Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl BR 700 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BR 700
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl BR 700

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BR 700 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 50 n Handleiding 51 - 74 I Istruzioni d’uso 75 - 97...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    deutsch Inhaltsverzeichnis Motor starten und abstellen ......14 Vorwort ..........2 9.1 Richtigen Startvorgang auswählen .
  • Seite 4: Vorwort

    Umgang mit der Natur. Diese 23.3 STIHL Importeure ........25 Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL...
  • Seite 5: Informationen Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser 3 Übersicht Gebrauchsanleitung Blasgerät Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Seite 6: Symbole

    deutsch 3 Übersicht 1 Kombihebel 14 Griff Der Kombihebel dient zum Betrieb und Stoppen des Der Griff dient zum Tragen des Blasgeräts. Motors. Der Kombihebel dient zum arretieren des 15 Traggurt Gashebels. Der Traggurt verteilt das Gewicht des Blasgeräts auf den 2 Zündkerze Körper.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsabstand einhalten. 15m (50ft) Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Sicherheitshinweise Das Blasgerät STIHL BR 700 dient zum Blasen von Laub, Gras, Papier und ähnlichen Materialien. WARNUNG Warnsymbole Die Warnsymbole auf dem Blasgerät bedeuten Folgendes: ■ Falls das Blasgerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet...
  • Seite 8: Bekleidung Und Ausstattung

    ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. oder Drogen beeinträchtigt. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staubschutzmaske aufsuchen. tragen. ■ Die Zündanlage des Blasgeräts erzeugt ein ■...
  • Seite 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    Benzin Brände oder Explosionen auslösen. – Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten. Personen können schwer verletzt oder getötet werden – Original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ist angebaut. und Sachschaden kann entstehen. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Kraftstoff und Benzin vor Hitze und Feuer schützen.
  • Seite 10 Blasgerät beschädigt werden. verschütten. ► Bevor das Blasgerät betankt wird: Kraftstoff ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl durchmischen. vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen. ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. 0458-459-9421-C...
  • Seite 11: Arbeiten

    ► Ruhig und überlegt arbeiten. können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler schlecht sind: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten. aufsuchen. ► Blasgerät alleine bedienen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das ►...
  • Seite 12: Transportieren

    ► Blasgerät nicht selbst warten oder reparieren. verletzt werden. ► Falls das Blasgerät gewartet oder repariert werden ► Motor abstellen. muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Blasgerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 5 Blasgerät einsatzbereit machen ■ Die elektrischen Kontakte am Blasgerät und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren.
  • Seite 13: Blasgerät Zusammenbauen

    ► Bedienungsgriff einstellen, @ 7.3. ► Blasrohr verstellen, @ 7.4. ► Bedienungselemente prüfen, @ 10.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 6 Blasgerät zusammenbauen Blasrohr anbauen ► Schelle (6) auf das Blasrohr (7) schieben.
  • Seite 14: Düse Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen Düse anbauen und abbauen ► Blasgerät auf den Rücken setzen. ► Motor abstellen. ► Verschluss (1) des Hüftgurts schließen. ► Düse (1) so auf das Blasrohr (2) schieben, dass der Zapfen (3) und der Pfeil (4) fluchten. Die Düse muss nicht mehr abgebaut werden.
  • Seite 15: Bedienungsgriff Einstellen

    Gemisch aus Zweitakt-Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ► Schnellspanner (1) öffnen.
  • Seite 16: Motor Starten Und Abstellen

    deutsch 9 Motor starten und abstellen ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstofftank setzen. ► Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und ► Kraftstofftank-Verschluss so lange gegen den von Hand fest anziehen. Uhrzeigersinn drehen, bis der Kraftstofftank-Verschluss Der Kraftstofftank ist verschlossen.
  • Seite 17: Motor Auf Das Starten Vorbereiten

    deutsch 9 Motor starten und abstellen Motor starten ► Motor starten. ► Richtigen Startvorgang auswählen. Motor auf das Starten vorbereiten ► Blasgerät auf einen ebenen Untergrund stellen und Blasrohr auf dem Boden ablegen. ► Richtigen Startvorgang auswählen. ► Blasgerät auf einen ebenen Untergrund stellen. ►...
  • Seite 18: Motor Abstellen

