Das Gehäuse des Duschtürbandes mittig im Glasausschnitt po-
sitionieren, um den grösstmöglichen erstellbereich für die Einstel-
lung der Dusche zu gewährleisten. Um den späteren Abstand für
die untere Dichtungs lösung sicherzustellen, sollte der Türfl ügel mit
Montageklötzen in der Höhe des beabsichtigten Abzugsmasses
unterklotzt werden. Wechselweise bis zum Erreichen des max.
Anzugsmomentes von 10Nm anziehen. Nach ca. 15 Minuten
nocheinmal wechselseitig auf das max. Anzugsmoment nachzie-
hen. Achten Sie bitte, wie in Schritt1 beschrieben, auf die richtige
Stärke der Hartzelleinlagen
Glaserklötzchen verwenden, um ein Anschlagen der Gläser bei der Montage zu verhindern. Bitte auf das
Spaltmaß der gewünschten Dichtungslösung achten (siehe Anhang)
Use glass blocks to stop the glass from hitting anything. During assembly. Please check the gap
dimension of the desired sealing solution (see appendix).
Position the housing of the shower door hinge in the middle of the
glass cut-out to ensure the greatest possible adjustment range for
setting the shower. In order to ensure the later clearance for the
lower sealing solution, the door panel should be padded with
mounting blocks at the level of the intended extraction mass. Tighten
alternately until the maximum torque of 10 N·m is achieved. After
approx. 15 minutes, retighten alternately to the maximum. Please
pay attention to the correct thickness of the Hartzell gaskets as
described in step 1
3
ST
9