23 Déclaration de conformité ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ UKCA clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Seite 35: Voorwoord

    UKCA-conformiteitsverklaring....50 deze handleiding. Voorwoord Geachte cliënt(e), Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐ ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme belasting.
  • Seite 36: Overzicht

    Nederlands 3 Overzicht Overzicht 8 Luchtfilter Het luchtfilter filtert de door de motor aange‐ Bladblazer zogen lucht. 9 Brandstoftankdop De brandstoftankdop sluit de brandstoftank 10 Filterdeksel Het filterdeksel dekt het luchtfilter af. 11 Carburateurstelschroeven De carburateurstelschroeven dienen voor het afstellen van de carburateur. 12 Snelspanner De snelspanner zet de bedieningshandgreep vast.
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    Gegarandeerd geluidvermogensniveau volgens de richtlijn 2000/14/EG in dB(A) om de geluidsemissie van pro‐ ducten vergelijkbaar te maken. De bladblazer STIHL BR 700 dient voor het weg‐ Dit pictogram duidt de brandstoftank blazen van bladeren, gras, papier en soortgelijke aan. materialen.
  • Seite 38: Kleding En Uitrusting

    – De bedieningselementen werken en zijn niet ► Een gehoorbeschermer dragen. gewijzigd. – De slijtagegrenzen zijn niet overschreden. – Originele STIHL toebehoren voor deze blad‐ blazer zijn gemonteerd. ■ Tijdens het werken kan er stof opstuiven. – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Seite 39: Brandstof En Tanken

    4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Originele STIHL toebehoren voor deze ► Als kleding in contact komt met brandstof of bladblazer monteren. benzine: verwissel de kleding. ► Het toebehoren monteren zoals in deze ■ Brandstof, benzine en tweetaktmotorolie kun‐ gebruiksaanwijzing of in de gebruiksaanwij‐...
  • Seite 40 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Werken ► Beëindig de werkzaamheden en neem con‐ tact op met een STIHL dealer. WAARSCHUWING ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen er trillin‐ gen door de bladblazer ontstaan. ■ Als de gebruiker de motor niet correct start, ► Neem pauzes.
  • Seite 41: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    4.11 Reiniging, onderhoud en repa‐ ► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ voerd: bladblazer niet gebruiken en contact ratie opnemen met een STIHL dealer. WAARSCHUWING Bladblazer completeren ■ Als tijdens de reinigings-, onderhouds- of Blaaspijp monteren reparatiewerkzaamheden de motor draait, kan de bladblazer onbedoeld starten.
  • Seite 42: Blaasmond Monteren En Demonteren

    Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen Bedieningshandgreep monte‐ ► De gordel (1) spannen tot het rugkussen tegen de rug ligt. Heupgordel omdoen en afstellen Of de heupgordel tot de leveringsomvang behoort, is afhankelijk van de betreffende markt. ► Bladblazer op de rug plaatsen. ►...
  • Seite 43: Brandstof Mengen En Bladblazer Bijvullen

    ► Meng de brandstof. een STIHL tweetaktmotorolie of een andere ► Tank geen brandstof die langer dan hoogwaardige motorolie van de klasse JASO FB, 30 dagen (STIHL MotoMix: 5 jaar) is JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of bewaard. ISO-L-EGD worden gebruikt.
  • Seite 44: Motor Starten En Afzetten

    Nederlands 9 Motor starten en afzetten ► Draai de brandstoftankdop rechtsom handvast aan. De brandstoftank is gesloten. Motor starten en afzetten Juiste startprocedure kiezen Wanneer moet de motor op het starten worden voorbereid? ► Chokeknop (3) in stand zetten. De motor moet op het starten worden voorbereid ►...
  • Seite 45: Motor Uitschakelen

    ► Als de slijtmarkering op de blaaspijp niet zicht‐ baar is: bladblazer niet gebruiken en contact De chokeknop (4) gaat naar de stand . De opnemen met een STIHL dealer. motor draait stationair. ► Als er onduidelijkheid bestaat: contact opne‐...
  • Seite 46: Winterstand Instellen

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden 12 Na de werkzaamheden ► Start de motor. ► Blaaskracht met de schakelhendel (2) instel‐ 12.1 Na het werk len. ► Schakel de motor uit. ► Combischakelaar (1) omhoog schuiven. ► Bladblazer laten afkoelen. De blaaskracht is vastgezet. ►...
  • Seite 47: Reinigen

    Bij vermogensverlies of sterk toegenomen start‐ 15 Reinigen krachten ► Klepspeling door een STIHL dealer laten con‐ 15.1 Bladblazer reinigen troleren en, indien nodig, instellen. ► Schakel de motor uit. Elke 100 bedrijfsuren ►...
  • Seite 48: Het Luchtfilter Vervangen

    De motor draait bij stationair toerental ongelijk‐ – NGK CMR6H van STIHL matig of slaat af – Bosch USR 4AC van STIHL ► Aanslagschroef stationair toerental (LA) lang‐ – Elektrodeafstand van de bougie: 0,5 mm zaam rechtsom draaien tot de motor gelijkma‐...
  • Seite 49: Geluids- En Trillingswaarden

