Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Piaget Altiplano 1200D1

  • Seite 2 Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
  • Seite 3 (31,9 mm) Dimensions d’encageage : • Mouvement développé sur la base du 1200S. Alternance : 21’600 alternances/ • Squelette extra-plat, fruit de l’expertise unique Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S). heure, 3 Hz Réserve de marche : environ 44 heures...
  • Seite 4: Réglage Des Fonctions

    MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE 1200D1 EXTRA-PLAT, SQUELETTE SERTI RÉGLAGE DES FONCTIONS REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
  • Seite 5 • The world’s thinnest self-winding mechanical set skeleton movement (3 mm). 14’’’ (31.9 mm) Casing dimensions: • Movement developed on the basis of the 1200S. Frequency: 21’600 vibrations/ • Piaget unique ultra-thin skeleton know-how (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S). hour, 3 Hz Power reserve: approximately 44 hours...
  • Seite 6: Setting The Time

    ULTRA-THIN SET SKELETON SELF-WINDING 1200D1 MECHANICAL MOVEMENT ADJUSTING THE FUNCTIONS WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
  • Seite 7: Ultraflaches, Skelettiertes, Mechanisches Uhrwerk Mit Automatikaufzug

    • Flachstes skelettiertes und edelsteinbesetztes Automatikwerk der Welt (3 mm). 14’’’ (31,9 mm) Maße zur Gehäusepassung: • Uhrwerk auf der Basis des 1200S entwickelt. Frequenz: 21.600 Halbschwingungen/ • Skelettiert und ultraflach: einzigartige Kunstfertigkeit von Piaget Stunde, 3 Hz (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S). Gangreserve: ca. 44 Stunden...
  • Seite 8: Einstellen Der Funktionen

    ULTRAFLACHES, SKELETTIERTES, MECHANISCHES 1200D1 UHRWERK MIT AUTOMATIKAUFZUG EINSTELLEN DER FUNKTIONEN AUFZIEHEN DES UHRWERKS Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen genügen, um das Uhrwerk wieder in Gang zu 0 - 1 U H R Z E I G E R S I N N...
  • Seite 9: Caratteristiche

    • Il movimento meccanico squelette con diamanti a carica automatica più piatto al mondo (3 mm). 14’’’ (31,9 mm) Dimensione del movimento: • Movimento sviluppato sulla base del 1200S. Frequenza: 21.600 alternanze/ • Squelette extra-piatto, frutto del savoir-faire unico Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S). ora, 3 Hz Riserva di carica: circa 44 ore...
  • Seite 10: Regolazione Dell'ora

    MOVIMENTO MECCANICO SQUELETTE EXTRA-PIATTO 1200D1 INCASTONATO A CARICA AUTOMATICA REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI CARICA DEL MOVIMENTO La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
  • Seite 11 Tornillos ciegos, cabezas pulidas, hendiduras biseladas. Tornillos ocultos por 11 cabujones cerrados. 3 mm « P » situada en la raquetería como firma de Piaget. Escudo grabado en la masa oscilante de platino. Disponible en oro blanco Disponible en una versión de 14 quilates engastado...
  • Seite 12: Ajuste De Las Funciones

    MOVIMIENTO MECÁNICO ULTRAPLANO DE CUERDA 1200D1 AUTOMÁTICA, ESQUELETO ENGASTADO AJUSTE DE LAS FUNCIONES DAR CUERDA AL MOVIMIENTO En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de corona bastan para poner el mecanismo en marcha).
  • Seite 13: Características

    (31,9 mm) Tamanho do encaixe: • Movimento desenvolvido na base do 1200S. Alternância: 21 600 alternâncias/ • Esqueleto extraplano, fruto de uma perícia exclusiva da Piaget hora, 3 Hz (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S). Reserva de marcha: aproximadamente 44 horas...
  • Seite 14: Acerto Da Hora

