Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Piaget 1270D

  • Seite 2 Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
  • Seite 3 Cage du tourbillon portant le « P » de Piaget. SPÉCIFICITÉS Vis serties (0,09 ct). • Le mouvement Piaget le plus exclusif orné de diamants taille baguette autour de la cage et de la masse oscillante. Nombre de rubis : •...
  • Seite 4: Réglage Des Fonctions

    MOUVEMENT TOURBILLON MÉCANIQUE EXTRA-PLAT 1270D À REMONTAGE AUTOMATIQUE SQUELETTE SERTI DE DIAMANTS RÉGLAGE DES FONCTIONS T O U R B I L L O N REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée.
  • Seite 5 “P” fixed to the regulator assembly as Piaget signature. Diamond-set screws (0.09 ct). SPECIFIC HIGHLIGHTS • Piaget’s most exclusive caliber, featuring baguette-cut diamonds around the carriage and oscillating weight. Jewels: • A technical prowess demonstrating the Piaget double internal expertise:...
  • Seite 6: Setting The Time

    ULTRA-THIN SELF-WINDING MECHANICAL TOURBILLON 1270D DIAMOND-SET SKELETON MOVEMENT ADJUSTING THE FUNCTIONS T O U R B I L L O N WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
  • Seite 7: Ultraflaches Mechanisches, Skelettiertes Tourbillonwerk Mit Automatikaufzug

    6 mm „P“ als Piaget-Signatur auf dem Tourbillonkäfig. Edelsteinbesetzte Schrauben (0,09 ct). BESONDERHEITEN • Käfigumrandung und Rotor dieses exklusivsten Uhrwerks von Piaget mit Diamanten im Baguetteschliff verziert. Anzahl der Lagersteine: • Ein technisches Glanzstück, das Piagets hausinternes Savoir-faire sowohl als Uhrmacher, Anzahl der Bauteile: Werkhöhe:...
  • Seite 8: Einstellen Der Funktionen

    ULTRAFLACHES MECHANISCHES, SKELETTIERTES 1270D TOURBILLONWERK MIT AUTOMATIKAUFZUG EINSTELLEN DER FUNKTIONEN T O U R B I L L O N AUFZIEHEN DES UHRWERKS Bei Automatikwerken wird das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk gewährleistet. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0...
  • Seite 9 Massa in platino incastonata, smussata e trafilata a mano. CARATTERISTICHE Gabbia del tourbillon personalizzata con la “P” di Piaget. • Il movimento Piaget più esclusivo, ornato di diamanti con taglio baguette attorno alla gabbia e alla massa oscillante. Rubini: • Una prodezza tecnica che illustra il doppio savoir-faire di Piaget come Maison...
  • Seite 10: Regolazione Dell'ora

    MOVIMENTO MECCANICO EXTRA-PIATTO A CARICA 1270D AUTOMATICA, TOURBILLON SCHELETRATO REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI T O U R B I L L O N CARICA DEL MOVIMENTO La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale portando la corona in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
  • Seite 11 Jaula del tourbillon con la « P » de Piaget. Tornillos engastados (0,09 quilates). ESPECIFICIDADES • El movimiento Piaget más exclusivo, decorado con diamantes talla baguette alrededor de la jaula y de la masa oscilante. Número de rubíes: • Una proeza técnica que atestigua la pericia de la casa tanto en el campo...
  • Seite 12: Ajuste De Las Funciones

    MOVIMIENTO TOURBILLON ESQUELETO ULTRAPLANO 1270D MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA ENGASTADO CON DIAMANTES AJUSTE DE LAS FUNCIONES T O U R B I L L O N DAR CUERDA AL MOVIMIENTO La cuerda la garantiza el movimiento de la muñeca cuando se lleva el reloj. Si no se ha llevado el reloj desde hace unas 40 horas aproximadamente, proceda al remontaje manual en posición 0 girando la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de corona...
  • Seite 13 • O movimento Piaget mais exclusivo decorado com diamantes corte baguette em torno da caixa e da massa oscilante. Número de rubis: • Uma proeza técnica que ilustra a fusão dos dois know-how internos da Piaget enquanto Componentes: Altura do movimento: 5,7 mm (6 mm incluindo a massa oscilante) relojoeiro e joalheiro.
  • Seite 14: Acerto Da Hora

    MOVIMENTO MECÂNICO TURBILHÃO EXTRAPLANO 1270D DE CORDA AUTOMÁTICA ESQUELETO ENGASTADO DE DIAMANTES ACERTO DAS FUNÇÕES T U R B I L H Ã O CORDA DO MOVIMENTO A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio.
  • Seite 15 Фирменный знак Piaget: буква «Р» на каретке турбийона. ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Винты украшены бриллиантами (0,9 карата). • Самый эксклюзивный калибр Piaget с паве из бриллиантов багетной огранки вокруг каретки и ротора. Количество камней: • Часовая и ювелирная экспертизы демонстрируют непревзойденное техническое...
  • Seite 16: Установка Времени