    Position zurück. ist. ► Falls die Verschleißmarkierung am Blasrohr nicht Falls der Motor nicht ausgeht: sichtbar ist: Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL ► Startklappenhebel in die Position stellen. Fachhändler aufsuchen. Der Motor geht aus. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ►...
  • Seite 19: Blasen

    deutsch 11 Mit dem Blasgerät arbeiten ► Blasgerät mit der rechten Hand so am Bedienungsgriff Um das Feststellgas zu deaktivieren: Kombihebel (1) zurück festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff in die Position stellen. umschließt. 11.4 Winterbetrieb einstellen 11.2 Blasen Wenn bei Temperaturen unter + 10 °C gearbeitet wird, kann der Vergaser vereisen.
  • Seite 20: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten Blasgerät in einem Fahrzeug transportieren ► Klappe (5) in die Position Winterbetrieb stellen. ► Schraube (4) fest anziehen. ► Blasrohr mit dem Klettband am Griff der Rückenplatte befestigen. ► Luftfilter (3) einsetzen und Filterdeckel (2) aufsetzen. ►...
  • Seite 21: Reinigen

    ► Blasgerät abkühlen lassen. Bei Leistungsmangel oder stark erhöhten Anwerfkräften ► Blasgerät mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Ventilspiel von einem STIHL Fachhändler prüfen und ggf. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. einstellen lassen. ► Schutzgitter mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reinigen.
  • Seite 22: Reparieren

    17 Reparieren Jährlich ► Blasgerät von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. 17 Reparieren 17.1 Blasgerät reparieren Der Benutzer kann das Blasgerät nicht selbst reparieren. ► Falls das Blasgerät beschädigt ist: Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 23: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Blasgeräts beheben Die meisten Störungen haben die gleichen Ursachen. ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter ersetzen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Winterbetrieb oder Sommerbetrieb einstellen. ► Leerlauf einstellen. ► Falls die Störung weiterhin besteht: Maßnahmen aus der folgenden Tabelle durchführen. Störung Ursache Abhilfe...
  • Seite 24: Gaszug Einstellen

    ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen aufwärmen. aufsetzen. ► Schrauben (1) eindrehen und fest anziehen. 19 Technische Daten 19.1 Blasgerät STIHL BR 700 – Hubraum: 64,8 cm³ – Leistung nach ISO 8893: 2,8 kW (3,8 PS) bei 7200 1/min – Leerlaufdrehzahl nach ISO: 2500 1/min –...
  • Seite 25: Schallwerte Und Vibrationswerte

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind angegeben.
  • Seite 26: Eu-Konformitätserklärung

    – Garantierter Schallleistungspegel: 109 dB(A) STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung 2334 Vösendorf der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Telefon: +43 1 86596370 Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Blasgerät angegeben. SCHWEIZ Waiblingen, 04.12.2020...
  • Seite 27: Stihl Importeure

    23 Anschriften 664 42 Modřice 23.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
  • Seite 28 français Table des matières 8.1 Composition du mélange ......39 Préface ..........27 8.2 Ravitaillement en carburant du souffleur.
  • Seite 29: Préface

    Caractéristiques techniques ......48 19.1 Souffleur STIHL BR 700 ......48 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL.
  • Seite 30: Informations Concernant La Présente Notice

    français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente 3 Vue d'ensemble Notice d'emploi Souffleur Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 31: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 1 Levier de commande universel 14 Poignée Le levier de commande universel permet les réglages Le souffleur peut être porté par la poignée. nécessaires pour le fonctionnement normal et l'arrêt du 15 Harnais moteur. Le levier de commande universel permet le Le harnais répartit le poids du souffleur sur le corps.
  • Seite 32: Prescriptions De Sécurité