    MOVIMENTO MECÂNICO EXTRAPLANO DE CORDA 1200D1 AUTOMÁTICA, ESQUELETO ENGASTADO ACERTO DAS FUNÇÕES CORDA DO MOVIMENTO A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
  • Seite 15 Глухие винты с полированными шляпками, скошенные прорезы. Винты платины скрыты 11 сапфирами огранки 3 мм кабошон глухой закрепки. Фирменный знак Piaget: «P» на модуле регулятора. Платиновый ротор с выгравированным гербом Piaget. Доступен в версии из Доступен в версии из белого золота 14 карат...
  • Seite 16: Установка Времени

    УКРАШЕННЫЙ ИНКРУСТАЦИЕЙ УЛЬТРАТОНКИЙ 1200D1 СКЕЛЕТОНИРОВАННЫЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ ЗАВОД МЕХАНИЗМА Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 44 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового механизма...
  • Seite 17 1200D1 1200D1 薄型自動巻ムーブメント、 ダイヤモンドセットスケルトン 薄型自動巻ムーブメント、ダイヤモンドセットスケルトン 機能 時・分表示。 仕上げ ダイヤモンド 個(約 カラット)または 0.88 ダイヤモンド 個&サファイア 個(約 カラット)を 0.88 セットした ホワイトゴールド製または ピンクゴールド製の地板。 カボションカットサファイア 個(約 カラット) 。 31.9 mm 0.17 サンレイパターンのサテン仕上げした受け。 手作業で面取りと装飾した地板、受け。 サーキュラーパターンとサンレイパターンの サテン仕上げした歯車。 ポリッシュ仕上げしたブラインドタップスクリュー、 ポリッシュ仕上げしたヘッド、面取りしたスロット。 3 mm クローズドセッティングされたカボションカット サファイア 個でネジをカバー。 関連商品: 関連商品: ピアジェのシグネチャーとして「...
  • Seite 18 薄型自動巻ムーブメント、ダイヤモンドセットスケルトン 1200D1 機能操作 ゼンマイの巻き上げ方 時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約 時間 以上着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを の位置で時計回りに 回ほど 回せば時計は再び動き出します。 時 計 回 り 時刻の合わせ方 0 - 1 リューズを の位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに 回します。時刻を合わせた後はリューズを の位置に押し戻してください。 反 時 計 回 り...
  • Seite 19 亦 备 有 玫 瑰 金 铂 金 摆 陀 上 镌 刻 伯 爵 家 族 徽 章 。 PIAGET 镶 饰 钻 石 和 蓝 宝 石 镶 钻 款 个 性 亮 点 红 宝 石 轴 承 数 :...
  • Seite 20 超 薄 镂 空 自 动 上 链 机 械 机 芯 ( 镶 嵌 珍 贵 宝 石 ) 1200D1 调 节 功 能 为 机 芯 上 链 佩 戴 腕 表 时 , 您 手 臂 的 运 动 可 为 自 动 上 链 腕 表 上 链 。 如 果 您 连 续 小...
  • Seite 21 1200D1 1200D1 보석 세팅 울트라 씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 보석 세팅 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 기능 중앙 시침과 분침 마감 개의 다이아몬드(약 캐럿) 또는 개의 다이아몬드 0.88 및 개의 그라데이션 사파이어(약 캐럿)가 세팅된 0.88 화이트 골드 또는 핑크 골드 플레이트 개의...
  • Seite 22 보석 세팅 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 1200D1 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다 (약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 작동합니다 시...
  • Seite 23 ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية، فائقة الرقة، هيكلية، مر ص ّعة‬ 1200D1 ‫ضبط الوظائف‬ ‫تعبئة الحركة‬ ‫في الساعات األوتوماتيكية، تتم تعبئة الساعة بفضل حركة المعصم. إذا لم تحمل الساعة لمدة تقارب‬ ‫ساعة، فيمكنك تعبئة الساعة يدوي ا ً في الوضع‬ ‫عن...
  • Seite 24 1200D1 1200D1 ،‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية، فائقة الرقة‬ ‫هيكلية، مر ص ّعة‬ ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية، فائقة الرقة، هيكلية، مر ص ّعة‬ ‫الوظائف‬ ‫الساعة والدقيقة في المركز‬ ّ ‫األداء الختامي‬ ‫قيرا ط ً ا بــ‬ ‫صفيحة من الذهب األبيض أو الوردي عيار‬ ‫حجارة...

Inhaltsverzeichnis