    УЛЬТРАТОНКИЙ СКЕЛЕТОНИРОВАННЫЙ МЕХАНИЗМ С 1270D БРИЛЛИАНТАМИ, АВТОПОДЗАВОДОМ И ТУРБИЙОНОМ НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ Т У Р Б И Й О Н ЗАВОД МЕХАНИЗМА Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке...
  • Seite 17 1270D 1270D 極薄自動巻ムーブメント、ダイヤモンドセット スケルトン トゥールビヨン 機能 極薄自動巻ムーブメント、ダイヤモンドセット スケルトン トゥールビヨン 時位置に時・分表示。 時位置にフライング トゥールビヨン。 時位置にトゥールビヨン キャリッジによる秒表示。 仕上げ ダイヤモンドセット ホワイトゴールド製の地板と受け ブリリアントカットダイヤモンド 個 ( 約 カラッ ト) 、 1.87 バゲットカット ダイヤモンド 個( 約 カラット) 1.12 面取り、ポリッシュ加工した地板と受け ローターとキャリッジを取り巻くリングに バゲットカットダイヤモンドをセッティング 35.4mm サンレイパターンのポリッシュ仕上げの歯車 手作業で面取り、装飾したキャリッジ 面取り、装飾したバレルの受け 手作業で面取り、装飾したプラチナ製ローター いくつかのカラーストーンのバージョンもあり...
  • Seite 18 極薄自動巻ムーブメント、ダイヤモンドセット スケルトン トゥールビヨン 1270D 機能操作 ト ゥ ー ル ビ ヨ ン ゼンマイの巻き上げ方 自動巻ムーブメントの巻上げは、腕時計が着用されている際、手首の動きにより行われま す。約40時間続けて腕時計が着用されていなかった場合には、手動によりムーブメントを巻 き上げる必要があります。リューズを0の位置で時計回りに回してください。 (10回程度回す とメカニズムが再び作動します) 時 計 回 り 0 - 1 時刻の合わせ方 リューズを1の位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに 回します。正確な時刻合わせを行うためには、最後は時計回りに回すようにしてください。 反 時 計 回 り 時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。 マ イ ク ロ ロ ー タ ー...
  • Seite 19 机 芯 机 芯 1270D 1270D 超 薄 自 动 上 链 机 械 镶 钻 镂 空 陀 飞 轮 机 芯 功 能 超 薄 自 动 上 链 机 械 镶 钻 镂 空 陀 飞 轮 机 芯...
  • Seite 20 超 薄 自 动 上 链 机 械 镶 钻 镂 空 陀 飞 轮 机 芯 机 芯 1270D 调 节 功 能 陀 飞 轮 为 机 芯 上 链 佩 戴 腕 表 时 , 您 手 臂 的 运 动 就 自 动 执 行 了 腕 表 的 上 链 操 作 。 如 果 您 在 连 续...
  • Seite 21 1270D 1270D 다이아몬드가 세팅된 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 뚜르비옹 무브먼트 다이아몬드가 세팅된 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 뚜르비옹 무브먼트 기능 시 방향 오프 센터 시 및 분 시 방향 플라잉 뚜르비옹 뚜르비옹 캐리지로 표시되는 시 방향 초 마감 다이아몬드 세팅 화이트 골드 플레이트와 브릿지...
  • Seite 22 다이아몬드가 세팅된 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 뚜르비옹 1270D 무브먼트 기능 조정 뚜 르 비 옹 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다...
  • Seite 23 ‫حركة ميكانيكية هيكلية فائقة الرقة ذات تعبئة يدوية مرصعة بالماس‬ 1270D ‫ومزودة بتوربيون‬ ‫ضبط الوظائف‬ ‫توربيون‬ ‫تعبئة الحركة‬ ‫إذا لم تحمل الساعة لمدة تقارب‬ ‫في الساعات األوتوماتيكية، تتم تعبئة الساعة بفضل حركة المعصم عند حملها‬ ‫، أي عبر تدويره في اتجاه عقارب الساعة (يكفي أن ت ُ دير‬...
  • Seite 24 1270D 1270D ‫حركة ميكانيكية هيكلية فائقة الرقة ذات تعبئة يدوية مرصعة بالماس‬ ‫ومزودة بتوربيون‬ ‫حركة ميكانيكية هيكلية فائقة الرقة ذات تعبئة يدوية مرصعة بالماس ومزودة بتوربيون‬ ‫الوظائف‬ ‫عرض الساعات والدقائق خارج المركز عند موقع الساعة‬ ‫توربيون محلق عند موقع الساعة‬...

Inhaltsverzeichnis