    15m (50ft) Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Utilisation conforme à la destination 4 Prescriptions de sécurité Le souffleur STIHL BR 700 convient pour balayer les feuilles mortes, l'herbe, les papiers et d'autres matières similaires. AVERTISSEMENT Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement appliqués sur le souffleur ont...
  • Seite 33: Exigences Concernant L'utilisateur

    ■ Le travail avec cette machine est bruyant. Le bruit peut souffleur, l'utilisateur a reçu les instructions causer des lésions de l'ouïe. nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une ► Porter une protection auditive. autre personne compétente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.
  • Seite 34: Zone De Travail Et Environnement

    ■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas – Les accessoires montés sont des accessoires d'origine reconnaître et évaluer les dangers du souffleur et des STIHL destinés à ce souffleur. objets soulevés et projetés par le souffleur. Des passants, – Les accessoires sont montés correctement.
  • Seite 35: Carburant Et Ravitaillement

    ► Ne pas inhaler les vapeurs de l'essence ou du mélange. ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce souffleur. ► Faire le plein à un endroit bien aéré. ► Monter les accessoires comme indiqué dans la ■...
  • Seite 36: Au Travail

    ■ Lorsque le moteur est en marche, il dégage des gaz 30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant d'échappement. Les personnes qui inhalent les gaz STIHL MotoMix : 2 ans). d'échappement risquent de s'intoxiquer. ► Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
  • Seite 37: Transport

    ► Porter le souffleur sur le dos. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. 4.10 Remisage ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire des AVERTISSEMENT vibrations.
  • Seite 38: Préparatifs Avant L'utilisation Du Souffleur

    Si utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur l'on ne procède pas au nettoyage du souffleur comme spécialisé STIHL. décrit dans la présente Notice d'emploi, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité...
  • Seite 39: Montage De La Poignée De Commande

    français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur Montage et démontage de la buse ► Arrêter le moteur. ► Glisser le collier (6) sur le tube de soufflage (7). ► Glisser le tube de soufflage (7) dans le tuyau souple (3), jusqu'en butée.
  • Seite 40: Enlèvement Du Système De Portage

    français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur Ajustage de la poignée de commande Bouclage et ajustage de la ceinture abdominale Pour certains marchés, la ceinture abdominale est jointe à la livraison. ► Prendre le souffleur sur le dos. ► Ouvrir le mécanisme de serrage rapide (1). ►...
  • Seite 41: Composition Du Mélange Et Ravitaillement En

    ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. ► Tourner le bouchon du réservoir à carburant dans le sens STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse moteur hautes performances de même qualité afin de être enlevé.
  • Seite 42: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur – On peut lancer directement le moteur si ce dernier a déjà tourné pendant au moins 1 minute et n'a été arrêté que durant une courte pause de travail. – Le moteur a calé à la première accélération après la mise en route.
  • Seite 43: Mise En Route Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur ► Actionner au moins 6 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle (3). ► Placer le levier du volet de starter (3) dans la position ► En tenant le moteur de la main gauche, plaquer le souffleur sur le sol et appliquer le pied droit sur le socle.
  • Seite 44: Contrôle Du Souffleur

    ► Si la marque d'usure limite du tube de soufflage n'est pas visible : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 10.1 Contrôle des éléments de commande ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé...
  • Seite 45: Soufflage

    français 11 Travail avec le souffleur 11.2 Soufflage Pour désactiver le calage de la commande accélérateur : repousser le levier de commande universel (1) dans la position . 11.4 Réglage pour l'utilisation en hiver Lorsqu'on travaille à des températures inférieures à + 10 °C, le carburateur peut givrer.
  • Seite 46: Après Le Travail

    français 12 Après le travail Transport du souffleur dans un véhicule ► Placer le volet (5) dans la position d'utilisation en hiver ► Serrer fermement la vis (4). ► À l'aide de la bande agrippante, attacher le tube de soufflage à la poignée de la plaque dorsale. ►...
  • Seite 47: Nettoyage