    2 m/s². ondanks continue marktobservatie niet worden STIHL adviseert een gehoorbeschermer te dra‐ beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan gen. voor het gebruik ervan. – Geluiddrukniveau L gemeten volgens NEN- Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL EN-ISO 22868: 101 dB(A).
  • Seite 50: Ukca-Conformiteitsverklaring

    De technische documentatie wordt bij de pro‐ De technische documentatie wordt bij ductgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de bladbla‐...
  • Seite 51: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    Livello di potenza acustica garantito ai Uso conforme sensi della direttiva 2000/14/CE in dB(A) per consentire l'equiparazione Il soffiatore STIHL BR 700 serve per soffiare via delle emissioni sonore dei prodotti. foglie, erba, carta e materiali simili. Questo simbolo identifica il serbatoio carburante.
  • Seite 53: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Togliersi sciarpe o gioielli. – L'utente ha ricevuto istruzioni da un ■ Se l'utente indossa calzature non adatte rivenditore STIHL o da una persona potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare esperta, prima di iniziare a lavorare con lesioni personali all'utente.
  • Seite 54: Condizioni Di Sicurezza

    ► Prima del rifornimento, arrestare il motore e – I limiti di usura non sono superati. farlo raffreddare. – Sono montati accessori originali STIHL speci‐ ► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo fici per questo soffiatore. di rifornimento.
  • Seite 55 ► Usare una miscela di benzina e olio per rivenditore STIHL. motori a due tempi non più vecchia di 30 ■ Durante il lavoro, il soffiatore può produrre giorni (STIHL MotoMix: 5 anni). vibrazioni. ► Concedersi delle pause dal lavoro. Lavoro ►...
  • Seite 56: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ AVVERTENZA zioni, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. ■ Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione il motore è in funzione, il soffiatore potrebbe avviarsi in modo accidentale. Questo può...
  • Seite 57: Assemblaggio Del Soffiatore

    6 Assemblaggio del soffiatore italiano Assemblaggio del soffia‐ Montaggio dell’impugnatura di comando tore Montare il tubo soffiatore ► Innestare l’impugnatura di comando (1) sull’at‐ tacco (3). ► Avvitare la vite (2) e stringerla. ► Far scorrere la "pinza con supporto del cavo ►...
  • Seite 58: Miscelare Il Carburante E Rifornire Il Soffiatore

    ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ zioni di pari qualità, per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina.
  • Seite 59: Avviare E Arrestare Il Motore

    Preparare il motore all’avvia‐ ► Miscelare il carburante. ► Non usare carburante che sia stato conser‐ mento vato per oltre 30 giorni (STIHL MotoMix: ► Selezionare la procedura di avviamento cor‐ 5 anni). retta. ► Rabboccare carburante in modo da evitare ►...
  • Seite 60: Avviare Il Motore

    ► Portare la leva della farfalla di avviamento in posizione Il motore si spegne. ► Non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. La leva di marcia-arresto è guasta. 10 Controllo del soffiatore 10.1 Controllare gli elementi di comando ►...
  • Seite 61: Lavorare Con Il Soffiatore

    Il motore si spegne. 11.3 Attivare e disattivare il gas di ► Non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. parcheggio La leva di marcia-arresto è guasta. Qualsiasi forza di soffiaggio desiderata può 10.2 Controllare l'ugello essere bloccata continuamente tramite la leva di ►...
  • Seite 62: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro 14 Conservazione ► Rimuovere il coperchio del filtro (2) e il filtro dell'aria (3). 14.1 Conservazione del soffiatore ► Pulire la zona attorno al filtro dell'aria (3) con ► Spegnere il motore. un panno umido o un pennello. ►...
  • Seite 63: Manutenzione

    STIHL. Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. 17 Riparazione STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu‐ tenzione: 17.1 Riparazione del soffiatore In caso di mancanza di potenza o forze di avvia‐...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    – NGK CMR6H di STIHL ► Girare la vite (2) di mezzo giro in senso orario. – Bosch USR 4 AC da STIHL – Distanza tra gli elettrodi della candela: 0,5 mm 18.3 Regolare il minimo –...
  • Seite 65: Ricambi E Accessori

    STIHL e accessori originali STIHL. – Livello di potenza acustica misurato: I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non 107 dB(A) possono essere controllati da STIHL in merito ad – Livello di potenza acustica garantito: affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le 109 dB(A) attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità Ukca

    23 Dichiarazione di conformità Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto UKCA omologazione e regolamentazione prodotti 23.1 Soffiatore STIHL BR 700 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità – Dispositivo: soffiatore –...
  • Seite 67 23 Dichiarazione di conformità UKCA italiano 0458-459-9421-D...
  • Seite 68 *04584599421D* 0458-459-9421-D...

Inhaltsverzeichnis