    15 Nettoyage 16.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions 15.1 Nettoyage du souffleur ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande ► Arrêter le moteur. les intervalles de maintenance suivants : ► Laisser le souffleur refroidir.
  • Seite 48: Réparation

    ► Faire remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL. 17 Réparation 17.1 Réparation du souffleur L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le souffleur. ► Si le souffleur est endommagé : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-459-9421-C...
  • Seite 49: Dépannage

    français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Élimination des dérangements du souffleur La plupart des dérangements ont les mêmes causes. ► Effectuer les opérations suivantes : ► Remplacer le filtre à air. ► Nettoyer ou remplacer la bougie. ► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été. ►...
  • Seite 50: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    ► Monter le filtre à air (3) neuf et mettre le couvercle de filtre (2). ► Visser et serrer fermement les vis (1). 19 Caractéristiques techniques 19.1 Souffleur STIHL BR 700 – Cylindrée : 64,8 cm³ – Puissance suivant ISO 8893 : 2,8 kW (3,8 ch) à 7200 tr/min...
  • Seite 51: Niveaux Sonores Et Taux De Vibrations

    à 2 m/s². la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation STIHL recommande de porter une protection auditive. de la machine. – Niveau de pression sonore L suivant DIN EN ISO 22868 : 101 dB(A).
  • Seite 52: Mise Au Rebut

    Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du responsabilité quant à leur utilisation. niveau de puissance acoustique garanti a été effectué Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur annexe V.
  • Seite 53 Nederlands Inhoudsopgave Motor starten en afzetten......64 Voorwoord ......... 52 9.1 Juiste startprocedure kiezen .
  • Seite 54: Voorwoord

    Nederlands 1 Voorwoord 19.1 Bladblazer STIHL BR 700 ......72 1 Voorwoord 19.2 Geluids- en trillingswaarden ......73 19.3 REACH .
  • Seite 55: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 2 Informatie met betrekking tot deze 3 Overzicht handleiding Bladblazer Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ►...
  • Seite 56: Pictogrammen

    Nederlands 3 Overzicht 1 Combischakelaar 14 Handgreep De combischakelaar dient voor het draaien en De handgreep dient voor het dragen van de bladblazer. stopzetten van de motor. De combischakelaar dient voor 15 Draagriem het vastzetten van de gashendel. De draagriem verdeelt het gewicht van de bladblazer 2 Bougie over het lichaam.
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies

    15m (50ft) Het product niet met het huisvuil afvoeren. Gebruik conform de voorschriften 4 Veiligheidsinstructies De bladblazer STIHL BR 700 dient voor het wegblazen van bladeren, gras, papier en soortgelijke materialen. WAARSCHUWING Waarschuwingssymbolen De waarschuwingssymbolen op de bladblazer hebben de ■...
  • Seite 58: Vereisten Aan De Gebruiker

    Geluid kan het gehoor beschadigen. een beroep opgeleid. ► Een gehoorbeschermer dragen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een vakkundig persoon, voordat hij voor de eerste keer met de bladblazer werkt. – De gebruiker is niet onder invloed van alcohol, medicijnen of drugs.
  • Seite 59: Werkgebied En Omgeving

    ■ Als de gebruiker ongeschikte schoenen draagt, kan hij – De slijtagegrenzen zijn niet overschreden. uitglijden. De gebruiker kan letsel oplopen. – Originele STIHL toebehoren voor deze bladblazer zijn ► Draag stevige, dichte schoenen met stroeve zool. gemonteerd. – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Seite 60: Brandstof En Tanken

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Als er onduidelijkheid bestaat: contact opnemen met brandstof naar buiten spuiten. Deze brandstof kan een STIHL dealer. ontsteken. De gebruiker kan hierdoor ernstig letsel oplopen. ► Laat de bladblazer eerst afkoelen en open daarna de Brandstof en tanken brandstoftankdop.
  • Seite 61: Werken

    ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen voorwerpen met een ► Gebruik een mengsel van benzine en tweetaktmotorolie hoge snelheid naar boven worden geslingerd. Personen dat niet ouder is dan 30 dagen (STIHL MotoMix: 2 jaar). en dieren kunnen letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan.
  • Seite 62: Vervoer

    ■ Kinderen kunnen de gevaren van de bladblazer niet reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: herkennen en ook niet inschatten. Kinderen kunnen contact opnemen met een STIHL dealer. ernstig letsel oplopen. ► Schakel de motor uit. ► De bladblazer buiten het bereik van kinderen opslaan.
  • Seite 63: Bladblazer Inzetgereed Maken

    ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een ► Klem (6) op de blaaspijp (7) schuiven. STIHL dealer. ► Blaaspijp (7) tot de aanslag in de harmonicaslang (3) schuiven. 6 Bladblazer completeren ►...
  • Seite 64: Bedieningshandgreep Monteren

    Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen Bedieningshandgreep monteren 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen Draagsysteem omdoen en afstellen ► Bladblazer op de rug plaatsen. ► Bedieningshandgreep (1) op de houder (3) zetten. ► Bouten (2) aanbrengen en vastdraaien. ► Bus (4) in de gaskabelhouder (5) drukken. De bus klikt hoorbaar vast.
  • Seite 65: Draagsysteem Afdoen

    1:50. STIHL adviseert de kant-en-klaar gemengde brandstof STIHL MotoMix. Als brandstof zelf wordt gemengd, mag alleen een STIHL tweetaktmotorolie of een andere hoogwaardige motorolie van de klasse JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L-EGD worden gebruikt.
  • Seite 66: Bladblazer Vullen Met Brandstof

    Nederlands 9 Motor starten en afzetten ► Controleer of het octaangetal van de benzine ten minste 90 RON bedraagt en het alcoholpercentage van de LET OP benzine niet hoger is dan 10%. Brandstof kan onder inwerking van licht, zonnestraling en extreme temperaturen sneller ontmengen.
  • Seite 67: Motor Op Het Starten Voorbereiden

    Nederlands 9 Motor starten en afzetten Wanneer kan de motor direct worden gestart? De motor kan direct worden gestart als aan één van de volgende voorwaarden wordt voldaan: – De motor kan direct worden gestart als de motor minimaal 1 minuut heeft gedraaid en slechts voor een korte werkonderbreking werd afgezet.
  • Seite 68: Motor Uitschakelen

    10 Bladblazer controleren ► Zet de chokeknop in stand De motor slaat af. ► de bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De combischakelaar is defect. 10 Bladblazer controleren 10.1 Bedieningselementen controleren ► Chokeknop (4) in stand zetten.
  • Seite 69: Werken Met De Bladblazer

    ► Mondstuk op de grond richten. bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een ► Loop langzaam en gecontroleerd in voorwaartse richting. STIHL dealer. ► Als er onduidelijkheid bestaat: contact opnemen met een 11.3 Continugas activeren en deactiveren STIHL dealer.
  • Seite 70: Na De Werkzaamheden

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden ► Als de bladblazer nat is: bladblazer laten drogen. ► Bladblazer reinigen. 13 Vervoeren 13.1 Bladblazer vervoeren ► Schakel de motor uit. Bladblazer dragen ► Bladblazer op de rug dragen en blaaspijp met de ► Schroeven (1) eruit draaien. rechterhand aan de bedieningshandgreep vasthouden of ►...
  • Seite 71: Reinigen

    ► bougie (2) monteren en vastdraaien. ► Leeg de brandstoftank. ► Bougiesteker (1) stevig aandrukken. ► Sluit brandstoftank. ► Laat de brandstoftank door een STIHL dealer reinigen. 16 Onderhoud ► Start de motor en laat deze net zo lang stationair draaien tot de motor afslaat.
  • Seite 72: Repareren

    17 Repareren Elke 150 bedrijfsuren ► Verbrandingskamer door een STIHL dealer laten reinigen. Maandelijks ► Laat de brandstoftank door een STIHL dealer reinigen. ► Aanzuigmond in de brandstoftank door een STIHL dealer laten reinigen. Jaarlijks ► Bladblazer door een STIHL dealer laten controleren.
  • Seite 73: Storingen Opheffen

    Nederlands 18 Storingen opheffen 18 Storingen opheffen 18.1 Storingen aan de bladblazer verhelpen De meeste storingen hebben dezelfde oorzaken. ► Neem de volgende maatregelen: ► Vervang het luchtfilter. ► Reinig of vervang de bougie. ► Stel de winterstand of zomerstand in. ►...
  • Seite 74: Gaskabel Instellen

    ► Nieuw luchtfilter (3) plaatsen en filterdeksel (2) erop zetten. ► De bouten (1) aanbrengen en vastdraaien. 19 Technische gegevens 19.1 Bladblazer STIHL BR 700 – Cilinderinhoud: 64,8 cm³ – Vermogen volgens ISO 8893: 2,8 kW (3,8 pk) bij 7200 1/min De motor draait bij stationair toerental ongelijkmatig of slaat –...
  • Seite 75: Geluids- En Trillingswaarden

    STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid – Bedieningshandgreep: 2,5 m/s². en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor Informatie over het voldoen aan de EG-richtlijn 2002/44/EG het gebruik ervan. inzake trillingen is op www.stihl.com/vib aangegeven.
  • Seite 76: Eu-Conformiteitsverklaring

    2000/14/EG, bijlage V. – Gemeten geluidsvermogenniveau: 107 dB(A) – Gewaarborgd geluidsniveau: 109 dB(A) De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de bladblazer.
  • Seite 77 italiano Indice Avviare e arrestare il motore ..... . . 88 Premessa ......... . 76 9.1 Selezionare la procedura di avviamento corretta.
  • Seite 78: Premessa

    1 Premessa 19.1 Soffiatore STIHL BR 700 ......95 1 Premessa 19.2 Valori acustici e vibratori ......96 19.3 REACH .
  • Seite 79: Simboli Nel Testo

    italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Soffiatore ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 0458-459-9421-C...
  • Seite 80: Simboli

    italiano 3 Sommario 1 Leva marcia-arresto 14 Impugnatura La leva marcia-arresto serve per effettuare la L'impugnatura serve a trasportare il soffiatore. regolazione per azionare o spegnere il motore. La leva di 15 Tracolla semplice marcia-arresto è usata per bloccare l'acceleratore. La tracolla semplice distribuisce il peso del soffiatore sul 2 Candela di accensione corpo.
  • Seite 81: Avvertenze Di Sicurezza

    15m (50ft) Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Uso conforme 4 Avvertenze di sicurezza Il soffiatore STIHL BR 700 serve per soffiare via foglie, erba, carta e materiali simili. AVVERTENZA Simboli di avvertimento I simboli di avvertimento sul soffiatore hanno i seguenti ■...
  • Seite 82: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
  • Seite 83: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o ► Tenere il getto dei gas di scarico lontano dai materiali danneggiate. infiammabili. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. Condizioni di sicurezza Carburante e rifornimento Il soffiatore può essere considerato in condizioni di...
  • Seite 84 ► Sostituire gli indumenti sporchi di carburante o benzina. ► Usare una miscela di benzina e olio per motore a due tempi non più vecchia di 30 giorni (STIHL MotoMix: 2 ■ Il carburante, la benzina e l'olio per motore a due tempi anni).
  • Seite 85: Lavoro

    ► Interrompere il lavoro e rivolgersi a un rivenditore ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza STIHL. la concentrazione necessaria. L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire gravi lesioni personali. ■ Durante il lavoro, il soffiatore può produrre vibrazioni.
  • Seite 86: Conservazione

    ► Regolare il tubo soffiatore, @ 7.4. ► Controllare gli elementi di comando, @ 10.1. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 0458-459-9421-C...
  • Seite 87: Assemblaggio Del Soffiatore

    italiano 6 Assemblaggio del soffiatore ► Allineare il tubo di soffiaggio (7) in modo che il ricettacolo 6 Assemblaggio del soffiatore (10) per la maniglia di comando sia rivolto verso l'alto. ► Spingere la fascetta (6) sul tubo corrugato (3) fino all'arresto e allinearla in modo che l'occhiello della vite (9) Montare il tubo soffiatore sia rivolto verso il basso.
  • Seite 88: Regolare Il Soffiatore Per L'utente

    italiano 7 Regolare il soffiatore per l’utente ► Spingere l'ugello (1) sul cannello (2) in modo che il perno (3) e la freccia (4) siano allineati. L'ugello non deve più essere smontato. 7 Regolare il soffiatore per l’utente Applicare e regolare il sistema di trasporto ►...
  • Seite 89: Regolare Il Tubo Soffiatore

    STIHL raccomanda il carburante pronto STIHL MotoMix. Se il carburante viene miscelato dall’utente, è consentito usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO- L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
  • Seite 90: Avviare E Arrestare Il Motore

    italiano 9 Avviare e arrestare il motore Quando è possibile avviare il motore direttamente? AVVISO Il motore può essere avviato direttamente, se è soddisfatta Per l’effetto della luce, dei raggi solari e delle temperature una delle seguenti condizioni: estreme, i componenti del carburante potrebbero separarsi –...
  • Seite 91: Avviare Il Motore

    italiano 9 Avviare e arrestare il motore ► Portare la leva della valvola di avviamento (3) in ► Portare la leva della valvola di avviamento (4) in posizione posizione ► Bloccare a terra il soffiatore tenendo la mano sinistra sul ►...
  • Seite 92: Controllo Del Soffiatore

    STIHL. Il motore si spegne. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. ► Non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 11 Lavorare con il soffiatore La leva di marcia-arresto è...
  • Seite 93: Attivare E Disattivare Il Gas Di Parcheggio

    italiano 12 Dopo il lavoro 11.3 Attivare e disattivare il gas di parcheggio Qualsiasi forza di soffiaggio desiderata può essere bloccata continuamente tramite la leva di combinazione. ► Svitare le viti (1). ► Rimuovere il coperchio del filtro (2) e il filtro dell'aria (3). ►...
  • Seite 94: Trasporto

    ► Svuotare il serbatoio carburante. ► Chiudere il serbatoio carburante. ► Fare lavare il serbatoio carburante da un rivenditore specializzato STIHL. ► Avviare il motore e farlo girare al minimo fino allo spegnimento. ► Fissare il tubo soffiatore all'impugnatura della piastra 15 Pulizia dorsale con il velcro.
  • Seite 95: Pulire La Candela Di Accensione

    ► Fare lavare la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore specializzato STIHL. Ogni anno ► Fare controllare il soffiatore da un rivenditore STIHL. ► Estrarre il connettore della candela di accensione (1). ► Fare sostituire la succhieruola nel serbatoio del ►...
  • Seite 96: Eliminazione Dei Guasti

    italiano 18 Eliminazione dei guasti 18 Eliminazione dei guasti 18.1 Rimediare ai guasti del soffiatore La maggior parte dei guasti hanno le stesse cause. ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Sostituire il filtro dell'aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ►...
  • Seite 97: Regolare Il Tirante Gas

    Il motore al minimo si spegne o funziona in modo irregolare – Candele ammesse: ► Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del – NGK CMR6H di STIHL minimo LA finché il motore gira regolarmente. – Bosch USR 4 AC da STIHL 0458-459-9421-C...
  • Seite 98: Valori Acustici E Vibratori

    Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE all'uso di tali prodotti. Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 19.3 REACH 21 Smaltimento REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici.
  • Seite 99: Dichiarazione Di Conformità Ue

    – Livello di potenza acustica misurato: 107 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 109 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul soffiatore.
  • Seite 100 0458-459-9421-C DFnI www.stihl.com *04584599421C* 0458-459-9421-C...

Inhaltsverzeichnis